Cord/Cordless Clipper
IMPORTANT SAFEGUARDS
ABOUT THIS CLIPPER
stand or clipper. Clean the contacts with an approved
or grease on the contacts of the clipper or cord. Clean the
longevity of this powerful battery the clipper must be
cleaned after each use. Cutting efficiency may drop
Instruction Manual
Commercial Clipper • When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all Instructions before using this appliance.
CHARGING THE UNIT
Place clipper on charging stand
proper orientation.
• Ensure that the switch on the |
unit is in the Off ( )position. |
cleaning solution and
contacts with an approved
cleaning solution. If the LED
still fails to turn on then follow
operated with properly cleaned, sharpened and oiled blades at all times.
and the blades and motor may be damaged if hair is dirty or hair styling agents
• For Commercial Use Only •
For Model Numbers:
76110 and 78670
TM
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1.Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
2.Do not use while bathing or in a shower.
3.Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4.Unplug this appliance before cleaning, putting on or taking off parts.
5.Do not lay metal objects across positive (+) and negative
6.Keep unit dry at all times.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:
1.An appliance should never be left unattended when it is plugged in.
2.Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
3.Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
4.For indoor use only.
5.Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and repair.
6.Keep the charger cord away from heated surfaces.
7.Never drop or insert any object into opening.
8.Never operate the appliance when air openings are blocked or while on a soft surface (such as a bed or couch).
9.Do not use outdoors or operate where aerosol
spray products are being used or where oxygen is being administered.
10.Do not use this appliance with a damaged or broken comb or blade, as cut or scratched skin may occur.
11.Do not wrap cord around unit when storing. Continuous stress on the charger cord can damage cord insulation and result in a shock hazard.
12.Avoid contact with moving blades.
13.Do not attempt to charge any battery pack or devise other than intended Oster® battery.
14.To disconnect device, move all controls to “OFF”, then remove plug from outlet.
15.During use, do not place or leave the appliance where it may be:
1)subject to damage by animal, or
2)exposed to weather
16.Do not discard exhausted battery packs into fire.
17.This appliance is for cutting purposes only.
18.Avoid tangling or kinking the cord while clipping. Should the cord become tangled or kinked, stop clipping and straighten the cord.
19.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
DO NOT USE THIS CLIPPER UNTIL YOU HAVE READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATE ON VOLTAGE
SPECIFIED ON CLIPPER
or connect directly to the power supply cord. While the unit is being charged, the LED will display a green flashing light until fully charged. Once the battery is fully charged, the LED will display a continuous green light and is ready for use.
This clipper has one control LED
LED INDICATOR
Charging | green blinking |
|
|
Fully Charged | green solid |
|
|
15 minutes left | red solid |
|
|
System Error | red blinking |
|
|
When clipper battery is low, the LED will turn solid red until battery drains. At this point, it is recommended to place the clipper on the charger or plug into the power cord.
CHARGING WITH THE CHARGING STAND
• Plug the power cord of the |
charging stand into an outlet |
with the rated voltage for |
your unit. |
• Plug the other end into the |
charging stand. Note that |
• Insert the |
clipper into the charging stand
so that the front of unit is facing you and the contacts
on the clipper are aligned with the
contacts on
the charging stand. The front of the unit is the side with the switch and LED.
• The LED will turn on if the |
clipper is inserted properly |
into the charging stand and is |
making contact. |
• If the LED will not turn on, |
then |
the charging stand and push |
down gently on the clipper to |
engage the contacts. If the |
LED does not turn on then |
there may be dirt or grease on |
turn on then follow the return procedure under the warranty and service section.
•The LED will stay on as long as the unit is in the charging stand.
