Ducane 3400 owner manual Utilisation de la rôtisserie, La cuisson avec la rôtisserie

Page 54

FONCTIONNEMENT NORMAL

Utilisation de la rôtisserie

AVERTISSEMENTS:

Lisez toutes les instructions avant l’utilisation de votre rôtisserie.

Cette rôtisserie est pour utilisation extérieure seulement. Retirez le moteur et entreposez-le dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas en service.

Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des mitaines de barbecue.

Cette rôtisserie n’est pas pour utilisation par des enfants. Pour vous protéger contre les dangers électriques ne plongez pas le cordon, les prises de courant ou le moteur dans l’eau ou d’autres liquides.

Débranchez le moteur de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en service ou en nettoyage.

N’utilisez pas la rôtisserie pour tout autre utilisation. Assurez-vous que le moteur est à “OFF” (FERMÉE) avant de le placer sur le support du moteur.

Ne faites pas fonctionner le moteur de la rôtisserie avec un cordon ou une prise de courant endommagés.

Ne faites pas marcher le moteur de la rôtisserie s’il ne fonctionne pas bien.

Le moteur de la rôtisserie est équipé avec un cordon électrique à trois broches (mise à la terre) pour votre protection contre les dangers de choc.

Le cordon électrique devrait être branché correctement directement dans les trois broches du réceptacle de mise à la terre. Si l’utilisation d’un cordon d’extension est requise, assurez-vous que le cordon soit au minimum 16 AWG avec 3 fils bien isolés, et identifié pour UTILISATION EXTÉRIEURE SEULEMENT et correctement mise à la terre.

En utilisant un cordon d’extension, assurez-vous qu’il n’est pas en contact avec une surface chaude ou tranchante. Les cordons d’extension extérieurs devraient être identifiés avec les lettres “W-A” et étiquetés “Convient pour utilisation avec appareils électriques extérieurs”.

Ne coupez pas ou ne retirez pas les broches de mise à la terre du cordon électrique du moteur de la rôtisserie.

Ne laissez pas le cordon suspendre au-dessus de tout bord tranchant ou toute surface chaude.

N’exposez pas à la pluie.

Pour réduire le risque de choc électrique, maintenez le raccordement du cordon d’extension sec et éloigné du sol. Un cordon électrique court est fourni pour réduire le risque de trébucher avec le cordon. Les cordons d’extension peuvent être utilisés, mais certaines précautions doivent être prises pour prévenir le trébuchement avec le cordon. En l’absence de normes régionales, le moteur de

la rôtisserie doit être mise à la terre électriquement conformément au Code d’Électricité National, ANSI/NFPA 70, ou au Code d’Électricité Canadien, CSA C22.1.

AVERTISSEMENT: Préparez la rôtisserie avec la nourriture avant l’allumage du brûleur de la rôtisserie.

Utilisation de la rôtisserie

1.Retirez l’arbre de rôtisserie du gril.

2.Desserrez et retirez le pallier de roulement latéral droit, le contrepoids et la fourchette du côté droit.

3.Poussez l’arbre de rôtisserie à travers le centre de la nourriture.

4.Glissez la fourchette du côté droit sur l’arbre. Insérez les dents des deux fourchettes dans la nourriture. La nourriture devrait être centrée sur l’arbre. Serrez la vis à serrage à main de la fourchette.

5.Placez la rainure du pallier de roulement latéral gauche (soudé en place) dans l’entaille de support de la tige de broche du côté gauche.

6.Placez le pallier de roulement latéral droit sur la tige de broche et insérez l’extrémité pointue de la tige de broche dans le moteur de la rôtisserie.

7.Alignez la rainure sur le pallier de roulement latéral droit avec l’entaille du support de la tige de broche du côté droit et glissez le moteur au-dessus de la bride du support d’installation du moteur et poussez vers le bas. REMARQUE : La vis à serrage à main est seulement serrée lorsque la rôtisserie n’est pas en service. Ne serrez pas la vis à serrage à main pendant l’utilisation pour que la tige de broche puisse tourner librement.

