MOUNTING
The Atrium’s bracket allows it to be mounted either horizontally or vertically and aimed to deliver the best possible sound in a variety of situations. Follow the steps below to safely secure the brackets and speakers.
Installation of Atrium Series Loudspeakers requires basic skills in using tools such as a drill and screwdriver. If you are in doubt that you possess the necessary skills or tools, consult your Polk Audio dealer, or a professional installer.
1.Make sure the material on which you plan to mount the speakers (plaster, drywall, paneling, stone, etc.) can support the weight of the speakers (Atrium60=approx. 11.8LBS- 5.4kg ea).
2.Make sure the locations you select do not conceal electrical wiring or plumbing.
3.Prior to installation, hold the speaker in the chosen location to make sure it safely clears obstacles such as ceiling, adjacent walls, corners, beams, lighting fixtures and door/window frames.
INSTALLATION
Le support de l’enceinte Atrium permet une installation verticale ou horizontale; il permet également d’orienter l’enceinte pour obtenir la propagation sonore optimale. Suivez les étapes suiv- antes pour installer le support et l’enceinte de façon sécuritaire. L’installation des enceintes de la Série Atrium requiert une com- pétence technique rudimentaire et des outils ordinaires (tournevis et perceuse). Si vous ne croyez pas être assez habile ou ne pos- sédez pas les outils nécessaires, consultez votre revendeur Polk ou un installateur professionnel.
1.Assurez-vous que le matériau sur lequel vous comptez installer vos enceintes (plâtre, placoplâtre, lambris, pierre, etc.) peut
supporter le poids des enceintes (Atrium60 = approx. 11,8 lb / 5,4 kg ch.).
4.Using the keyhole slots in the bracket as a template, mark the installation location of the two keyhole slots with a pencil. You can do this by removing the bracket knobs on the top and bottom of the speaker and removing the bracket, or by leaving the brac- ket connected to the speaker [figure 9]. Orient the bracket so that the small ends of the keyhole slots are facing “up” according to the direction of installation. Reattach the bracket to the speakers, if you have removed it, by reinserting it into the bracket gap and then tightening the bracket knobs.
5.If you are certain that there is a stud behind the wall surface, drive #10 screws (not included) through the wall and into the stud [figure 10a].
6.If there is no stud behind the wall at the chosen location, install #10 wall anchors (not supplied) into the wall by following the wall-anchor-manufacturer’s instructions. Always use two wall anchors and two screws per speaker [figure 10b].
7.Drive screws into stud or wall anchors, leaving screw heads protruding 1/8" (3 mm).
2.Assurez-vous que l’endroit choisi ne dissimule pas de fils électriques ou de plomberie.
3.Avant d'installer l’enceinte, tenez-la à l’endroit choisi pour vous assurer qu’elle sera suffisamment dégagée du plafond, des murs adjacents, des coins, des poutres, des luminaires et des cadres de portes et de fenêtres.
4.Utilisant le support comme gabarit, marquez la position des deux fentes en trou de serrure à l’aide d'un crayon. Vous pouvez le faire en retirant les boutons du support de l’enceinte et en la dégageant du support, ou en laissant l’enceinte dans son support [figure 9]. Placez le support (position verticale ou horizontale au choix) de façon à ce que la partie rétrécie des fentes en trou de serrure soit en haut. Réinsérez l’enceinte dans son support (si vous l’avez retirée) et resserrez les boutons du support.
8.If speaker wire is being fed from a hole in the wall behind the bracket, pull this speaker wire through the hole in the bracket before mounting the bracket [figure 11].
9.Line up the bracket, attached to the speaker, so that the screw heads pass through the large center hole of the bracket’s keyhole slot.
10.Let the speaker and bracket slide straight down, allowing the screw head to slip behind the smaller end of the keyhole slot [figure 12].
11.Tug gently on the speaker to make certain that the screws and bracket are properly aligned and that the wall anchors are secure.
12.If the bracket is not held snug against the wall by the screw heads, remove the speaker from the wall, drive the screws in a little further and then remount the speaker.
5.Si vous êtes certain qu’il y a un montant derrière la surface du mur, enfoncez des vis no 10 (non fournies) à travers la surface du mur et dans le montant [figure 10a].
6.S’il n’y a pas de montant derrière la surface du mur à l’endroit choisi, installez des ancres de fixation no 10 (M4.5) (non four- nies) suivant les instructions du fabricant des ancres. Utilisez toujours deux vis par enceinte [figure 10b].
7.Enfoncez les vis dans le montant ou dans les ancres de fixation en laissant les têtes de vis dépasser de 3 mm (1/8").
8.Si le fil de haut-parleur destiné à l’enceinte est passé dans le mur et sort derrière le support, passez le fil à travers le trou du support avant d'installer le support au mur [figure 11].
9.Alignez l’ensemble support/enceinte de façon à ce que les têtes des vis pénètrent dans la partie évasée des fentes en trou de serrure du support.
13.Once the speaker is mounted, the bracket knobs can be loos- ened to “aim” the speaker, and then hand-tightened to keep the speaker angled correctly [figure 14].
14.Follow the hookup directions included with your receiver. Strip 1/2 inch of insulation from each of the two conductors of the wire to expose the bare metal and twist each of the conduc tors into a single unfrayed strand (so you have two unfrayed strands). Note that one of the terminals on the rear of each speaker is red (+) and the other is black (-). Make certain that you connect the wire from the red terminal of your amplifier or receiver to the red terminal on your speaker and the wire from the black terminal of your amplifier or receiver to the black terminal on your speaker [figure 16]. Most wire has some indicator (such as color-coding, ribbing or writing) on one of the two conductors to help you maintain consistency.
10.Laissez glisser l’ensemble support/enceinte vers le bas, perme- ttant aux têtes de vis de glisser dans la partie étroite des fentes en trou de serrure [figure 12].
11.Tirez sur l’enceinte pour vous assurer que les vis et le support sont bien alignés et que les ancres de fixation sont solidement enfoncées dans le mur.
12.Si le support n’est pas retenu fermement sur le mur par les têtes de vis, retirez l’ensemble support/enceinte du mur, res- serrez un peu les vis puis réinstallez l'ensemble.
13.Une fois l’enceinte installée, les boutons du support peuvent être desserrés pour orienter l’enceinte puis resserrés à main pour garder l’enceinte correctement et solidement orientée [figure 14].
14.Suivez les instructions de connexion à la page 9.