CHARGING DIRECTLY WITH THE POWER CORD
• Plug the power cord into an |
outlet with the rated voltage |
for your unit. |
• Plug the other end into the |
clipper. Note that the cord will |
only fit into the clipper with |
the proper orientation. |
• Ensure that the switch on the |
unit is in the Off ( ) position. |
• The LED will turn on if the |
cord is inserted properly into |
the clipper. |
• If the LED will not turn on, |
then |
the clipper and push in gently |
on the clipper to engage the |
the return procedure under the warranty and service section.
•The LED will stay on as long as the unit is attached to the power cord and the cord is plugged in to the wall.
ABOUT THE LiION
BATTERY
NOTE: To ensure that the new battery reaches its full potential, the battery should be completely drained after the first use. This operation will only have to be performed once.
It will take no more than 120
minutes for the battery to be fully charged when fully discharged.
The full potential of the battery will be reached after approximately 5 to 10 times the clipper is plugged into charger or power supply cord, even if
When the battery is fully charged, the clipper can be used for up to 2 hours without being connected to the power supply. This capacity is attained after approx. 1 - 5 charging cycles.
These batteries are not replaceable. For instructions on disposal of the LiION battery please refer to the “BATTERY DISPOSAL” section at end of this manual.
OPERATING THE UNIT
The clipper is designed to operate in either cordless or corded mode. The preferred method is cordless as it ensures a longer life for the battery.
Always apply one to two drops of the provided blade lubricant or other Oster® approved lubricant to the blades before use.
Blades should be properly
have been applied. Always ensure that hair is clean before using the clipper.
WARNING
Never leave unit unattended while the unit is running or while the switch is in the ON position. Always turn the unit OFF before placing in charging stand or before using the accessory cord.
CORDLESS OPERATION
• Remove the clipper from the |
charging stand. (See section |
titled “CHARGING THE UNIT” |
before initial use.) The LED |
should turn off. |
• Turn the clipper on using the |
the front of the unit and use |
the clipper. |
• Turn the clipper off when |
finished using. |
SAVE THESE INSTRUCTIONS
the cord will only fit into |
the charging stand with the |
the contacts of the charging |
contacts. If the LED does not |
turn on then there may be dirt |
not fully drained. Additionally, to ensure the
• Cover the blades with the |
Tondeuse avec ou sans fil
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Tondeuse commerciale • Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de précaution élémentaires, dont les suivantes : Lisez toutes les
INFORMATIONS CONCERNANT
CETTE TONDEUSE
poussant délicatement |
vers le bas pour engager |
les contacts. Si la LED ne |
s’allume toujours pas, c’est |
le cordon est correctement inséré dans la tondeuse.
• Si la LED ne s’allume pas, |
réinsérez le cordon dans |
se recharge complètement lorsqu’elle est totalement déchargée.
La pleine capacité de la
une plus longue durée de vie à la batterie.
Avant utilisation, appliquez systématiquement sur les
instructions avant d’utiliser l’appareil.
MISE EN CHARGE DE
votre appareil.
qu’il y a |
la tondeuse en le poussant |
batterie sera atteinte après
lames une ou deux gouttes
DANGER
Pour réduire le risque de choc électrique :
1. N’essayez pas d’atteindre un appareil qui est tombé dans l’eau.
2. N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain ou sous la douche.
3. Ne placez pas ou ne rangez pas l’appareil dans un endroit où il risque de tomber et être entraîné dans une baignoire ou un lavabo. Ne placez pas ou ne faites pas tomber l’appareil dans l’eau ou un autre liquide.
4. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer, de remettre ou de retirer des pièces.
5. Ne placez pas d’objets métalliques en travers des bornes positive (+) et négative
6. Maintenir l’appareil tout le temps au sec.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de blessures :
1.Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
2.Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par, sur ou à proximité d’enfants ou de personnes handicapées.
3.Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans ce mode d’emploi. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
4.Utilisez cet appareil uniquement à l’intérieur.
5.Ne jamais faire fonctionner cet appareil si son cordon ou sa prise est endommagé(e), s’il ne marche pas correctement, s’il est tombé ou s’il est endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil au service
6.Maintenir le cordon du chargeur loin de toute source de chaleur.