8.L’arbre de rôtisserie devrait tourner de manière à ce que le côté lourd de la viande ou du poulet tourne en bas au fond. Les grandes coupes de viande peuvent exiger l’enlèvement de la grille de cuisson pour permettre la pleine rotation de la tige de broche. REMARQUE : Réinstallez la nourriture et/ou utilisez le contrepoids si nécessaire pour un meilleur équilibre sur la tige de broche. Le contrepoids peut être installé après l’étape 5 ci-dessus.

9.Branchez le moteur et mettez-le en marche.

10.Suivez les instructions d’allumage.

La cuisson avec la rôtisserie

Lors de l’utilisation de la rôtisserie, le couvercle doit être fermé sauf durant le badigeonnage.

Les viandes (à part le poulet et la viande hachée) devraient être ramenées à la température de pièce avant la cuisson. (20 à 30 minutes devraient suffire pour la plupart des aliments. Si congelé, décongelez complètement avant la cuisson.)

Attachez la viande ou le poulet avec une ficelle, si nécessaire, pour rendre la forme aussi uniforme que possible avant de le mettre sur la broche.

Retirez les grilles de cuisson et la grille de réchauffement pour permettre à la nourriture de tourner librement.

Suivez les instructions d’allumage pour le brûleur de la rôtisserie sous la section “Allumage de votre gril”.

Réglez le brûleur de la rôtisserie à “MED-HIGH” selon la température extérieure de l’air.

Placez la nourriture près de l’emplacement du brûleur.

Si vous souhaitez garder le jus de viande, placez un bac d’égouttement directement sous la nourriture au-dessus des plaques de distribution de chaleur.

Les étapes de préparation de la nourriture pour la cuisson de rôtisserie sont les mêmes que pour la cuisson régulière.

REMARQUE: Lors de l’utilisation du brûleur de la rôtisserie, le thermomètre du gril ne reflètera pas la température à l’intérieur du boîtier de cuisson.

54

www.ducane.com

Image 54
Contents ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage PG # 3400Wash hands after handling this product ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Brnr Brnr Brnr ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Brnr Brnr WARRANTY, GARANTÍA, Garantie Five-Year Limited WarrantyLocation of Your Grill Safety InformationAssembly LevelingType of Gas Portable InstallationInstalling Liquid Propane Tank Handling Liquid Propane GasTemperature-Activated Shut-Off Hand AssemblyDisconnecting Cylinder Liquid Propane Tank Safety TipsLighting Your Grill Normal OperationBreaking in Your Grill Snap Ignition OperationPost-heating Grill Preheating GrillOpen or Close Lid for Grilling Propane Tank Shut-OffMatch Lighting Your Grill Main Burners Side Burner Ignition Match Lighting Your Grill Side BurnerRotisserie Burner Electronic Ignition Match Lighting Your Rotisserie BurnerUsing the Rotisserie Operating the RotisserieCooking with the Rotisserie Helpful Hints Troubleshooting ProblemMaintenance Annual Maintenance Inspection and Cleaning of the Spider/Insect ScreensCleaning the Spider/Insect Screens Main Burner Flame PatternCleaning the Main Burner Battery Replacement of Rotisserie Burner IgniterReplacing the Main Burners Guía DEL Propietario DEL Asador DE GAS Licuado DE Propano ENSAMBLAJE, PGPeligros Y Advertencias PeligroEnsamblaje Información Sobre SeguridadUbicación de la barbacoa NivelaciónInstalación portátil Tipo de gasManipulación del gas propano licuado Tipo de tanque de propano licuadoControl del exceso de flujo Ensamblaje manualDesconexión del cilindro Cierre activado por temperaturaEncendido de la barbacoa Operación NormalAl usar la barbacoa por primera vez Funcionamiento del encendido rápidoPoscalentamiento de la Parrilla Precalentar la ParrillaCocinando con Tapa Abierta o Cerrada Apagar Tanque de PropanoEncender con Fósforos la Hornilla Principal de la Parrilla Cómo encender el quemador lateral Encendido con cerillo del quemador lateral de la barbacoaHornilla del Sistema Rotativo Encender Electrónicamente Encender con Fósforos su Sistema RotativoUsando el Sistema Rotativo Operando el Sistema RotativoCocinando con el Sistema Rotativo Datos Útiles Problemas ImportanteMantenimiento Mantenimiento Anual Inspección y Limpieza de la Malla Contra Arañas/InsectosLimpieza de las mallas contra arañas e insectos Patrón de la llama del quemador principalLimpieza del quemador principal Reemplazo de los quemadores principalesGuide DE L’UTILISATEUR DU Grill À GAZ PL Assemblage PGAvertissements Montage Choix de l’emplacement de votre grillPrécautions À Suivre Nivelage du solType de gaz Installation portativeInstallation de la bouteille de propane liquide Manipulation du gaz propane liquideContrôle de débit excessif Montage manuelDéconnexion de la bouteille Fermeture activée par la températureFonctionnement Normal Rodage de votre grillAllumage de votre grill Gril de post-chauffage Préchauffage du grilOuverture ou fermeture du couvercle pour le grillage Dispositif d’arrêt de la bouteille de propaneAllumage par allumette du brûleur principal de votre gril Allumage Du Bruleur Lateral Allumage électronique du brûleur de la rôtisserie Allumage par allumette du brûleur de votre rôtisserieUtilisation de la rôtisserie La cuisson avec la rôtisserieConseils Pratiques Problème Vérification Solution DépannageEntretien Entretien Annuel Nettoyage des Grilles anti araignées/insectes Aspect de la flamme du brûleur principalRemplacement des brûleurs principaux Nettoyage du brûleur principalPage Page First Name Last Name North Roselle RD. SCHAUMBURG, IL 60195 USA
Related manuals
Manual 64 pages 17 Kb Manual 72 pages 38.02 Kb Manual 64 pages 54.78 Kb Manual 72 pages 28.86 Kb Manual 72 pages 19.75 Kb

