Philips 40341/48/16 user manual Ühendus Juhet ei ole võimalik asendada, Οδηγίες Ασφαλείας Β’ Μέρος

Page 31

27- X-ühendus: Juhtme vigastuse korral peab selle asendama sama tüüpi juhtmega.

Y-ühendus: Juhtme vigastuse korral peab selle asendama tootja, turustaja või asjatundja, et vältida võimalikke riske.

Z-ühendus: Juhet ei ole võimalik asendada.

28- MAX. …W: kasutage ainult sobilikke lambipirne ja järgige maksimaalsele võimsusele esitatud piirangut.

29- Valgustisse sobivad ainult reflektoriga pirnid.

30- Valgustisse sobivad ainult säästupirnid (PLCE).

31- Valgustisse ei sobi säästupirnid (PLCE).

32- Kasutada ainult 60mm läbimõõduga hõõgpirni. 45mm läbimõõduga pirne mitte kasutada.

33- Kasutada ainult ümmargust hõõgpirni, mis on märgitud läbimõõduga. Ärge kunagi kasutage standardsuuruses hõõgpirni.

34- Selles tootes võib kasutada ainult küünlakujulisi elektripirne.

35- Ärge kasutage "cold beam"-elektripirne selles valgustis.

36- Valgustis sobib kasutada ainult turva- või madalrõhupirne. Täiendav turvaklaas ei ole vajalik.

37- Halogeenpirne ei tohi puudutada paljaste kätega.

38- Valgusti on varustatud kaitsmega. Kui valgusti ei hakka tööle peale elektripirni vahetust, peab vahetama kaitsme. Kui selle tegevuse käigus on võimalik kontakt sisemise juhtmestikuga, peab vahetuse sooritama kogenud elektrik.

39- Valgustit võib kasutada koos reostaadiga, väljaarvatud juhtudel kui kastutate säästupirni (PLCE). Küsige nõu kvalifitseeritud elektrikult sobivat tüüpi reostaadi leidmiseks (eriti tähtis madalpingel (12V) töötavate valgustite puhul).

40- Valgusti töötab turvamuundajaga. Asendage purunenud muundaja ainult samade tehniliste näitajatega muundajaga. Konsulteerige kvalifitseeritud elektrikuga või võtke ühendust valgusti müüjaga.

41- Valgusti rasketes tingimustes kasutamiseks (nt. ehitustel).

42- Valgusti on varustatud ajasti ja valgus-sensoriga. Miinimum and maksimum on näidatud ikoonil osas A.

43- Valgustit saab paigaldada maksimaalselt 6 meetri kõrgusele.

44- Tagamaks valgusti optimaalset tööd, paigaldage see ikoonil näidatud kõrgusele. Sensori maksimaalne ja minimaalne töökaugus on samuti näidatud ikoonil osas A.

45- Sensori normaalne tööala jääb ikoonil näidatud piiridesse.

46- Valgusti peab olema paigaldatud horisontaalselt. Pikema kasutusea saavutamiseks ei tohi pirni nurk olla suurem kui 4°.

47- Paigaldamise käigus jälgige, et te ei puuriks läbi juhtme(te) ega seinas või laes oleva(te) takistus(t)e!

48- Kui valgusti paigaldatakse harukarbi peale seinas või laes, on kohustuslik katta karp kaanega (näiteks on see nõutud Hollandis).

49- Elektrijuhtmeid, mis jäävad valgusti ja paigalduspinna vahele, ei tohi kunagi kokku suruda ega väänata!

50- Valgustis sobib kasutada vaid peegel-esiosaga pirne.

51- Valgusti sisaldab osi, mis võivad kuumeneda.

52- See toode ei sobi kasutamiseks alla 14-aastastele lastele.

Valgustid – nagu ka kõik teised tooted sortimendis – on väljatöötatud, toodetud ja testitud vastavalt rangeimale Euroopa turvalisuse standardile

(EN 60.598 / ). Tootja annab tootmis- ja/või materjalivigadele garantii kuni 2 aastaks sisevalgustite puhul ja kuni 3 aastaks (kui toote pakendil ei ole märgitud teisiti) välivalgustite puhul. Katkisele klaasile, patareidele ja elektripirnidele garantii ei laiene. Garantii ei laiene toodetele, mida kasutatakse äärmuslikes tingimustes (mererannik, tööstuspiirkond, sage kokkupuude happeliste ainetega jne.). Garantiiperiood algab ostu sooritamise hetkest ja kehtib ainult ostutšeki ettenäitamisel. Garantii ei kehti, kui valgusti paigaldusel ei ole järgitud juhiseid või kui valgustit on parandatud või muudetud. Tootja ei ole vastutav kahjude eest, mis tekkisid valgusti vääral kasutamisel või paigaldamisel.

Tootja jätab endale õiguse muuta toodete disaini ja tehnilisi näitajaid.