7.Ne jamais laisser tomber ni insérer d’objets dans les orifices de l’appareil.
8.Ne jamais faire fonctionner l’appareil lorsque les orifices d’aération sont obstrués ou s’il se trouve
sur une surface molle (lit ou canapé par exemple).
9.Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou ne pas le faire fonctionner dans un endroit où des produits aérosol sont utilisés ou de l’oxygène administrée.
10.Ne pas utiliser cet appareil avec un peigne ou une lame cassé(e), au risque de se couper ou de s’écorcher la peau.
11.Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil pour le ranger. Une tension continue exercée sur le cordon du chargeur peut endommager l’isolation du cordon et entraîner un risque d’électrocution.
12.Éviter tout contact avec les lames lorsqu’elles sont en mouvement.
13.Ne pas essayer de charger un
14.Pour déconnecter l’appareil, le mettre en position
« OFF », puis débrancher la prise du courant.
15.Pendant son utilisation, ne pas placer ou laisser l’appareil là où il risque :
1) d’être endommagé par un animal, ou
2) d’être exposé aux intempéries.
16.Ne pas jeter les
17.Cet appareil est uniquement destiné à la coupe.
18.Éviter d’emmêler ou d’entortiller le cordon pendant l’utilisation de la tondeuse. Si le cordon est emmêlé ou entortillé, éteignez l’appareil et redressez le cordon.
19.Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles l’utilisent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personne les instructions nécessaires à son utilisation. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
N’UTILISEZ PAS CETTE TONDEUSE
AVANT D’AVOIR LU CE MODE D’EMPLOI
FAITES FONCTIONNER
L’APPAREIL À LA TENSION INDIQUÉE SUR LA TONDEUSE
L’APPAREIL
Placez la tondeuse sur son support de charge ou
La tondeuse est équipée d’une unique LED de contrôle
AFFICHAGE LED
En charge | vert clignotant |
|
|
Complètement chargé | vert fixe |
|
|
Il reste 15 minutes | rouge fixe |
|
|
Erreur système | rouge clignotant |
|
|
Lorsque la batterie de la tondeuse est faible, la diode LED demeure rouge en continu jusqu’à ce que la batterie se vide complètement. Il est alors recommandé de placer la batterie sur le chargeur ou de la brancher au cordon d’alimentation
MISE EN CHARGE DE L’APPAREIL AVEC LE SUPPORT DE CHARGE
• Branchez le cordon d’alimentation |
du support de charge dans une |
•Branchez l’autre extrémité dans le support de charge. Veuillez noter que le cordon ne rentre dans le support de charge que s’il est introduit dans le bon sens.
•
•Insérez la tondeuse dans le support de charge, en plaçant la tête de l’appareil en face de vous et en vous assurant que les contacts sur la tondeuse sont bien alignés avec les contacts du support de charge. La
tête de l’appareil est la face qui comporte le bouton marche- arrêt et la LED.
•La diode LED s’allumera si la
tondeuse est correctement insérée dans
le support de
charge et fait contact.
