Philips 40340/48/16 user manual Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojen

Page 22

23- Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojen.

24- Valaisimen mukana olevaa kuumuudenkestävää johdinsuojaa on käytettävä suojaamattomien johtimien osuudella.

25- Käytä kuumuutta kestävää sähköjohtoa kun johdotat valaisimen verkkoon.

26- Valaisin sopii ainoastaan kytkettäväksi päävirtaan.

27- X-liitos: jos johto vaurioituu tulee se korvata samantyyppisellä johdolla.

Y-liitos: jos johto vaurioituu tulee se korvata valmistajan, maahantuojan tai sähköasiantuntijan vastaavalla välttääkseen riskiä.

Z-liitos: johtoa ei voi vaihtaa.

28- MAX. …W: käytä ainoastaan valaisimeen sopivia polttimoita äläkä ylitä sallittuja wattimääriä.

29- Valaisimeen sopii ainoastaan poltin, jossa on heijastin.

30- Valaisimeen sopii ainoastaan pienoisloistelamppu.

31- Valaisimeen ei sovi pienoisloistelamppu.

32- Vain 60 mm halkaisijaltaan olevaa hehkulamppua voidaan käyttää. Tähän valaisimeen ei tule käyttää lamppua, joka on 45 mm halkaisi- jaltaan.

33- Käytä vain globe-polttimoa, joka on halkaisijaltaan ilmoitetun suuruinen. Älä koskaan käytä tavallista hehkulamppua/hehkulankapolttimoa. 34- Tuotteessa voi käyttää vain kynttilän muotoisia polttimoita.

35- Älä käytä tähän valaisimeen koskaan kylmäsädelamppua.

36- Tähän valaisimeen voidaan käyttää ainoastaan turvavalopolttimoita tai matalapainelamppuja. Erillistä turvalasia ei tarvita.

37- Kapseli – ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin.

38- Laite sisältää sulakkeen. Mikäli laite ei toimi polttimon vaihdon jälkeen, on sen sulake vaihdettava. Mikäli sulakkeen vaihdon yhteydessä joudutaan käsittelemään laitteen sisäisiä johdotuksia, ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan.

39- Valaisimeen voidaan asentaa himmennin, poikkeuksena loisteputkilamput PLCE Käytä asiantuntija-apua oikean tyypin valitsemisessa (erityisesti, jos valaisin on 12 V).

40- Valaisin toimii suojajännitteellä. Vaihda rikkoutunut muuntaja uuteen muuntajaan, jossa on selkeät tekniset ohjeet. Ota yhteyttä valtuutet- tuun asentajaan tai jälleenmyyjääsi.

41- Valaisin sopii kovaan käyttöön.

42- Valaisimeen on mahdollista asentaa aika- tai valokytkin. Maksimi- ja minimiajat / rajat on selvitetty kuvissa osassa A.

43- Valaisin voidaan asentaa korkeintaan 6 metrin korkeuteen.

44- Saavuttaaksesi parhaan mahdollisen tuloksen, valaisin on asennettava korkeuteen, joka on ilmoitettu kuvassa. Osassa A on myös kerrottu tunnistimen minimi- ja maksimirajat.

45- Kuvassa on ilmoitettu tunnistimen normaali toiminta-alue.

46- Valaisin pitää asentaa horisontaalisesti. Pidentääksesi polttimon ikää ei suositella suurempaa kuin 4 asteen kulmaa.

47- Varmista, että et poraa sähköjohtoja tai tiivisteitä seinässä asennuksen aikana.

48- Jos tämä valaisin asennetaan suoraan katto – tai seinärasiaan, on rasia ensin peitettävä kannella.

49- Johdotus ei koskaan saa olla puristuneena tai kiertyneenä valaisimen ja asennuspinnan väliin.

50- Valaisimeen soveltuvat käytettäväksi hopeoidut hehkulamput.

51- Valaisin sisältää osia, jotka saattavat kuumentua.

52- Tuote ei sovellu alle 14-vuotiaille lapsille.

Valaisimet – samoin kuin muut valikoimassamme olevat tuotteet – on suunniteltu, tuotettu ja testattu Euroopan tarkimpien turvallisuusnormien

mukaan (EN 60.598 / ). Valmistusvirheestä tai materiaalivahingosta valmistaja antaa sisävalaisimille 2 vuoden takuun ja ulkovalaisimille 3 vuoden takuun (jos pakkauksessa ei ole toisin mainittu).

