provided blade guard to protect the blades.
• If the clipper does not turn on, |
then the battery may be fully |
depleted and may have to be |
partially charged prior to |
Follow the charging procedure |
and let the battery charge for |
• Ensure that the switch on the |
unit is in the Off ( ) position. |
• Turn the clipper ON using the |
• Turn the unit off when |
finished using. |
• Cover the blades with the |
provided blade guard to |
BEAUTY | SETTING |
|
|
|
|
| |
Blade | 1/10” | 3/32” | 5/64” | 3/64” | 1/50” | ||
| |||||||
| Sizes | ||||||
| (2.6mm) | (2.4mm) | (2mm) | (1.2mm) | (0.5mm) | ||
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| |
ANIMAL | Blade | 1/30” | 3/100” | 1/50” | 1/100” | 1/125” | |
| |||||||
| Sizes | ||||||
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
WARNING
BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
1. The battery must be removed |
from the appliance before it is |
scrapped. |
2. The appliance must be |
3.Do not dispose with household refuse and do not throw them into fire or water. Defective or exhausted batteries must be collected
and recycled or disposed of in environmentally
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
For service, please contact:
North America:
approximately 120 minutes. |
CORD OPERATION
The clipper has been designed to use the auxiliary power cord if the battery is low and the unit
will not turn on as a result. If the
protect the blades. |
• Insert clipper into charging stand |
or plug into the power cord. |
(See section titled “CHARGING THE UNIT”.)
REPLACEMENT
• To remove or replace the |
blade, make sure the power |
switch is in the off position. |
Unplug the unit from the |
accessory cord if in use. Turn |
and push the blade in. If you encounter difficulty doing this, then turn the adjustment ring left or right until it stops and repeat the procedure.
disconnected from the power |
cord when removing the |
battery. |
compatible ways.
JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Oster Direct® Services
904 Red Road, McMinnville, TN 37110
(800)
Or an Authorized Service Center
Europe, Africa and Middle East:
Oster GmbH
battery is low and the unit has stopped working or you notice that the power has decreased, then you may still operate the unit by plugging in one end of the power cord into the unit and the other end into an approved wall outlet.
• Turn the unit OFF by moving |
the switch to the OFF position. |
• Plug the power cord into an |
outlet with the rated voltage |
for your unit. |
BLADE ADJUSTMENT
This unit is equipped with a rotary blade adjustment mechanism. Please refer to the blade size chart for hair length for each setting.
•Turn the blade adjustment ring right to left to increase the length of hair left on the scalp.
•Turn the blade adjustment ring left to right to decrease
the length of hair left on the
the blade adjustment knob to |
the longest (highest) setting, |
extreme left. Then pull down |
on the blade while holding the |
unit securely. |
• To replace the blade, align the |
tab on the |
blade set with the tab receptacle on the clipper
BLADE COMB
ATTACHMENTS
Your unit comes with several blade comb attachments. These are provided to increase the functionality and enjoyment of your unit. The size of the comb is located on the bottom of the comb attachment. To achieve the correct lengths for each comb attachment please use the #1 blade and set it to its smallest cutting length.
• Plug the other end into the |
clipper. Note that the cord will |
only fit into the clipper with |
the proper orientation. |
scalp.
BLADE
NOTE – ONLY REMOVE THE BLADE WHEN
ADJUSTMENT INDICATOR IS IN THE POSITION OTHERWISE BOTH THE BLADE AND CLIPPER MECHANISMS COULD BE DAMAGED
TROUBLESHOOTING
PROBLEM | Cause | SOLUTION |
|
|
|
Unit may not start when | When the unit is unplugged & turned | Turn the clipper in the OFF ( ) |
unplugged and turned on | ON (I)– the memory will always “RE | position, and then turn the clipper |
Quickly | BOOT” itself | to the ON (I) position to start |
|
|
|
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write
our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
+49 (0) 69 410 120
For all other countries,
Please contact your local authorized distributor.
www.osterstyle.com
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
TM Printed in China
P.N. 138518 |
devrait s’éteindre.
• Allumez la tondeuse en |
utilisant le bouton |
situé sur la tête de l’appareil |
et utilisez la tondeuse. |
• Éteignez la tondeuse lorsque |
vous ne l’utilisez plus. |
• Placez le cache fourni sur les |
lames pour les protéger. |
• Si la tondeuse ne se met pas |
position OFF ().