• Si la LED ne s’allume pas, |
saleté ou de la graisse sur les |
contacts du support de charge |
ou de la tondeuse. Nettoyez |
les contacts avec un produit |
de nettoyage adapté, et |
réinsérez la tondeuse dans le |
support de charge. Si la diode |
LED ne s’allume toujours pas, |
suivez la procédure de retour |
du produit décrite dans la |
section garantie et service. |
• La LED restera allumée tant |
que l’appareil sera sur le |
support de charge. |
MISE EN CHARGE
DIRECTEMENT
AVEC LE CORDON
D’ALIMENTATION
• Branchez le cordon |
d’alimentation dans une prise |
à la tension indiquée pour |
votre appareil. |
• Branchez l’autre extrémité |
dans la tondeuse. Veuillez |
noter que le cordon ne rentre |
dans la tondeuse que s’il est |
introduit dans le bon sens. |
• |
en position OFF ( ). |
délicatement dans la tondeuse |
pour engager les contacts. |
Si la diode LED ne s’allume |
pas, il se peut que des |
saletés ou de la graisse soient |
présentes sur les contacts |
de la tondeuse ou du cordon. |
Nettoyez les contacts avec |
un produit de nettoyage |
approprié. Si la diode LED ne |
s’allume toujours pas, suivez |
la procédure de retour du |
produit décrite dans la section |
garantie et service. |
• La LED restera allumée tant |
que l’appareil sera connecté |
au cordon d’alimentation et le |
cordon branché dans la prise |
murale. |
INFORMATION
CONCERNANT LA
BATTERIE LI-ION
REMARQUE : pour s’assurer que la nouvelle batterie atteint sa pleine capacité, il convient de la vider complètement après la première utilisation. Cette opération ne devra être réalisée qu’une seule fois.
Il ne faut pas plus de 120
avoir branché de 5 à 10 fois la tondeuse dans le chargeur ou au cordon d’alimentation, même si elle n’est pas complètement vidée.
De plus, pour assurer la longévité de cette puissante batterie, il convient de faire fonctionner la tondeuse avec des lames bien propres, correctement aiguisées et huilées à tout moment.
Lorsque la batterie est complètement rechargée, la tondeuse peut être utilisée pendant 2 heures sans être branchée sur le secteur. Cette capacité est atteinte après environ 1 à 5 cycles de charge.
Ces batteries ne sont pas remplaçables. Pour connaître les instructions concernant
l’élimination des batteries
veuillez vous reporter à la section
«ÉLIMINATION DES BATTERIES »
à la fin de ce manuel.
UTILISATION DE
L’APPAREIL
La tondeuse est conçue pour
d’huile lubrifiante fournie ou toute autre approuvée par Oster®.
Il convient de bien nettoyer les lames après chaque utilisation.
Des cheveux sales ou l’application de produits coiffants peuvent réduire l’efficacité de la coupe et endommager les lames et le moteur.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche ou que le bouton
UTILISATION EN MODE SANS FIL
• Retirez la tondeuse du support |
de charge |
section « MISE EN CHARGE |
GARDER CES INSTRUCTIONS
prise à la tension indiquée pour |
réinsérez la tondeuse dans |
le support de charge en |
• La LED devrait s’allumer si |
minutes pour que la batterie
fonctionner en mode avec ou
sans fil. Il est conseillé d’utiliser
le mode sans fil pour garantir
DE L’APPAREIL » avant la |
première utilisation). La LED |
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
SOBRE ESTA CORTADORA
los contactos de la base de |
carga o la cortadora. Limpie |
• Si la luz LED no se enciende, |
vuelva a meter el cable |
El máximo potencial de la batería se alcanzará tras
Aplique siempre una o dos gotas del lubricante para
Mode d’emploi
• À usage commercial uniquement •
Pour les références de modèles :
76110 et 78670
TM
Cortadora inalámbrica / con cable
Cortadora comercial • A la hora de utilizar aparatos eléctricos siempre deberían tenerse en cuenta las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
CARGA DE LA UNIDAD
Coloque la Cortadora sobre la base de carga o conéctela
el cable solo encajará en la base con la orientación adecuada.
los contactos con un producto |
de limpieza recomendado por |
el fabricante y vuelva a meter |
la cortadora en la base de |
en la cortadora y presione |
suavemente sobre la |
cortadora para enganchar los |
contactos. |
aproximadamente 5 a 10 cargas de la cortadora mediante cargador o conectándola a la corriente, incluso si no se ha
cuchillas facilitado u otro lubricante aprobado por Oster® para cuchillas antes del uso.
