IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock:
Finger Pad
| Green - |
| Temperature Indicator |
| Red - |
| Power Indicator |
Hot Plate | |
Adjustable | |
Heat Dial | Switch |
|
| Button |
3.Open clamp and grip hair within one inch of scalp. Hold in place for about 5 to 10 seconds for fine hair or 10 to 12 seconds for thick or coarse hair.
4.Carefully, release pressure on the handles and let the hair slip out from the plates.
5.Repeat as necessary. Do not repeat on the same section of hair for an extended period of time.
6.Allow hair to cool off.
PLATE LOCKING FEATURE AND STORING
Note: Not all models have plate locks
1. When finished, turn switch to the “OFF” position. Allow iron to cool |
before storing. |
2. Engage the plate locking feature for easy storage. Hold plates together |
folleto. No use accesorios que no sean los recomenda dos por la compañía Andis.
4. Nunca use este aparato si la clavija de contacto o el |
cable están dañados. Si el aparato no funciona |
correctamente, o si se ha caído, dañado o si ha sido |
sumergido en agua, devuélvalo a un Centro Autorizado |
de Servicio Andis para que sea revisado y reparado. |
5. Mantenga el cable alejado de cualquier superficie |
caliente. No enrolle el cable en el aparato. |
6. Nunca use este aparato mientras duerma. |
7. No use este aparato al aire libre, ni lo haga funcionar en |
donde se estén usando productos en aerosol, o donde |
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USARIO
Este artefacto no requiere mantenimiento, limpieza o lubricación especiales. Si las placas metálicas no se calientan, devuélvalo para prestarle servicio técnico. Realice el servicio técnico únicamente por medio de las estaciones de reparación autorizadas de Andis. Elimine la torsión del cable eléctrico antes de usar. Después del uso, deje que la unidad se enfríe, vuelva a envolver el cable eléctrico, y almacene en un lugar seguro. No envuelva el cable eléctrico alrededor del artefacto. No cuelgue la unidad por su cable eléctric.
PRECAUCIÓN: Debe tenerse cuidado al utilizar este artefacto en cabello dañado o tratado con color.
1.Always “unplug it” immediately after using.
2.Do not use while bathing.
3.Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
4.Do not place in or drop into water or other liquid.
5.If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water.
WARNING: To reduce the risk of burns,
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 240-volt supply, use an attachment plug adapter of the proper confi guration for the power supply receptacle.
and rotate the lock clockwise. To unlock plates, rotate the lock counter |
clockwise. |
3. Re-wrap cord and store in a safe place. Do not wrap cord around |
appliance. Do not hang the unit by the power cord. |
S P A N I S H
PRECAUCIONES IMPORTANTES
se esté administrando oxígeno. |
8. No use un cable de extensión para conectar este apara to. |
9. Estas tenacillas están calientes al estar en uso. |
Do not let eyes and bare skin touch heated surfaces. |
10. No coloque las tenacillas calentadas directamente | |
sobre cualquier superficie mientras estén calientes | |
o enchufadas. |
11. Antes de enchufarlo, lea la información sobre el voltaje |
doble, contenida en la sección de instrucciones de este |
Ajustes de temperatura
TEMPERATURA PARA CREAR PEINADOS – depende de la textura y condición del cabello.
Por lo general para:
Cabello fino, teñido o en malas condiciones
AJUSTES MÁS BAJOS
Cabello normal
AJUSTES MÁS ALTOS
Disco de ajuste del calor
electrocution, fire, or injury to persons:
1.An appliance should never be left unattended when plugged in.
2.Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children or individuals with certain disabilities.
3.Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Andis Company.
4.Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug. If it is not working properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into water return the appliance to an Andis Authorized Service Center for examination and repair.
5.Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance.
6.Never use while sleeping.
7.Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
8.Do not use an extension cord with this appliance.
9.This iron is hot when in use. Do not let eyes and bare skin touch heated surfaces.
10.Do not place the heated flat iron directly on any surface while it is hot or plugged in.
11.Before plugging in, read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
IN THE USA.
This appliance is intended for commercial use IN canada.
Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 240-volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle.
USER MAINTENANCE
This appliance does not require special maintenance, cleaning or lubrication. If metal plates do not get hot, return for servicing. Service only through Andis Authorized Service Stations. Untwist cord before use. After use, allow unit to cool, re-wrap cord and store in a safe place. Do not wrap cord around appliance. Do not hang the unit by the power cord.
CAUTION: Care should be used when using this appliance on damaged or color treated hair.
| Temperature settings | |
| STYLING TEMPERATURE – depends on hair | |
| texture and condition. | |
| Generally for: | |
| Fine, bleached or hair in poor condition | |
| LOWER SETTINGS | Adjustable |
| Normal hair |
| Heat Dial |
| HIGHER SETTINGS | |
Once your iron reaches the temperature you select, it maintains it all through styling.
