Andis Company D-6 warranty Précautions Importantes, Mode D’EMPLOI, Entretien

Page 1

Siempre puede fijar las hojas para lograr un corte más grueso conectando cualquiera de los cuatro accesorios enganchables para las hojas.

Para usar el accesorio para las hojas, deslice los dientes de las hojas de la recortadora en el interior del accesorio.

Enganche el accesorio, presionando hacia abajo; se pueden enganchar y desenganchar con suma facilidad. Estos accesorios ayudan a guiar el cabello hacia las hojas de la recortadora y le brindan un control preciso de las longitudes del cabello. La longitud del corte se indica en la conexión de la hoja: 1/16", 1/8", 1/4" y 3/8".

Utilice el cuadro siguiente para encontrar las longitudes aproximadas de corte. Al variar el ángulo de la hoja en relación con la piel, el grosor y la textura del cabello variará la longitud del corte.

GUÍA DE RECORTE

 

Descripción

dirección de recorte

Longitud aproximada

 

 

 

de corte

 

 

 

 

 

Hoja Andis estándar

Hacia el grano del cabello

1/16"

 

 

Contra el grano del cabello

1/32"

 

 

 

 

 

Hoja accesoria de 1/16"

Hacia el grano del cabello

3/16"

 

#1

Contra el grano del cabello

3/32"

 

 

 

 

 

Hoja accesoria de 1/8"

Hacia el grano del cabello

1/4"

 

#2

Contra el grano del cabello

1/8"

 

 

 

 

 

Hoja accesoria de 1/4"

Hacia el grano del cabello

3/8"

 

#3

Contra el grano del cabello

1/4"

 

 

 

 

 

Hoja accesoria de 3/8"

Hacia el grano del cabello

1/2"

 

#3 1/2

Contra el grano del cabello

3/8"

F R E N C H

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Pour toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions, notamment lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser la tondeuse de finition Andis.

DANGER : Pour minimiser le risque de choc électrique :

1.Ne pas essayer de rattraper un appareil électrique tombé à l’eau. En débrancher immédiatement la fiche.

2.Ne pas utiliser l’appareil dans la baignoire ou sous la douche.

3.Ne pas placer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans la baignoire ou le lavabo. Ne pas mettre ni faire tomber l’appareil dans l’eau ou un autre liquide.

4.Sauf en cours de recharge, débranchez toujours l’appareil de la prise murale juste après avoir fini de l’utiliser.

5.Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.

AVERTISSEMENT : Pour minimiser le risque de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure :

1.

Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des

 

personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent

 

à proximité.

2.

Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce

 

manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.

3.

Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de branchement

 

est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été

 

échappé, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le retourner

 

plutôt à un centre de réparation Andis pour examen et réparation.

4.

Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.

5.

Ne jamais insérer aucun objet dans une ouverture de l’appareil.

6.

Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des aérosols

 

sont employés ou encore dans un endroit où l’on administre de

 

l’oxygène.

7.

Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de

MODE D’EMPLOI

Lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services.

UNITÉ DE CHARGE – LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER LA TONDEUSE

Sortir la tondeuse/tondeuse de finition Andis et le chargeur de la boîte et brancher le chargeur sur une prise 120 V, selon l’indication figurant sous le chargeur ou sur la boîte. Pour que la batterie se charge, l’interrupteur de la tondeuse doit être sur Arrêt (OFF). Mettre la tondeuse sans fil dans le logement du chargeur prévu à cet effet. Elle s’y insère dans un seul sens. Le voyant vert du chargeur s’allume. La tondeuse est munie de contacts électriques qui reposent sur les contacts correspondant du chargeur. Le poids de la tondeuse garantit un contact suffisant. La tondeuse n’est pas chargée à l’usine. Pour un rendement optimal, la charger pendant 12 heures (une nuit) avant la première utilisation.

Quand elle n’est pas utilisée, la tondeuse peut être laissée dans le chargeur. Celui-ci maintiendra la tondeuse chargée à fond et le voyant vert restera allumé. La pile au nickel-cadmium de la tondeuse n’est pas sensible à la surcharge. Toutefois, il est recommandé de débrancher le chargeur si la tondeuse n’est pas utilisée pendant 7 jours ou plus.

REMARQUE : Les piles à hydrure métallique de nickel ont un « effet de mémoire » moindre que les piles au nickel-cadmium. L’effet de mémoire est dû à une utilisation fréquente et brève de la tondeuse, suivie de recharges de la pile. Cette dernière ne se décharge jamais complètement et, par conséquent, « oublie » combien d’énergie elle peut stocker. Afin de maximiser le rendement de la pile à hydrure métallique de nickel, exécuter les étapes suivantes :

1.Lubrifier la lame. Mettre la tondeuse en marche et la laisser fonctionner jusqu’à ce que la lame ralentisse sensiblement. Il n’est pas nécessaire d’attendre l’arrêt complet de la lame.

