Andis Company CSV-1EAD, CSV-3EAD warranty Mise EN Garde, Directives D’UTILISATION

Page 1

F R E N C H

MISE EN GARDE

Il faut toujours suivre certaines mesures de sécurité au moment d’utiliser des appareils électriques, spécialement en présence d’enfants.

VEUILLEZ DONC LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE SÉCHOIR. ÉLOIGNEZ-LE DE L’EAU.

DANGER: La plupart des appareils électriques sont alimentés même quand l’interrupteur est à la position arrêt. Pour éviter les chocs électriques pouvant causer la mort:

1.Débranchez toujours l’appareil immédiatement après l’avoir utilisé.

2.N’utilisez pas l’appareil dans le bain.

3.N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber dans le lavabo ou la baignoire.

4.Ne mettez pas ou ne faites pas tomber l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.

5.Ne tentez pas de récupérer un appareil électrique tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.

AVERTISSEMENT: Pour réduire les

risques de brûlures, d’incendie, de chocs électriques ou de blessures:

1.Ne laissez jamais un appareil branché sans surveillance.

2.Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité.

3.N’utilisez pas l’appareil pour un usage autre que celui recommandé dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Andis.

4.N’utilisez jamais cet appareil s’il fonctionne mal, ou si la prise ou le cordon est endommagé. N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé ou échappé sur le sol ou dans l’eau. Retournez-le à un centre de réparation Andis.

5.Éloignez le cordon de toute surface chaude. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.

6.N’utilisez jamais l’appareil au moment de dormir.

7.N’utilisez pas l’appareil en plein air et ne le mettez pas en marche dans une pièce où des produits (laques) en aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré.

8.N’utilisez pas de rallonge.

9.Ce fer est chaud lorsqu’il est en marche. S’assurer de ne pas toucher les yeux ou la peau nue avec les surfaces chaudes.

10.Ne pas placer le fer coiffant directement sur une surface lorsqu’il est chaud ou branché.

11.Avant de brancher, lire les instructions au sujet de la bi-tension comprise dans la section des instructions de ce manuel.

GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES DIRECTIVES

CET APPAREIL EST PRÉVU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE AUX ÉTATS-UNIS.

CET APPAREIL EST PRÉVU POUR UNE UTILISATION COMMERCIALE AU CANADA.

Doigtier

Vert -

Voyant de température

Rouge -

Voyant d’alimentation

Plaque chaude

Cadran de chaleur réglable

Bouton de marche/arrêt

Fonction de blocage des plaques

DIRECTIVES D’UTILISATION

Cet appareil est muni d’une fi che polarisée (une des lames est plus large que l’autre). Pour des raisons de sécurité, la fi che n’entre que d’une seule façon dans une prise polarisée. Inverser la fi che si elle n’entre pas complètement dans la prise. Si la fi che n’entre toujours pas, demander à un électricien qualifi é d’installer une prise convenable. Ne pas modifi er ce dispositif de sécurité d’aucune façon.

Confirmez la tension secteur dans le pays avant d’utiliser l’appareil. Pour un branchement sur du 240 volts, utilisez un adaptateur correspondant à la prise secteur.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DE L’UTILISATEUR

Cet appareil ne nécessite pas d’entretien, de nettoyage ou de lubrifi cation spécial. Si les plaques en métal ne deviennent pas chaudes, retourner l’appareil pour être réparé. N’utiliser que les centres de réparations autorisés Andis. Détortiller le cordon avant l’usage. Après l’usage, laisser refroidir l’appareil, enrouler le cordon et le placer dans un endroit sécuritaire. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.

Ne pas suspendre l’appareil par son cordon d’alimentation.

MISE EN GARDE : Il faut faire attention lorsque l’on utilise cet appareil sur des cheveux abîmés ou colorés.

RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE

 

TEMPÉRATURE DE MISE EN PLIS

 

Varie selon la texture et la condition des

 

cheveux.

 

Généralement pour :

Cadran

Les cheveux fins, décolorés ou en mauvais état.

de chaleur

RÉGLAGES PLUS BAS

réglable

Cheveux normaux

 

RÉGLAGES PLUS ÉLEVÉS

 

Une fois la température voulue atteinte, elle se maintiendra pendant toute la mise en plis.

POUR UTILISER LE FER COIFFANT ANDIS :

1.Pour pré-chauffer le fer coiffant Andis, le brancher dans une prise électrique. (Consulter le Mode d’emploi de ce manuel pour plus de détails.) Mettre le bouton de marche/arrêt sur MARCHE et choisir la température de fonctionnement.

VOYANTS LUMINEUX

Le voyant rouge est le voyant d’alimentation. Il reste allumé lorsqu’on utilise l’appareil. Le voyant vert est le voyant de température. Il s’allume lorsqu’on met l’appareil en marche pour la première fois. Lorsque l’appareil commence à s’échauffer, le voyant vert se met à clignoter. Lorsque l’appareil atteint la température voulue, le voyant vert s’éteint.

2.Toujours s’assurer que les cheveux sont complètement secs avant de faire la mise en plis à l’aide du fer. Peigner les cheveux pour éliminer les nœuds. Tenir les pointes bien tendues avec la main. Écarter une section de cheveux à lisser, en commençant par la nuque vers le sommet de la tête, en continuant sur les côtés pour terminer sur le devant.

3.Ouvrir la pince et agripper les cheveux à 2,5 cm (1 po) du cuir chevelu. Tenir en place de 5 à 10 secondes pour les cheveux fins et de 10 à 12 secondes pour les cheveux épais.

4.Doucement, relâcher la pression sur les poignées et laisser les cheveux sortir en glissant des plaques.

5.Répéter au besoin. Ne pas répéter sur la même section de cheveux trop longtemps.