3400 specifications

The Ducane 3400 is a distinguished model in the world of outdoor grills, known for its exceptional performance and robust construction. Designed with the serious grilling enthusiast in mind, this grill combines style, functionality, and user-friendly features that cater to both novice and experienced cooks alike.

One of the standout features of the Ducane 3400 is its powerful heating capability. Equipped with a high-performance main burner system, this grill offers impressive BTU output, ensuring that it heats up quickly and maintains consistent temperatures across the cooking surface. The large cooking area is perfect for grilling large cuts of meat or preparing multiple dishes at once, making it an ideal choice for family gatherings or backyard parties.

Durability is a hallmark of the Ducane 3400. Constructed from high-quality stainless steel, this grill is designed to withstand the elements, resisting rust and corrosion over time. The stainless steel flavorizer bars enhance the grilling experience by distributing heat evenly while adding a smokey flavor to your favorite foods. Additionally, the grill comes with cast iron cooking grates, which provide excellent heat retention and promote beautiful sear marks on your meat.

One of the key technologies incorporated into the Ducane 3400 is its easy-start ignition system. This feature allows for quick and hassle-free lighting, getting you started on your grilling adventure in no time. The intuitive control knobs provide precise temperature management, so you can effortlessly achieve that perfect sear or slow cook your meats to perfection.

The Ducane 3400 is also designed with convenience in mind. It includes side shelves for additional workspace, allowing you to have your tools and ingredients within easy reach while you're grilling. The built-in thermometer provides real-time temperature readings, ensuring your food is cooked to the desired doneness.

In terms of aesthetics, the Ducane 3400 sports a sleek and modern design that can enhance any outdoor kitchen. The elegant finish and thoughtful design make it an attractive centerpiece for your grilling area.

Whether you’re a backyard barbecue aficionado or someone who enjoys weekend cookouts with family, the Ducane 3400 stands out as a reliable and high-performing grill. Its combination of power, durability, and user-friendly features make it an excellent choice for anyone looking to elevate their grilling experience. With the Ducane 3400, you can create delicious meals and lasting memories that will be cherished for years to come.