2.Arrêter la tondeuse. En recharger la pile pendant une nuit.

3.Répéter les opérations 1) et 2) ci-dessus tous les 60 jours.

DÉFAUT DE CHARGE

1. S’assurer que la prise électrique murale est alimentée (en y branchant un appareil

 

dont on est sûr du bon fonctionnement).

2.

Vérifier l’alignement des contacts de la tondeuse et du chargeur. Les contacts du

 

chargeur doivent être centrés dans les petites ouvertures et dépasser légèrement

 

dans le logement du chargeur. Débrancher le chargeur et apporter les corrections

 

nécessaires.

3.

S’assurer que les contacts du chargeur et de la tondeuse/tondeuse de finition

 

sont propres. Débrancher le chargeur et frotter les contacts avec une gomme

 

jusqu’à ce qu’ils brillent. Essuyer les contacts et enlever les dépôts de gomme

ENTRETIEN

Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada).

SOIN ET ENTRETIEN DE VOS LAMES DE TONDEUSE ANDIS

(La tondeuse illustrée ici peut être légèrement différente de la vôtre.)

 

Les lames devraient être lubrifiées avant, pendant et après chaque utilisation.

 

Si les lames de votre tondeuse laissent des rayures

 

 

ou ralentissent, c’est une indication qu’elles ont

 

 

besoin d’huile. Vous devez tenir la tondeuse dans

 

 

la position montrée dans le Illustration A pour

 

 

empêcher l’huile de pénétrer dans le moteur.

 

 

Déposez quelques gouttes de l’huile Andis sur le

ILLUSTRATION A

 

devant et les côtés des lames de coupe Illustration

 

 

 

B. Essuyez l’excès d’huile des lames avec un linge

HUILE

 

doux et sec. Les lubrifiants en aérosol contiennent

 

 

 

une quantité insuffisante d’huile pour offrir une

 

 

bonne lubrification, mais sont un excellent liquide

 

 

de refroidissement pour la tondeuse. Remplacez

HUILE

HUILE

toujours les lames brisées ou ébréchées pour

 

 

prévenir les blessures. Vous pouvez nettoyer

 

 

l’excès de cheveux des lames en utilisant une

 

 

petite brosse ou une brosse à dents usée. Pour

 

 

nettoyer les lames, il est recommandé de plonger

ILLUSTRATION B

 

seulement les lames dans un réceptable peu

 

 

 

profond contenant de l’huile Andis, pendant que la tondeuse est en marche. Tout excès de cheveux et de saleté accumulé entre les lames devrait se dégager. Après le nettoyage, mettre l’appareil hors tension et essuyer les lames à l’aide d’un chiffon sec et continuer la tonte.

REMPLACEMENT D’UN JEU DE LAMES

Pour déposer les lames, tenez la tondeuse de sorte que les dents des lames pointent vers le haut. Poussez la lame vers l’avant. Pour replacer la lame, alignez le crochet inférieur de la lame et la fente de la tondeuse, et enclenchez la lame en place.

Vous pouvez toujours régler les lames pour une coupe plus grossière en attachant n’importe quel des quatre accessoires cliquants.

Pour utiliser un guide de coupe, glisser les dents des lames dans le guide.

Enclencher le guide en place. Les guides s'installent et s'enlèvent facilement. Ces guides dirigent les cheveux vers les lames et permettent de contrôler précisément la longueur des cheveux. La longueur de coupe est indiquée sur chaque guide : 1/16 po, 1/8 po, 1/4 po et 3/8 po.

Utilisez le tableau suivant pour trouver les longueurs approximatives de coupe. Les différents angles de la lame en relation avec la peau, l’épaisseur et la texture des cheveux aideront à varier la longueur de la coupe.

TABLEAU DE COUPE

 

 

Longueur de

Description

Clipping Direction

coupe approx.

 

 

 

Lame Andis standard

Avec le grain

1/16 po

 

Contre le grain

1/32 po

 

 

 

Guide de coupe 1/16 po

Avec le grain

3/16 po

#1

Contre le grain

3/32 po

 

 

 

Guide de coupe 1/8 po

Avec le grain

1/4 po

#1 1/2

Contre le grain

1/8 po

 

 

 

Guide de coupe 1/4 po

Avec le grain

3/8 po

#2

Contre le grain

1/4 po

 

 

 

Guide de coupe 3/8 po

Avec le grain

1/2 po

#3 1/2

Contre le grain

3/8 po

 

 

 

Manufacturer’s 12 Month Limited Warranty

This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.