Vaurioituneet lasit, patterit ja valonlähteet eivät kuulu takuun piiriin. Takuu ei korvaa epäsuotuisasta ympäristöstä johtuvia vikoja (meren ranta, teollisuuslaitosten ympäristö, sikalat, navetat,...). Takuu alkaa ostopäivästä ja on voimassa ainoastaan kuittia vastaan. Takuu ei ole voimassa jos valaisinta ei ole asennettu ohjeiden mukaan tai sitä on korjattu tai muutettu. Valmistaja ei ole myöskään vastuussa vahingoista jotka ovat aiheutuneet väärinkäytöstä tai väärästä asennuksesta.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA - CZEŚĆ B

 

P O L S K I

 

Producent doradza poprawnie używać opraw oświetleniowych! Dlatego wszystkie następujące instrukcje, dotyczące poprawnego montażu i użytkowania opraw zachowaj na przyszłość.

Zawsze wyłącz prąd przed rozpoczęciem montażu, przeróbkami lub naprawą.

W razie wątpliwości zasięgnij porady u wykwalifikowanego elektryka lub w najbliższym punkcie sprzedaży. Upewnij się, że oprawa została zamontowana zgodnie z obowiązującymi przepisami. Niektóre przepisy wymagają podłączenia oprawy oświetleniowej do zasilania przez wykwalifikowanego elektryka.

Mocno dokręcaj śruby, zwłaszcza w przypadku łączenia niskonapięciowych przewodów (12V) (jeśli są zastosowane).

Zwróć uwagę na kolor przewodów przed montażem: niebieski (N), brązowy lub czarny (L) i w przypadku I klasy izolacji – żółto-zielony (uziemienie).

Przecieraj oprawy oświetleniowe suchą szmatką, nie używaj środków czyszczących ścierających lub rozpuszczalników. Nie dopuszczaj do zmoczenia żadnych części elektrycznych.

Montuj kinkiety w miejscach niedostępnych dla dzieci.

Jeśli oprawa zamontowana jest na powierzchni metalowej, powierzchnia ta musi być złączona z ochronnym przewodem uziemiającym lub przewodem instalacji o jednakowym potencjale.

Zawsze zwracaj uwagę na dane techniczne umieszczone na oprawie. Zweryfikuj umieszczone na cechowaniu na oprawie znaki z

objaśnieniem tych znaków, pokazanych w części A instrukcji bezpieczeństwa.

UWAGA: Poniżej odnajdziesz wszystkie objaśnienia z numerem referencji do znaczków, które są umieszczonych na początku niniejszej instrukcji:

01- Oprawa tylko do użytku wewnętrznego.

02- Oprawy nie można umieszczać w łazienkach (przynajmniej nie w zaznaczonym obszarze).

03- Oprawę można umieszczać na łatwopalnych powierzchniach. Bezwzględny zakaz zakrywania oprawy wnękowej materiałem izolującym lub innym posiadającym podobną charakterystykę.

04- Nie należy montować oprawy bezpośrednio na powierzchniach łatwopalnych.

05- Oprawa może być pokryta materiałem izolacyjnym.

06- Oprawę można montować wyłącznie na suficie.

07- Oprawę można montować wyłącznie na ścianie.

08- Oprawa jest odpowiednia do montowania na ścianie i na suficie.

09- Zawsze przestrzegaj minimalnej odległości pomiędzy oprawą a oświetlanym przedmiotem, jak pokazano na rysunku.

10- IPX1 : ochrona przeciw natryskiem wody.

11- IPX3: Oprawa może być narażona na działanie deszczu ( spadające krople pod kątem maksymalnie 60° od pionowej osi).

12- IPX4: Oprawa jest odporna na zachlapanie wodą: może być narażona na strugi wody, lejącej się pod każdym kątem (360°).

13- IPX5 : Ochrona przeciw bryzganiu wody.

14- IPX7 : Oprawa może być zamontowana w gruncie.

15- IPX8 : Klasa ochronności IP X8 zabezpiecza oprawę przy zanurzeniu do wskazanej głębokości.

16- IP5X : Oprawa jest pyłoszczelna.