Manual de instrucciones
• Solamente para uso comercial •
Para modelos con número:
76110 y 78670
TM
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1.No intente coger un aparato que se ha caído al agua. Desconéctelo inmediatamente.
2.No utilice el aparato durante el baño o en una ducha.
3.No coloque o guarde el aparato en un lugar del que se pueda caer o ser empujado a una bañera o lavabo. No lo introduzca en agua u otros líquidos.
4.Desconecte este aparato antes de limpiarlo, añadirle o quitarle partes.
5.No apoye objetos metálicos junto a terminales de baterías positivas (+) y negativas
6.Mantenga la unidad seca en todo momento.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o daños a personas:
1.Un aparato nunca debería quedar desatendido mientras esté enchufado.
2.Es necesario supervisar de cerca este aparato durante su utilización por parte de niños o personas minusválidas.
3.Utilice este aparato solo para su uso previsto tal y como se indica en este manual. No utilice complementos añadidos no recomendados por el fabricante.
4.Únicamente para uso en interiores.
5.Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado o si se ha caído al agua. Devuelva el aparato a un centro de asistencia para su análisis y reparación.
6.Mantenga el cable de la batería lejos de superficies calientes.
7.Nunca utilice o introduzca ningún objeto para abrirlo.
8.Nunca utilice el aparato con los conductos de aire bloqueados o sobre una superficie blanda (como una cama o un sofá).
9.No lo utilice en el exterior o en un lugar en el que se estén utilizando productos de aerosol o en el que se esté administrando oxígeno.
10.No utilice este aparato con un peine o cuchilla dañado o roto, ya que podría cortarse o arañarse la piel.
11.Nunca enrolle el cable alrededor del aparato al guardarlo. Una presión continuada sobre el cable de la batería puede dañar el aislante del cable y provocar peligro de descargas.
12.Evite el contacto con las cuchillas móviles.
13.No trate de cargar ninguna batería o dispositivo distinto al aparato para el que fue diseñada la batería Oster®.
14.Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición “OFF/APAGADO” y a continuación retire el enchufe de la toma de corriente.
15.Durante su uso, no coloque o deje el aparato donde pueda:
1)resultar dañado por el animal, o
2)estar a la intemperie.
16.No tire baterías agotadas al fuego.
17.Este aparato está diseñado exclusivamente para cortar.
18.Evite que el cable se enrolle o enrosque durante su uso. Si el cable se enroscase o enrollase, detenga el uso y desenrosque el cable.
19.Este aparato no está diseñado para su uso por parte de personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o psíquica reducida o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que sea bajo la supervisión de o si han recibido instrucciones para el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato.
N’UTILISEZ PAS CETTE TONDEUSE
AVANT D’AVOIR LU CE MODE D’EMPLOI
FAITES FONCTIONNER
L’APPAREIL À LA TENSION INDIQUÉE SUR LA TONDEUSE
directamente al cable de corriente. Mientras la unidad se esté cargando, la luz LED mostrará una luz verde intermitente hasta que esté totalmente cargada. Una vez la batería esté totalmente cargada, la LED mostrará una luz verde continua y estará lista para el uso.
Esta cortadora tiene un control LED
INTERPRETACIÓN DE LA LUZ LED
Cargando | verde intermitente |
|
|
Carga completa | verde continuo |
|
|
Faltan 15 minutos | rojo continuo |
|
|
Error del sistema | rojo intermitente |
|
|
Cuando quede poca batería en el cortapelo, el LED adoptará un color rojo intenso hasta que la batería se agote. En este momento, se recomienda colocar el cortapelo sobre el cargador o conectar al cable de alimentación.
CARGAR CON LA BASE DE CARGA
• Conecte el cable de corriente |
de la base de carga a la toma |
de corriente con el voltaje |
indicado para su unidad. |
• Conecte el otro extremo a la |
encendido de la unidad está |
en la posición OFF ( ). |
• Inserte la cortadora en la base |
de carga de manera que la |
parte superior de la unidad |
mire hacia |
usted y los contactos de la cortadora estén alineados con los contactos de la base de carga. La parte superior de la unidad es la parte en la que está el botón de encendido y la luz LED.