Date Purchased_____________________ Model____________________________________

To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or

contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)

or 1-800-335-4093 (Canada)

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES

Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.

Fecha de compra____________________ Modelo___________________________________

Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá)

GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS

Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-335-4093 en cas de réparation. Joignez une lettre décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de

USE AND CARE

PASOS PRELIMINARES

1.Para agilizar y facilitar el corte, siempre comience con el cabello limpio. Lávese el cabello con su champú favorito. Enjuáguese. Repita el procedimiento. También recomendamos utilizar un acondicionador para el cabello para alisar los nudos y dejar el cabello suave y fácil de manejar.

2.Al secar el cabello, sólo use una toalla para no secarlo demasiado. Es más fácil trabajar con el cabello húmedo.

SERVICIO DE REPARACIÓN EN FÁBRICA

Cuando las hojas de su recortadora Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de hojas, disponible por medio de su Proveedor Andis o por medio de una Estación de Reparación Autorizada de Andis. Si desea que también la recortadora reciba servicio técnico, deberá embalarla cuidadosamente y enviarla por correo asegurado o por U.P.S. a cualquier Centro de Servicio de Andis.

coupe brisés ou endommagés.

8. Pour débrancher, régler toutes les commandes à « Arrêt » avant de

retirer la fiche de la prise.

CONSERVER CETTE NOTICE

Appareil à usage professionnel

avec un chiffon doux et sec.

4. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de

service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.

ATTENTION : Cette tondeuse est équipée d’une pile rechargeable et recyclable. À la fin de sa durée de vie utile, en vertu de certaines lois provinciales ou d’intérêt local, il est illégal de se débarrasser de cette pile en la jetant dans le flux des déchets municipaux. Pour plus ample information sur les possibilités de recyclage ou les méthodes d’élimination adéquates, s’adresser aux responsables de l’élimination des déchets solides de la localité ou appeler au 1-800-822-8837.

MISE AU REBUT CORRECTE DES PILES

Il est possible que les piles contiennent des métaux lourds tels que le mercure, le plomb, le cadmium et le nickel, qui peuvent nuire à l’environnement s’ils sont mis au rebut de manière incorrecte. Retirer les piles vides de l’appareil et mettre au rebut de manière appropriée. Certaines villes ont des programmes de recyclage ou de collecte de piles – contacter la mairie pour se renseigner sur les pratiques locales en vigueur.

POUR FIXER LES GUIDES DE COUPE

Les accessoires de guides de coupe s’attachent facilement. Vous n’avez qu’à les cliquer en place. Pour les enlever, un simple déclic. Les peignes aident à guider les cheveux au travers des lames et vous donnent un contrôle précis de la longueur des cheveux. Chaque peigne permet une longueur différente de coupe, indiquée sur les peignes: 1/ 16", 1/ 8", 1/ 4", 3/ 8" et 1/2".

PRÉPARATIFS

1.Pour faciliter la coupe, toujours travailler sur des cheveux propres. Laver les cheveux avec un shampooing. Rincer, puis répéter. Il est recommandé d’utiliser un revitalisant pour démêler les nœuds et laisser les cheveux soyeux et faciles à peigner.

2.Sécher les cheveux avec une serviette de façon à ne pas les sécher complètement. Il est plus facile de couper des cheveux légèrement humides.

SERVICE DE RÉPARATION EN USINE

Dès que les lames de la tondeuse Andis s’émoussent suite à une utilisation répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Pour toute maintenance sur la tondeuse, l’emballer soigneusement et l’envoyer assurée par la poste ou par UPS à un centre de SAV Andis.

l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.

Date d’achat________________________ Modèle____________________________________

Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com

ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.)

ou 1-800-335-4093 (Canada)

KEEP THIS FOR YOUR RECORDS

Guarde este documento en sus archivos

Conser vez ce document dans vos dossiers

Andis Company

1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093 info@andisco.com w w w. a n d i s . c o m

Form #23904

© 2009 Andis Company, USA

Printed in China

Model D-6

Item pictured may differ from actual product

El artículo ilustrado puede diferir del producto real

Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel

Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis

product. Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of

Andis products since 1922.

¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922.

Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de première

classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des produits

Andis depuis la fondation de la société en 1922.

Image 1
Contents Précautions Importantes Mode D’EMPLOIEntretien Conserver Cette NoticeMantenimiento POR Parte DEL Usuario User MaintenanceOperating Instructions Guarde Estas Instrucciones