Οδηγίες Ασφαλείας – Β’ Μέρος

 

E Λ Λ H N I K A

 

Ο κατασκευαστής συνιστά την ορθή χρήση του εξοπλισμού φωτισμού! Γι’ αυτό ακολουθείτε πάντα τις παρούσες οδηγίες προκειμένου να σιγουρευτείτε για την ορθή και ασφαλή εγκατάσταση και λειτουργία του εξοπλισμού. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.

Σβήνετε πάντα το ρεύμα πριν αρχίσετε την εγκατάσταση, τη συντήρηση ή την επισκευή.

Σε περίπτωση αμφιβολίας, επικοινωνήστε με πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο ή με τον πωλητή σας. Σιγουρευτείτε ότι συνδέετε πάντα τα φωτιστικά σύμφωνα με τους σχετικούς κανονισμούς. Ορισμένοι κανονισμοί ορίζουν ότι ο εξοπλισμός φωτισμού θα πρέπει να εγκαθίσταται από πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο (EG Part P για το Ηνωμένο Βασίλειο).

Βιδώνετε πάντα σφικτά τις τελευταίες βίδες, ιδιαίτερα το εξάρτημα για καλωδίωση χαμηλής τάσης (12V) (κατά περίπτωση)

Τηρείτε το σωστό χρώμα καλωδίου πριν την εγκατάσταση: μπλε (Ν), καφέ (L) και στην περίπτωση της κατηγορίας προστασίας Ι, κίτρινο/ πράσινο (γείωση).

Καθαρίζετε τον εσωτερικό φωτισμό με στεγνό πανί, μην χρησιμοποιείτε αποξεστικά. Αποφεύγετε τη χρήση υγρών σε όλα τα ηλεκτρικά μέρη.

Παρακαλώ εγκαθιστάτε τα επιτοίχια φωτιστικά σε σημείο που δεν μπορούν να τα φτάσουν παιδιά.

Αν το φωτιστικό βρίσκεται στερεωμένο σε μεταλλική επιφάνεια, η επιφάνεια αυτή θα πρέπει να συνδεθεί με προστατευτική γείωση ή με τον αγωγό ισοδυναμικής σύνδεσης της εγκατάστασης.

Λαμβάνετε πάντα υπόψη όλες τις τεχνικές προδιαγραφές του εξοπλισμού. Συγκρίνετε το εικονίδιο στην ετικέτα ταυτοποίησης του φωτιστικού με τα εικονίδια στο Α’ Μέρος των Οδηγιών Ασφαλείας.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Παρακάτω θα βρείτε όλες τις επεξηγήσεις με αριθμητική αναφορά στα εικονίδια στο μπροστά μέρος των οδηγιών ασφαλείας:

01- Το φωτιστικό αυτό θα πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε δωμάτια όπου αποκλείεται κάθε ενδεχόμενο επαφής με νερό.

02- Το φωτιστικό αυτό δεν είναι κατάλληλο για εγκατάσταση σε λουτρό (τουλάχιστον όχι στην οριζόμενη ζώνη).

03- Το φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο για στερέωση σε φυσιολογικές, εύφλεκτες επιφάνειες. Σε καμία περίπτωση μην καλύπτετε κρυφά φωτιστικά με μονωτικά ή άλλα παρεμφερή υλικά.

04- Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για άμεση στερέωση σε εύφλεκτες επιφάνειες.

05- Το φωτιστικό αυτό μπορεί να καλυφθεί με μονωτικό υλικό.

06- Το φωτιστικό αυτό προορίζεται μόνο για στερέωση στο ταβάνι.

07- Το φωτιστικό αυτό προορίζεται μόνο για στερέωση στον τοίχο.

08- Το φωτιστικό αυτό προορίζεται για στερέωση στο ταβάνι και στον τοίχο.

09- Τηρείτε πάντα την ελάχιστη απόσταση μεταξύ της λάμπας και αναμμένων αντικειμένων όπως υποδεικνύεται στο εικονίδιο.

10- ΙΡΧ1: Το φωτιστικό προστατεύεται από νερό που στάζει.

11- ΙΡΧ3: Το φωτιστικό αυτό μπορεί να εκτεθεί σε σταγόνες βροχής (σταγόνες με μέγιστη γωνία 60° επί του κάθετου άξονα).

12- ΙΡΧ4: Το φωτιστικό αυτό προστατεύεται από πιτσίλισμα: μπορεί να εκτεθεί σε προσπίπτον νερό από κάθε γωνία (360° ).

13- ΙΡΧ5: Το φωτιστικό αυτό προστατεύεται από πίδακες νερού.

14- ΙΡΧ7: Το φωτιστικό μπορεί να εγκατασταθεί στο έδαφος.

15- ΙΡΧ8: Προστατεύει κατά τη βύθιση στο οριζόμενο βάθος.

16- ΙΡ5Χ:Το φωτιστικό αυτό προστατεύεται από τη σκόνη.

17- ΙΡ6Χ: Το φωτιστικό αυτό είναι στεγανό στη σκόνη

18- Αντικαταστήστε αμέσως τυχόν ραγισμένο ή σπασμένο γυαλί ασφαλείας και χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα εγκεκριμένα από τον παραγωγό.