• Branchez le cordon |
d’alimentation dans la prise à |
la tension indiquée pour votre |
appareil. |
• Branchez l’autre extrémité |
dans la tondeuse. Veuillez |
noter que le cordon ne rentre |
dans la tondeuse que s’il est |
introduit dans le bon sens. |
POSITION DE
RÉGLAGE
BEAUTÉ | Longueurs | 1/10” | 3/32” | 5/64” | 3/64” | 1/50” |
| de lame | |||||
| (2.6mm) | (2.4mm) | (2mm) | (1.2mm) | (0.5mm) | |
ANIMAL |
| |||||
Longueurs | 1/30” | 3/100” | 1/50” | 1/100” | 1/125” | |
| de lame |
|
|
|
|
|
en marche, c’est |
la batterie est complètement |
vide et doit être partiellement |
chargée avant de la réutiliser. |
Suivez la procédure de mise en |
charge et laissez la batterie se |
charger pendant environ 120 |
minutes |
UTILISATION AVEC
LE CORDON
La tondeuse a été conçue pour utiliser le cordon auxiliaire d’alimentation si la batterie est faible et que par conséquent l’appareil ne marche pas. Si la batterie est faible et que l’appareil a cessé de fonctionner ou si vous remarquez une perte de
• |
en position « OFF ». |
• Allumez l’appareil en utilisant |
le bouton |
tondeuse. |
• Éteignez l’appareil lorsque |
vous ne l’utilisez plus. |
• Placez le cache fourni sur les |
lames pour les protéger. |
• Insérez la tondeuse dans |
le support de charge ou
«MISE EN CHARGE DE L’APPAREIL »).
RÉGLAGE DE LA LAME
différentes positions de réglage.
•Tournez la bague de réglage de la lame dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter la longueur de cheveux laissée
sur le cuir chevelu.
•Tournez la bague de réglage de la lame dans le sens
des aiguilles d’une montre pour réduire la longueur de cheveux laissée sur le cuir chevelu.
REMPLACEMENT DE LA LAME
•Pour retirer ou remplacer la lame,
l’appareil.
•Pour remplacer la lame, alignez les repères du jeu de lame avec les repères du logement de la lame sur la tondeuse et enfoncez la lame. Si vous rencontrez des difficultés pour effectuer cette opération, tournez la bague de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque et répétez l’opération.
ACCESSOIRES : PEIGNES DE LAME
Votre appareil est fourni avec différents peignes complémentaires à fixer sur la lame. Ces caractéristiques permettent d’augmenter la fonctionnalité de votre appareil et d’en tirer le meilleur profit. La taille des peignes figure dans le bas de l’accessoire. Pour obtenir la bonne longueur pour chaque peigne, veuillez utiliser la lame #1 et la régler sur la plus petite longueur de coupe.
AVERTISSEMENT
LES BATTERIES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES
OU CORRECTEMENT ÉLIMINÉES.
1.Il convient de retirer la batterie de l’appareil avant de le détruire.
2.Il convient de débrancher l’appareil de l’alimentation électrique lorsque vous retirez la batterie.
3.Ne pas jeter avec les ordures ménagères et ne pas jeter au feu ou dans l’eau. Les batteries défectueuses ou épuisées doivent être collectées et recyclées ou jetées d’une
manière qui ne nuit pas à l’environnement, conformément à la directive 2006/66/CE.
Garantie limitée d’un an
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre. JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou
autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au
Au Canada
Pour toute réparation, veuillez contacter :
Pour l’Amérique du nord :
Oster Direct® Services
904 Red Road, McMinnville, TN 37110
1 (800) 830 3678
ou un centre de réparation agréé
Pour l’Europe, l’Afrique et le
Oster GmbH
+49 (0) 69 410 120
Pour tout autres pays,
veuillez contacter votre centre agréé local.
www.osterstyle.com
puissance, vous pouvez toujours utiliser l’appareil en branchant une extrémité du cordon d’alimentation
àl’appareil et l’autre extrémité dans une prise murale adaptée.
• Éteignez l’appareil en plaçant le bouton
Cet appareil est équipé d’un mécanisme de réglage de lame rotative. Veuillez vous reporter au tableau relatif aux dimensions de la lame en fonction des différentes longueurs de cheveux et des
REMARQUE : NE RETIRER LA LAME QUE LORSQUE
L’INDICATEUR DE RÉGLAGE EST EN POSITION SINON LES MÉCANISMES DE LA LAME ET DE LA TONDEUSE RISQUENT D’ÊTRE ENDOMMAGÉS
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème | Cause | Solution |
|
|
|
Il se peut que l’appareil ne | Lorsque l’appareil est débranché et | Mettre la tondeuse en position |
se mette pas en marche s’il | allumé – la mémoire se | OFF ( ) puis placer la tondeuse |
est débranché et allumé | « réinitialisera » toujours toute seule | en position ON pour la mettre |
rapidement |
| en marche |
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
©2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
TM Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Imprimé en Chine
P.N. 138518 |
uso.) La luz LED debería apagarse.
• Encienda la cortadora |
presionando el botón |
situado en la parte superior |
de la unidad y utilice la |
cortadora. |
• Apague la cortadora cuando |
acabe de usarla. |
• Cubra las cuchillas con |
segura.
