Andis Company AGCL Do not use while bathing or in a shower, No lo utilice al baƱarse o ducharse

Page 2
DIAGRAMA K
TORNILLOS DE
MONTAJE DEL ACCIONAMIENTO DE LAS HOJAS

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis Clipper.

DANGER: To reduce the risk of electric shock:

1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.

removing blade set

To remove blade set, first make sure your clipper motor is switched “OFF”. Push blade release mechanism under blade hinge (Diagram B). While holding down the blade release mechanism, push down on blade, then gently pull the blade forward (Diagram C), and slide it off the blade hinge. If your blade hinge should snap closed and is flush with the clipper, use a small standard screwdriver to pry the tongue of the hinge out (Diagram D). NOTE: Hair may accumulate in the front cavity of the housing under the blade. If this happens, you can

DIAGRAM B

changing the blade DRIVE assembly

If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade, since the blade currently being used may be dull), it could be that your blade drive assembly needs replacement.

To change the blade drive assembly:

1.Remove blade set (Diagram I).

2.Remove drive cap (Diagram J).

DIAGRAM I

S P A N I S H

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Al utilizar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la recortadora Andis.

Las luces LED le proporcionan estas características:

DIAGRAMA B

1)

Circuito LED exclusivo de Andis para brindar una máxima vida útil

 

 

de los LED.

 

2)

Cuatro luces LED para una completa cobertura de las hojas.

 

3)

Las luces LED robustas soportan el uso profesional de la

 

 

recortadora sin quemarse.

 

4)

La fuente de luz LED blanca ultrabrillante no genera calor.

 

Desmontaje del juego de hojas

 

PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora Andis mientras esté usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora bajo el chorro proveniente de un grifo, ni tampoco sumérjala en agua. Existe el peligro de descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora.

ANDIS COMPANY no será responsable en el caso de lesión debido a este descuido.

hoja superior completamente fuera de su posición debajo del resorte de tensión (consulte el Diagrama H para conocer la posición de la hoja).

2.

Do not use while bathing or in a shower.

3.

Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.

 

Do not place in or drop into water or other liquid.

4.

Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.

5.

Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts.

WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury

clean out the hair by brushing out the cavity with a small brush or an old toothbrush while the blade is off the clipper (See Diagram E for location of cavity being referenced).

replacing or changing blade set

To replace or change your blade set, slide the blade bracket onto the hinge of the clipper (Diagram F) and with the clipper turned “ON”, push the blade towards the clipper to lock into position.

DIAGRAM C

3.Remove blade drive mounting screws (Diagram K).

4.NOTE: Before removing blade drive assembly, note the way it is positioned (this will help you in reassembly). Remove blade drive

assembly (Diagram L).

5. Drive bearing should be at its lowest position, if not, move it with your finger to lowest position (Diagrams M & N).

6. Put on new drive assembly, align screw holes and press down

DIAGRAM J

 

 

PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:

1.

Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo inmediatamente.

2.

No lo utilice al bañarse o ducharse.

3.

No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o un lavabo,

 

o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.

4.

Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente eléctrico inmediatamente

 

después de usarlo.

5.

Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o ensamblar las piezas.

Para desmontar el juego de hojas, asegúrese primero de que el motor

de la recortadora esté colocado en la posición “OFF”. Presione el

mecanismo de liberación de la hoja debajo de la bisagra de la hoja

(Diagrama B). Mientras mantiene presionado el mecanismo de

liberación de la hoja, presione la hoja y luego suavemente mueva la

hoja hacia adelante (Diagrama C), y deslícela para quitarla de la bisagra

de la hoja. Si la bisagra de la hoja se cierra automáticamente para

quedar a ras con la recortadora, use un pequeño destornillador estándar DIAGRAMA C

para quitar la lengüeta de la bisagra (Diagrama D).

Limpie la superficie entre las hojas con un paño limpio y seco,

y luego coloque una gota de aceite para recortadoras en el punto de encuentro entre las hojas superior e inferior, y la ranura de guía del resorte de tensión (Diagrama H). Ahora deslice la hoja superior al lado opuesto de la hoja inferior y repita este proceso. Después de completar este procedimiento, deslice la hoja superior, centrándola sobre la hoja inferior. Cuelgue o almacene la recortadora Andis con las hojas hacia abajo de modo que el aceite en exceso no entre en contacto con la caja de la recortadora.

to persons:

usermaintenance

(Diagram L).

ADVERTENCIA:

DIAGRAMA D

Cambio del conjunto de ACCIONAMIENTO de las hojas

1.

An appliance should never be left unattended when plugged in.

2.

Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near

 

children or individuals with certain disabilities.

3.

Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not

 

use attachments not recommended by Andis.

4.

Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working

 

properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the

The internal mechanism of your motor clipper has been permanently DIAGRAM D

lubricated by the factory. Other than the recommended maintenance

described in this manual, no other maintenance should be performed,

except by Andis Company, or an Andis Authorized Repair Service

Station.

care and servicing of your andis Clipper blades

Blades should be oiled before, during, and after each use. If your

7.Reassemble blade drive by mounting screws (Diagram K).

8.Replace drive cap (Diagram J).

9.Replace blade (Diagram O).

After completing this procedure, slide the upper blade, centering it over the lower blade. Handle or store your Andis Clipper with the blades down so excess oil will not run into the clipper case.

DIAGRAM K

BLADE DRIVE

MOUNTING

SCREWS

 

Para reducir el riesgo de quemaduras,

incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:

1.

Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado.

2.

Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por, en

 

o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.

3.

Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe

 

en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis.

NOTA: Es posible que se acumule cabello en la cavidad frontal de la

caja, debajo de la hoja. En caso de ocurrir esto, puede limpiar el

cabello cepillando la cavidad con un cepillo pequeño o un cepillo de

dientes usado mientras la hoja está desmontada de la recortadora

(consulte el Diagrama E para conocer la ubicación de la cavidad a la

que se hace referencia).

Reemplazo o cambio del juego de hojas

Si las hojas de la recortadora ya no cortan correctamente (asegúrese

 

de probar más de una hoja, dado que es posible que la hoja que se

 

estuviera usando actualmente haya perdido el filo), podría ser necesario

 

reemplazar el conjunto de transmisión de la hoja.

DIAGRAMA J

Para cambiar el conjunto de accionamiento de las hojas:

1. Desmonte el conjunto de hojas (Diagrama I).

2. Desmonte la tapa del accionamiento (Diagrama J).

 

appliance to an Andis Service Center for examination or repair.

5.

Keep the cord away from heated surfaces.

6.

Never drop or insert any object into any opening.

7.

Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used

 

or where oxygen is being administered.

8.

Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury to

 

the skin may occur.

9.

To disconnect turn control to “off” then remove plug from outlet.

10. WARNING: During use, do not place or leave appliance where it may be

 

(1) damaged by an animal or (2) exposed to the weather.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

clipper blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign blades need

DIAGRAM E

oil. Place a few drops of oil on the front and side of the cutter blades

(Diagram G). Wipe excess oil off blades with a soft, dry cloth. Spray

 

lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an

 

excellent clipper blade coolant. Always replace broken or nicked blades

 

to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by

 

using a small brush or worn out toothbrush. To clean the blades, we

 

suggest to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Clipper

 

Oil, while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has

 

accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn

 

your clipper off and dry blades with a clean dry cloth and start clipping again. If upon cleaning your blades you find that the blades will still not cut, there may be a few fine pieces of hair trapped between the upper and lower blade. If this happens, you will need to snap the blade off the clipper. Proceed to slide the upper blade to one side, without loosening the tension spring or moving the upper blade completely out from under the tension spring (See Diagram H for

DIAGRAM L

CORRECT

DIAGRAM M

POSITION

 

 

OF

 

 

DRIVE

 

 

BEARING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INCORRECT DIAGRAM N POSITION

OF DRIVE

BEARING

DIAGRAM O

4.

Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañado, si no está

 

funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha

 

caído en el agua. Devuelva el artefacto a una Centro de Servicio de Andis para su

 

verificación o reparación.

5.

Mantenga el cable eléctrico lejos de las superficies calentadas.

6.

Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.

7.

No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol

 

(nebulizados) o donde se esté administrando oxigeno.

8.

No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que se podrían

 

ocasionar lesiones en la piel.

9.

Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y luego desconecte el

 

enchufe del tomacorriente.

10. ADVERTENCIA: Durante el uso, no coloque ni deje el artefacto donde (1) pueda

 

ser dañado por un animal o (2) pueda quedar expuesto a la intemperie.

Para reemplazar o cambiar el juego de hojas, deslice el soporte de la

DIAGRAMA E

 

hoja sobre la bisagra de la recortadora (Diagrama F) y con la recortadora

 

en la posición “ON”, empuje la hoja hacia la recortadora para bloquearla

 

en posición.

 

Mantenimiento por parte del usuario

 

El mecanismo interno de su recortadora a motor ha sido lubricado de

 

manera permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de

 

mantenimiento que no fuera el mantenimiento recomendado

 

en este manual, salvo por Andis Company o por una Estación

DIAGRAMA F

de Servicio de Reparación Autorizada de Andis.

 

Cuidado y mantenimiento de las hojas de su

 

recortadora Andis

 

Las hojas deben engrasarse antes, durante y después de cada

 

3. Desmonte los tornillos de montaje del accionamiento de las hojas (Diagrama K).

4. NOTA: Antes de desmontar el conjunto de accionamiento de las hojas, observe la manera en que esté colocado (esto le ayudará al volver a armarlo). Desmonte el conjunto de accionamiento de las hojas (Diagrama L).