14

Image 22
Contents Ecomoods a ±8m8mm 2a Ø 6mm 6mm Page Page Page Last update 06/04/09 Satenrozen Kontich BelgiumVeiligheidsinstructies Deel B 00mIPX1 het armatuur is dropwaterdicht Het armatuur mag maximum op 6 meter hoogte geplaatst worden Aansluiting Het snoer kan niet vervangen wordenArmatuur voor ruw gebruik A N Ç a I SSymbole Sicherheitshinweise Teil BDiese Leuchte sollte nur in Wohngebäuden montiert werden Safety Instructions Part B IPX1 The fitting is protected against dripping waterP a Ñ O L Este aparato sólo debe instalarse en el interiorInstruções DE Segurança Parte B Aparatos aptos para trato duroEl aparato se puede colocar a una altura máxima de 6m IPX1 O candeeiro está protegido contra gotas de águaA L I a N O Candeeiro para uso intensivoCon una Sikkerhedsinstruktioner DEL B Non potete utilizzare lampadine PlcePortalampade resistenti a trattamento logorante Monter væglamper udenfor børns rækkeviddeSikkerhetsinstruksjoner DEL Tilslutning Ledningen kan ikke udskiftesIPX1 Armaturen er dryppsikker Säkerhetsinstruktioner DEL B Anslutning Ledningen kan inte ersättas O MKapseli ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsin Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojenInstrukcja Bezpieczeństwa Cześć B Biztonsági Útmutató ‘B’ Rész G YA R Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelniRady JAK Správne Používat Svítidla Cást B 03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochy Pouze pro vnitřní použitíRadí AKO Správne POUŽÍVAT’ Svietidlá Časť B Odborníkom elektrikárom Na použitieSvietidlo môže byť inštalované len v interiéri Správneho typu špeciálne dôležité pre 12 V svietidloPage Часть В инструкция безопасности 01- Светильник следует устанавливать только внутри помещенияИзменения дизайна и технических характеристик не исключаются DEL B Varnostna Navodila Naprava za intenzivno grobo uporabo M Â N ĂTootja Ohutusnõuded OSA B Οδηγίες Ασφαλείας Β’ Μέρος 10- ΙΡΧ1 Το φωτιστικό προστατεύεται από νερό που στάζειEkspluatācijas Instrukcija B Daļa AT V I S K Saugumo Reikalavimai Dalis B Dėmesio Žemiau pateikti visi paveiksliukų paaiškinimaiDEO B Uputstva S R P S K Prikazanim u delu a vašeg uputstvaБъ л га р с к и 52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст Частина В- інструкція безпекі Зміни дизайну і технічних характеристик не виключаються

40340/48/16 specifications

The Philips 40340/48/16 is a cutting-edge lighting solution designed to enhance both the aesthetics and functionality of a wide range of spaces. This innovative product represents a blend of modern design and advanced technology, making it a perfect choice for contemporary homes, offices, and commercial environments.

One of the standout features of the Philips 40340/48/16 is its energy efficiency. Utilizing LED technology, this lighting fixture not only provides substantial illumination but also consumes significantly less energy compared to traditional lighting options. This translates to lower electricity bills and a reduced carbon footprint, making it an eco-friendly choice for environmentally-conscious consumers.

The luminosity of the Philips 40340/48/16 is impressive, delivering bright and consistent light that facilitates various activities, from reading and working to entertaining guests. With its adjustable brightness settings, users can easily customize the intensity of the light to suit their needs, creating the perfect ambiance for any occasion.

In addition to its impressive light output, this model features a sleek and modern design that complements various interior styles. Its minimalist aesthetics enhance the overall decor, making it a stylish addition to any room. Furthermore, the choice of materials used in its construction ensures durability and long-lasting performance.

The Philips 40340/48/16 is also equipped with advanced connectivity options, allowing for seamless integration with smart home systems. Through compatible apps, users can control the lighting from their smartphones or smart speakers, enabling features such as voice activation and remote access. This level of connectivity enhances convenience, making it easier to manage lighting even when away from home.

Another notable characteristic of the Philips 40340/48/16 is its excellent color rendering capabilities. This fixture is designed to showcase the true colors of objects within its reach, making it ideal for spaces such as art galleries or retail stores where color accuracy is crucial.

With a lifespan of up to 25,000 hours, the Philips 40340/48/16 reduces the need for frequent replacements, adding to its cost-effectiveness. Users can enjoy the numerous benefits of this lighting solution without the hassle of regular maintenance.

In summary, the Philips 40340/48/16 is a versatile and efficient lighting fixture that combines energy savings, advanced technology, and a stylish design. It is an ideal choice for anyone looking to upgrade their lighting setup while promoting sustainability and efficiency in their living or working spaces.