• Apague la unidad moviendo el |
botón a la posición OFF. |
• Conecte el cable de corriente |
a una toma de corriente con el |
voltaje indicado para su unidad. |
• Conecte el otro extremo a |
la cortadora. Obsérvese que |
el cable solo encajará en la |
cortadora con la orientación |
CUIDADO PERSONAL | AJUSTE |
|
|
|
|
|
Cuchilla | 1/10” | 3/32” | 5/64” | 3/64” | 1/50” | |
| tamaños | (2.6mm) | (2.4mm) | (2mm) | (1.2mm) | (0.5mm) |
ANIMALES |
| |||||
Cuchilla | 1/30” | 3/100” | 1/50” | 1/100” | 1/125” | |
| tamaños |
|
|
|
|
|
la funda para cuchillas |
suministrada para protegerlas. |
• Si la cortadora no se |
enciende, la batería podría |
estar totalmente vacía |
y tendría que cargarse |
parcialmente antes de poder |
volver a usarla. Siga el |
procedimiento de carga y |
deje que la batería se cargue |
durante aproximadamente |
120 minutos. |
UTILIZACIÓN CON CABLE
La cortadora se ha diseñado para su uso con el cable auxiliar si la batería está baja y la unidad no se enciende por ese motivo. Si la batería está
adecuada. |
• Asegúrese de que el botón de |
encendido de la unidad está |
en la posición OFF. |
• Encienda la cortadora |
presinando el botón |
utilícela. |
• Apague la unidad cuando |
acabe de usarla. |
• Cubra las cuchillas con la |
funda para cuchillas facilitada |
para protegerlas. |
• Introduzca la cortadora en la base de carga o conéctela al cable de
un mecanismo de ajuste de cuchillas rotatorias. Consulte la tabla de tamaños de cuchilla según la longitud del pelo para cada ajuste.
Gire la ruleta del ajuste de cuchilla en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la largura del pelo que le quedará al animal.
•Gire la ruleta del ajuste de cuchilla en el sentido de las agujas del reloj para reducir la largura del pelo que le quedará al animal.
SUSTITUCIÓN DE
CUCHILLAS
la cuchilla, asegúrese de que la cortadora está en posición off. Desenchufe la unidad del cable auxiliar si lo está usando.
Coloque el regulador
de ajuste de cuchillas en la posición más larga (la
más alta) en la parte más a la izquierda. A continuación empuje hacia abajo la cuchilla mientras sujeta la unidad con firmeza.
• Para sustituir la cuchilla, |
alinee la pestaña del |
elemento de la cuchilla con el |
receptáculo para la pestaña de la cortadora y presione la cuchilla hacia adentro. Si encuentra dificultades a la hora de hacer esto, gire la ruleta de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que llegue al tope y repita el procedimiento.
PEINE DE ACCESSORIOS PARA LAS CUCHILLAS
Su unidad viene provista de varios accesorios para las cuchillas. Éstas están incluidas para incrementar la funcionalidad y utilización del aparato. El tamaño del peine está indicado en la parte inferior del accesorio- peine. Para obtener la longitud adecuada para cada accesorio de peine, utilice la cuchilla nº 1 y la cortadora en el ajuste más corto.
ADVERTENCIA
LAS BATERÍAS DEBEN RECICLARSE O DESECHARSE ADECUADAMENTE.
1.La batería debe extraerse del aparato antes de tirarse.
2.El aparato debe estar desconectado de la corriente para retirar la batería.
3.No eliminar junto con desechos del hogar y no arrojarlas al fuego o al agua. Las baterías defectuosas o agotadas deben recogerse
y reciclarse o desecharse de forma compatible con el medioambiente
con arreglo a la Directiva 2006/66/EC.
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Para servicio, contacte:
América del Norte:
Oster Direct® Services
904 Red Road, McMinnville, TN 37110
(800)
O un centro de servicio autorizado
Europa, África y Medio Oriente:
Oster GmbH
+49 (0) 69 410 120
Para todos los otros países,
Póngase en contacto con su distribuidor local autorizado.
www.osterstyle.com
baja y la unidad ha dejado de funcionar o si detecta que
corriente. (Véase el
• Para sustituir o reemplazar
la potencia ha bajado, puede seguir utilizando la unidad enchufando un extremo del cable de corriente a la unidad y el otro a una toma de corriente
apartado “CARGA DE LA UNIDAD”.)
AJUSTE DE CUCHILLAS
Esta unidad está equipada con
OBSERVACIÓN: EXTRAIGA LA CUCHILLA ÚNICAMENTE CUANDO EL INDICADOR DE AJUSTE SE ENCUENTRE EN LA POSICIÓN . DE OTRO MODO TANTO LA CUCHILLA COMO EL MECANISMO DE LA CORTADORA PODRÍAN RESULTAR DAÑADOS.]
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema | Causa | Solución |
|
|
|
El aparato puede no | Cuando el aparato se desconecta | Apague el aparato accionando |
encenderse si se acciona | de la corriente y se acciona la | la función OFF ( ) y después |
con rapidez después | función ON, la memoria siempre se | vuelva a encenderlo accionando |
de desconectarlo de la | “REINICIA” automáticamente. | la función ON. |
corriente. |
|
|
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
©2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam
Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
TM Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Impreso en China
P.N. 138518 |