TO USE YOUR ANDIS FLAT IRON
1.To pre-heat your Andis Flat Iron, plug into an electrical outlet. (Please refer to the Operating Instructions of this manual for more detail). Turn switch to the “ON” position and select operating temperature.
Indicator Lights
The red light is the power indicator. When the unit is in use, the red light will stay on. The green light is the temperature light. When the unit is first turned on, the green light will be on. As it starts heating up, the green light will begin to blink. When it reaches the selected temperature, the green light will go out.
2.Always make certain that your hair is completely dry before styling with your iron. Comb through hair to smooth out any snarls. Hold ends taut with one hand. Part off a section of hair to be straightened, starting at the back nape area towards the crown, moving along the sides and finishing at the front top area.
Cuando use cualquier aparato eléctrico, especialmente en presencia de niños, siempre cumpla con las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. NO LO ACERQUE AL AGUA.
PELIGR0: Como es el caso con todos los aparatos eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente incluso cuando el interruptor de encendido está en la posición de apagado. Para reducir el peligro de muerte por descargas eléctricas:
1.Siempre desconecte el aparato inmediatamente al terminar de usarlo.
2.No use el aparato mientras se esté bañando.
3.No coloque ni guarde el aparato donde éste pueda caer dentro de una bañera o un lavamanos.
4.No ponga el aparato ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
5.Si algún aparato eléctrico llegara a caer en agua, desconéctelo de inmediato. ¡No meta la mano al agua para tratar de sacarlo!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, electrocución, o lesiones, o para evitar un incendio:
1.No deje aparatos eléctricos desatendidos cuando estén conectados.
2.Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
3.Use este aparato eléctrico solamente con el propósito para el que está destinado y como se describe en este
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE ARTEFACTO ESTÁ DESTINADO PARA USO EN EL HOGAR EN EE.UU.
ESTE ARTEFACTO ESTÁ DESTINADO PARA USO COMERCIAL EN CANADÁ.
Almohadilla
para el dedo
Verde -
Temperatura
Rojo -
Encendido
Placa caliente
Disco de ajuste del calor
Botón
interruptor
Characterística de bloqueo de la placa
INSTRUCCIONES DE USO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Como característica de seguridad, el enchufe podrá colocarse en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado.
No trate de anular esta característica de seguridad.
Confirme el voltaje disponible en cada ubicación del exterior antes de usar el artefacto. Para conexión a una fuente de 240 voltios, use un adaptador de enchufe de la configuración correcta para el receptáculo de suministro eléctrico.
Una vez que las tenacillas lleguen a la temperatura seleccionada, mantendrán dicha temperatura a lo largo del proceso de creación del peinado.
PARA USAR SUS TENACILLAS ANDIS
1.Para precalentar sus tenacillas Andis, enchúfelas en un tomacorriente eléctrico. (Sírvase consultar las instrucciones operativas de este manual, para conocer más detalles al respecto). Gire el interruptor a la posición “ON” (encendido) y seleccione la temperatura operativa.
Luces indicadoras
La luz roja es el indicador de encendido. Esta luz roja permanece encendida mientras la unidad está siendo utilizada. La luz verde indica la temperatura. Al encender la unidad se enciende la luz verde. Mientras aumenta la temperatura, esta luz verde parpadea. La luz verde se apaga cuando la unidad llega a la temperatura seleccionada.
2. Siempre asegúrese de que su cabello esté completamente seco
antes de crear peinados con sus tenacillas. Peine muy bien el cabello para eliminar cualquier tipo de enredo. Sujete los extremos firmemente con una mano. Separe una sección del cabello que se desee alisar, comenzando en la zona posterior del cuello hacia la corona, desplazándose por los costados y terminando en la zona frontal superior.
3. Abra las tenacillas y sujete el cabello a la distancia de una pulgada del cuero cabelludo. Sujete en posición durante unos 5 a 10 segundos para cabello fino, o 10 a 12 segundos para cabello grueso.
4. Con sumo cuidado, libere la presión en las agarraderas y deje que el cabello se salga de las placas.
5.Repita el proceso según resulte necesario. No lo repita en la misma sección de cabello por un período extenso de tiempo.
6.Deje que el cabello se enfríe.
CARACTERÍSTICA DE BLOQUEO DE LA PLACA Y ALMACENAMIENTO
Nota: No todos los modelos tienen bloqueos de placa
1.Cuando haya terminado, gire el interruptor a la posición “OFF”. Deje que las tenacillas se enfríen antes de guardarlas.
2.Active la característica de bloqueo de la placa para facilitar el almacenamiento. Mantenga las placas entre sí y gire la cerradura hacia la derecha. Para desbloquear las placas, gire la cerradura hacia la izquierda.
3.Vuelva a enrollar el cable y almacene en un lugar seguro. No envuelva el cable eléctrico alrededor del artefacto. No cuelgue la unidad por su cable eléctrico.