6.Laisser les cheveux refroidir.

FONCTION DE BLOCAGE DES PLAQUES ET RANGEMENT

Remarque : Les modèles n’ont pas tous un mécanisme de blocage des plaques.

1.Une fois le lissage terminé, placer l’interrupteur sur la position OFF (arrêt). Laisser refroidir le fer avant de le ranger.

2.Pour un rangement plus facile, enclencher le mécanisme de blocage des plaques. Serrer les plaques l’une contre l’autre et tourner le mécanisme de blocage dans le sens horaire. Pour débloquer les plaques, tourner le mécanisme de blocage dans le sens antihoraire.

3.Ré-enrouler le cordon et ranger en lieu sûr. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Ne pas suspendre l’appareil par le cordon.

MANUFACTURER’S 60 MONTH LIMITED WARRANTY

Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or workmanship for five years from purchase date. All implied warranties are also limited to five years. If this Andis product fails to operate properly under normal household use conditions within the warranty period because of defect in workmanship or material, Andis will replace or repair the unit without cost to consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter describing the nature of the problem. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.

Date Purchased ____________________ Model_____________________________

To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com

or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)

or 1-800-335-4093 (Canada)

GARANTÍA LIMITADA DE 60 MESES DEL FABRICANTE

Andis garantiza este producto al comprador original contra defectos de materiales o fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Cualquier garantía implícita es también limitada al período de cinco años. Si este producto Andis no funciona de la forma debida, bajo las condiciones normales del hogar, dentro del período de garantía y debido a algún defecto de fabricación o materiales, Andis reemplazará o reparará la unidad, sin cobrar al consumidor ningún costo ocasionado por los repuestos o por la mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquier de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.

Fecha de compra ___________________ Modelo____________________________

Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.)

o 1-800-335-4093 (Canadá)

GARANTIE LIMITÉE DE 60 MOIS DU FABRICANT

Andis offre une garantie à l’acheteur initial sur toute pièce défectueuse ou défaut de fabrication pendant cinq ans à partir de la date d’achat. Toutes les garanties implicites sont également d’une durée de cinq ans. Ce produit est conçu à des fins personnelles seulement. Si le produit Andis ne fonctionne pas adéquatement dans des conditions normales d’utilisation pendant la période de garantie en raison d’un défaut de fabrication ou d’une pièce défectueuse, Andis remplacera ou réparera l’appareil sans frais. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez composez le : 1-800-335- 4093. Joignez une lettre décrivant la nature du problème. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.

Date d’achat _________________ Modèle __________________________________

Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com

ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.)

ou 1-800-335-4093 (Canada)

KEEP THIS FOR YOUR RECORDS

GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS

©2011 Andis Company

1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177

1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093

info@andisco.com www.andis.com

®

USE AND CARE

MODEL CSV-1EAD

MODEL CSV-3EAD

Item pictured may differ from actual product

El artículo ilustrado puede diferir del producto real

Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel

Congratulations—you just went First Class when you bought this Andis appliance. Careful workmanship and quality design have been hallmarks of Andis products since 1922.

¡Felicitaciones! Usted escogió un producto de primera clase al comprar este aparato eléctrico Andis. El diseño de primera calidad y la mano de obra utilizada en su fabricación han distinguido a los productos Andis desde 1922.

Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil,

un produit Andis de première classe. La qualité de fabrication et

de conception est l’apanage des produits Andis

depuis la fondation de la société en 1922.

Form #67438

Printed in China

Image 1
Contents Directives D’UTILISATION Mise EN GardePour Utiliser LE FER Coiffant Andis Fonction DE Blocage DES Plaques ET RangementUser Maintenance Important SafeguardsOperating Instructions Instrucciones DE USO

CSV-1EAD, CSV-3EAD specifications

Andis Company is a well-respected name in the grooming industry, known for its innovative and high-quality products. Among its range of offerings, the Andis CSV-3EAD and CSV-1EAD stand out as exceptional grooming tools tailored for both professional and home use. These models are designed to enhance efficiency and provide a superior grooming experience.

The Andis CSV-3EAD is a powerful clipper featuring a robust motor that ensures a reliable performance even during prolonged use. This model offers variable speed settings, allowing users to adjust the clipper's power according to their specific needs, whether working through thick coats or performing detailed finishing touches. It comes equipped with high-quality stainless steel blades that are both durable and provide a precise cut, reducing the risk of snagging and ensuring a smooth glide through various hair types.

One of the standout features of the CSV-3EAD is its ergonomic design, which emphasizes comfort during extended grooming sessions. The grip is thoughtfully shaped to minimize fatigue, allowing users to maintain control and accuracy while grooming. Additionally, the clipper boasts a lightweight construction, making it easy to maneuver without compromising power or effectiveness.

In comparison, the Andis CSV-1EAD serves as a more compact alternative, ideal for those who prefer a smaller, versatile grooming tool. This model retains many of the robust qualities of its counterpart, such as a powerful motor and precision blades. The CSV-1EAD is particularly suited for touch-ups and small intricate areas, making it an essential addition to any grooming kit. Despite its smaller size, it still delivers impressive cutting power and efficiency.

Both the CSV-3EAD and CSV-1EAD incorporate advanced technologies such as Quiet Glide™ and Turbo™ options, which reduce noise and vibration, making the grooming process less stressful for pets. These features are especially beneficial for animals that may be skittish or anxious around loud noises.

Overall, the Andis Company CSV-3EAD and CSV-1EAD models illustrate a commitment to quality and innovation in pet grooming. Their combination of technology, user-oriented design, and superior performance make them indispensable tools for pet owners and professional groomers alike, ensuring that every grooming experience is efficient, precise, and comfortable for both the groomer and the pet.