19- Κατηγορία προστασίας Ι: το φωτιστικό έχει σύνδεση γείωσης. Το καλώδιο γείωσης (κίτρινο/ πράσινο) πρέπει να συνδεθεί στο κλιπ με την ένδειξη ( ).

25

Image 31
Contents Ecomoods a Incl 6mm 2a Ø 6mm NL Page Page Last update 06/04/09 Kontich Belgium SatenrozenVeiligheidsinstructies Deel B 00mIPX1 het armatuur is dropwaterdicht A N Ç a I S Aansluiting Het snoer kan niet vervangen wordenArmatuur voor ruw gebruik Het armatuur mag maximum op 6 meter hoogte geplaatst wordenSicherheitshinweise Teil B SymboleDiese Leuchte sollte nur in Wohngebäuden montiert werden IPX1 The fitting is protected against dripping water Safety Instructions Part BEste aparato sólo debe instalarse en el interior P a Ñ O LIPX1 O candeeiro está protegido contra gotas de água Aparatos aptos para trato duroEl aparato se puede colocar a una altura máxima de 6m Instruções DE Segurança Parte BA L I a N O Candeeiro para uso intensivoCon una Monter væglamper udenfor børns rækkevidde Non potete utilizzare lampadine PlcePortalampade resistenti a trattamento logorante Sikkerhedsinstruktioner DEL BSikkerhetsinstruksjoner DEL Tilslutning Ledningen kan ikke udskiftesIPX1 Armaturen er dryppsikker Säkerhetsinstruktioner DEL B O M Anslutning Ledningen kan inte ersättasInstrukcja Bezpieczeństwa Cześć B Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojen35- Älä käytä tähän valaisimeen koskaan kylmäsädelamppua Kapseli ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsinEzt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelni Biztonsági Útmutató ‘B’ RészRady JAK Správne Používat Svítidla Cást B 03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochy Pouze pro vnitřní použitíRadí AKO Správne POUŽÍVAT’ Svietidlá Časť B Správneho typu špeciálne dôležité pre 12 V svietidlo Na použitieSvietidlo môže byť inštalované len v interiéri Odborníkom elektrikáromPage Часть В инструкция безопасности Изменения дизайна и технических характеристик не исключаются DEL B Varnostna Navodila M Â N Ă Naprava za intenzivno grobo uporaboTootja Ohutusnõuded OSA B 10- ΙΡΧ1 Το φωτιστικό προστατεύεται από νερό που στάζει Ühendus Juhet ei ole võimalik asendadaValgusti rasketes tingimustes kasutamiseks nt. ehitustel Οδηγίες Ασφαλείας Β’ ΜέροςAT V I S K Ekspluatācijas Instrukcija B DaļaDėmesio Žemiau pateikti visi paveiksliukų paaiškinimai Saugumo Reikalavimai Dalis BPrikazanim u delu a vašeg uputstva DEO B Uputstva S R P S KБъ л га р с к и 52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст Частина В- інструкція безпекі Зміни дизайну і технічних характеристик не виключаються

40341/48/16 specifications

The Philips 40341/48/16 is a versatile and stylish lighting solution that boasts a variety of features designed to enhance any living space. This ceiling light is a part of Philips’ innovative range tailored for modern homes, combining functionality with aesthetics.

One of the standout features of the Philips 40341/48/16 is its energy efficiency. Utilizing advanced LED technology, this ceiling light consumes significantly less energy than traditional lighting options, leading to lower electricity bills and a reduced carbon footprint. The long lifespan of the LED components ensures that users will enjoy vibrant illumination for years without the frequent need for replacements.

This light fixture offers adjustable light settings, allowing users to customize their environment according to their preferences. With a color temperature range that can transition from warm white to cool white, the Philips 40341/48/16 can create a cozy atmosphere for relaxation or a bright, stimulating setting for work and activities. This flexibility makes it suitable for various settings, from living rooms and bedrooms to home offices.

The Philips 40341/48/16 also incorporates smart lighting technology. Compatible with Philips Hue and other smart home systems, users can control the light remotely via smartphone apps or voice commands. This feature enables easy scheduling, dimming, and color-changing capabilities, allowing for a completely tailored lighting experience.

In terms of design, the Philips 40341/48/16 features a sleek and minimalist profile that seamlessly blends with any décor style. Its clean lines and contemporary finish make it an eye-catching addition to modern interiors, while also remaining unobtrusive in more traditional settings.

Installation is straightforward, making it accessible for homeowners and renters alike. The fixture's lightweight design and included mounting hardware simplify the process, encouraging even those with minimal DIY skills to enhance their space with this sophisticated lighting solution.

In summary, the Philips 40341/48/16 is an exemplary combination of elegance, technology, and practicality. With its energy-efficient LED lights, customizable settings, smart home compatibility, and stylish design, it represents a modern solution to lighting that meets the varied needs of today’s consumers, making it a worthy addition to any home.