• El LED se encenderá si el |
cortapelo se ha insertado |
correctamente en el cargador |
y establece contacto con éste. |
• Si la luz LED no se enciende, |
vuelva a meter la cortadora en |
la base de carga y presione |
hacia abajo suavemente sobre |
la cortadora para enganchar |
los contactos. Si la luz LED |
no se enciende, puede que |
haya suciedad o grasa en |
carga. Si el LED continuara |
sin encenderse, siga el |
procedimiento de devolución |
del aparato que figura en la |
sección de garantía y servicio |
al cliente. |
• La luz LED se mantendrá |
encendida mientras la unidad |
esté en la base de carga. |
CARGA DIRECTA MEDIANTE CABLE DE CORRIENTE
• Conecte el cable de corriente |
a una toma de corriente con |
el voltaje indicado para su |
unidad. |
• Conecte el otro extremo a |
la cortadora. Obsérvese que |
el cable solo encajará en la |
cortadora con la orientación |
adecuada. |
• Asegúrese de que el botón de |
encendido de la unidad está |
en la posición OFF ( ). |
• La luz LED empezará a |
encenderse si el cable se ha |
introducido correctamente en |
la cortadora. |
Si el LED no se enciende |
entonces, puede que haya |
suciedad o grasa en los |
contactos del cortapelo o del |
cable. Limpie los contactos |
con una solución de limpieza |
autorizada. Si el LED |
continuara sin encenderse, |
siga el procedimiento de |
devolución del aparato que |
figura en la sección de |
garantía y servicio al cliente. |
• La luz LED permanecerá |
encendida mientras la unidad |
esté conectada al cable y el |
cable esté enchufado en la |
pared. |
ACERCA DE LA BATERÍA LiION
OBSERVACIÓN: Para garantizar que la nueva batería alcanza todo su potencial, la batería debería descargarse por completo antes de su primer uso. Esta operación solo tendrá que hacerse una vez.
Cuando la batería se haya agotado totalmente, no tardará más de 120 minutos en
descargado del todo.
Asimismo, para asegurar que una larga duración de esta potente batería, la cortadora debe utilizarse con chuchillas limpias, afiladas y engrasadas en todo momento.
Cuando la batería esté cargada por completo, el cortapelo puede utilizarse con una duración de hasta dos horas sin conectarlo a la corriente. Esta capacidad se alcanza tras aproximadamente
Estas baterías no son sustituibles. Para instrucciones sobre cómo desechar las baterías de iones de litio consulte
el “TRATAMIENTO DE BATERÍAS”
al final de este manual.
UTILIZACIÓN DE LA
UNIDAD
La cortadora está diseñada para utilizarla de forma inalámbrica o con cable. El método más aconsejable es el inalámbrico, ya que garantiza una mayor vida
Las cuchillas deberían limpiarse adecuadamente después de cada uso.
La eficacia del corte podría reducirse si las cuchillas y el motor resultasen dañados porque el pelo estuviese sucio o porque se le hubiesen aplicado productos cosméticos para el pelo. Asegúrese siempre de que el pelo está limpio antes de usar la cortadora.
ADVERTENCIA
Nunca deje la unidad sin supervisión cuando esté en funcionamiento o cuando el botón de encendido esté en la posición ON. Ponga siempre la unidad en OFF antes de colocarla en la base de carga o antes de utilizar el cable accesorio.
UTILIZACIÓN SIN CABLE
• Retire la cortadora de la |
base de carga. (Consúltese |
el apartado “CARGA DE LA |
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
base de carga. Obsérvese que |
cargarse por completo.
útil de la batería.
UNIDAD” antes del primer |