5.El cojinete de accionamiento debe encontrarse en su posición

más baja; de no ser así, muévalo con el dedo hasta la posición más baja (Diagramas M y N).

6.Coloque el nuevo conjunto de accionamiento, alinee los orificios de los tornillos y presione hacia abajo (Diagrama L).

7.Vuelva a armar el accionamiento de las hojas montando los tornillos correspondientes (Diagrama K).

8.Reemplace la tapa del accionamiento (Diagrama J).

9.Reemplace la hoja (Diagrama O).

Después de completar este procedimiento, deslice la hoja superior, centrándola sobre la hoja

THIS PRODUCT IS INTENDED FOR PROFESSIONAL USE

position of blade). Wipe the surface between the blades clean with a dry cloth, then place a drop

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

uso. Si las hojas de su recortadora dejan manchas o si

inferior. Para colgar o almacenar.

To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.

OPERATING INSTRUCTIONS

Please read the following instructions before using your new Andis Clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. Plug cord into electrical outlet, operate 120 volt, 60 cycle AC electrical current or as noted on unit.

OPERATION

To start clipper move switch button by pressing down on the lock mechanism and moving to the position #1 for clipper use and position #2 to turn on the L.E.D. lights and clipper use. To stop, press down on the lock mechanism and move switch button back to original position. After using your Andis

of clipper oil where the upper and lower blades meet and also in the guide slot of the tension spring (Diagram H). Now slide the upper blade to the opposite side of the lower blade and repeat this process.

DIAGRAM F

OIL

DIAGRAM H

 

OIL

 

OIL

DIAGRAM G

 

 

DIAGRAM J

Este producto está destinado a uso profesional.

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de manera alguna.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Al brindar el cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. Enchufe el cable en el tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de CA de 120 voltios y 60 ciclos, o según se indique en la unidad.

reducen su velocidad, es un indicio certero de que las mismas

 

 

necesitan aceite. Coloque unas pocas gotas de aceite en la

 

 

parte frontal y lateral de las hojas cortadoras (Diagrama G).

 

 

Limpie el exceso de aceite de las hojas usando un paño suave

 

ACEITE

seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad

 

 

insuficiente de aceite para lograr una buena lubricación, pero

 

 

son un excelente refrigerante para la hoja de la recortadora.

 

 

Siempre reemplace las hojas rotas o melladas para evitar

 

 

lesiones. Puede limpiar el exceso de cabello de sus hojas

ACEITE

ACEITE

usando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes gastado.

 

 

Para limpiar las hojas, sugerimos sumergir sólo las hojas en

 

 

una bandeja poco profunda con Aceite Andis, mientras la

DIAGRAMA G

 

recortadora esté en funcionamiento. Debiera eliminarse así

 

 

 

todo exceso de cabello o suciedad que se hubiera acumulado entre

 

DIAGRAMA L

POSICIÓN CORRECTA DEL COJINETE DEL ACCIONAMIENTO

DIAGRAMA M

POSICIÓN INCORRECTA DEL COJINETE DEL ACCIONAMIENTO

DIAGRAMA N

DIAGRAMA O

Clipper, rewrap cord, and store in a safe place.

The LED lights provide you with these features:

1)  Exclusive Andis LED circuit for maximized LED life. 2)  Four LEDs for full blade coverage.

3)  Rugged LEDs withstand professional clipper use without burning out.

4)  Ultra-bright white LED light source generates no heat.

caution: Never handle your Andis Clipper while you are operating a water faucet, and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and

damage to your clipper. Andis Company will not be responsible in case of injury due to this carelessness.

OPERACIÓN

Para arrancar la recortadora, mueva el botón interruptor presionando el mecanismo de bloqueo y moviéndolo a la posición 1 para uso de la recortadora y a la posición 2 para encender las luces LED y usar la recortadora. Para detenerla, presione el mecanismo de bloqueo y mueva el botón interruptor de nuevo a la posición original. Después de usar su recortadora Andis, vuelva a enrollar el cable y almacénela en un lugar seguro.

Mecanismo de bloqueo

DIAGRAMA A

las hojas. Después de limpiar, apague la recortadora y seque las

DIAGRAMA H

hojas con un paño seco y limpio, y comience a recortar una vez más.

 

Si al limpiar las hojas encuentra que las mismas siguen sin cortar,

 

es posible que hayan quedado algunos restos finos de cabello

 

atrapados entre la hoja superior e inferior. Si esto ocurre, necesitará

 

desmontar la hoja de la recortadora. Proceda a deslizar la hoja

 

superior hacia un lado, sin aflojar el resorte de tensión ni mover la

 

DIAGRAMA J

Image 2
Contents Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance Nebulizados o donde se esté administrando oxigeno An appliance should never be left unattended when pluggedOr where oxygen is being administered Do not use while bathing or in a shower
Related manuals
Manual 2 pages 23.04 Kb