Elta DT100N1 instruction manual Ápolási Útmutató

Page 4

H

ÁPOLÁSI ÚTMUTATÓ:

Házi használat esetén a tisztításhoz használjon langyos vízzel benedvesített rongyot.

A lázmérŒt higított fertŒtlenítŒszerbe is helyezhetjük kb. 30 percig. Oldószerként használhatunk vizet, max. 70%-os alkoholt vagy 0,5%-os Glutaralhyd-et, 0,1%-os Benzathoniumchlorid-ot vagy 0,02%-os Antiformint.

TECHNIKAI LEÍRÁS

Akkumulátor:

1,55 V

 

Alkáli-mangán SG3

Fogyasztás:

0,2mW

Automatikus kikapcsolás 10 perc mùlva

Akkumulátor élettartama

200 üzemóra:

 

kb. 18 hónapig

ÉrzékelŒ:

Thermisztor

KijelzŒ-lépték:

0,1 °C

Mérési tartomány:

32,0°C-L°C alatt

 

42°C-H°C felett

Pontosság:

35,0°C és 41,0 °C

 

között +/- 0,1°C

Méret:

125 x 19 x 11 mm

Sùly akkumulátorral együtt:

9,5 g

GARANCIAFELTÉTELEK ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

Készülékeinket szállítás elŒtt rendkívül pontos minŒségi ellenŒrzésnek vetjük alá. Ha ennek ellenére gyártás vagy szállítás közben károsodás történt, kérjük, juttassa vissza a készüléket a kereskedŒnek. A törvény által meghatározott jogokon kívül a vásárló a következŒ garancia értelmében is követeléssel élhet:

A megvásárolt készülékekre 2 év garanciát biz- tosítunk, a vásárlás napjától számítva. Ezalatt az idŒszak alatt ingyen vállalunk minden javítást, amely bizonyíthatóan gyártási vagy anyaghibának tudható be. Ekkor vagy kicseréljük készülékét, vagy ingyen megjavítjuk. Nem érvényes a garan- cia azokra a meghibásodásokra, melyek helyte- len használat vagy harmadik személy által történŒ javítás, beavatkozás vagy nem gyári alkatrész behelyezése közben vagy után jönnek létre.

által elismert

- 12 -

DT100N1 Page 13

I

Quindi il display indica “M” e il risultato dell’ultima misurazione per 2 secondi.

Appena si spegne “M” e lampeggia °C, l’apparecchio è pronto per la misurazione. Se la temperatura ambiente è inferiore a 32 °C, compare allora L °C.

La temperatura può essere misurata per via orale, rettale o ascellare.

a)Nell’uso per via orale, collocare il sensore sotto la lingua e chiudere la bocca per almeno 1 minuto. La normale temperatura

èdi 37,0 °C.

b)Nell’uso per via rettale, introdurre il sensore nello sfintere e attendere almeno 1 minuto. La normale temperatura è di 37,6°C.

c)Nell’uso per via ascellare, asciugare dapprima l’ascella, applicare il sensore alla pelle e premere il braccio contro il termometro. Il tempo di misura necessario

èdi 10 minuti. La normale temperatura è di 36,7°C.

Al termine della misurazione, °C non lampeggia più e si sentono diversi segnali acustici.

L’apparecchio è provvisto di un allarme incorporato di segnalazione febbre. Il segnale acustico interviene ad una temperatura di 37,5 °C.

Qualora si desiderasse effettuare più misurazioni, si raccomanda di spegnere e riaccendere l’apparecchio ogni volta.

L’ultimo valore misurato rimane in memoria e viene visualizzato al momento del successivo utilizzo.

Il termometro si spegne automaticamente dopo 10 minuti, ma è anche possibile spegnerlo manualmente, per risparmiare l’energia della batteria.

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA

Quando la batteria è prossima a esaurirsi, le cifre e la lettera C sul display iniziano a lampeggiare contemporaneamente. Rimuovere il coperchio protettivo e svitare il vano batteria con un piccolo cacciavite a stella.

Introdurre una nuova batteria tipo LR-41, facendo attenzione a non invertire la polarità.

Rispettare l’ambiente: si raccomanda di smaltire la batteria in un apposto contenitore e non nella pattumiera di casa.

- 14 -

DT100N1 Page 15

I

LIBRETTO ISTRUZIONI

DT100N1 TERMOMETRO A FIBRA DIGITALE

Gentile cliente,

Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.

COMPONENTI

 

 

 

 

 

 

Sensore

Display

Vano batteria

 

 

 

 

 

 

accensione/ spegnimento

CONSIGLI PER LA SICUREZZA

L’uso improprio e la manutenzione errata possono causare danni all’apparecchio e lesioni all’utente.

Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto. Non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti dall’uso improprio o dalla manutenzione errata.

Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

Non cercare mai di aprire l’apparecchio! Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.

Non inserire oggetti di alcun tipo all’interno dell’apparecchio.

Non azionare l’apparecchio se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in altra maniera. In questi casi portare l’apparecchio in un’officina specializzata per un controllo o per la riparazione eventuale.

L’apparecchio non è indicato per uso commerciale.

bambini ignorano i pericoli dell’uso inappropriato degli elettrodomestici. Pertanto non consentire l’uso di elettrodomestici ai bambini senza la supervisione di un adulto.

Non smaltire le batterie con i rifiuti domestici. Eseguire lo smaltimento delle batterie scariche secondo le regolamentazioni previste.

ISTRUZIONI PER L’USO

Premere il tasto di accensione/spegnimento. Si sente un segnale acustico e il display indica

188.8mE, l’apparecchio esegue il test automatico.

-13 -

DT100N1 Page 14

I

CURA DELL’APPARECCHIO

Per l’uso domestico, si raccomanda di pulire l’apparecchio con un panno e acqua tiepida.

È anche possibile immergere il termometro in una soluzione disinfettante, per circa 30 minuti. Per esempio, sono idonee soluzioni acquose con un massimo di 70% di alcool o 0,5% di glutaraldeide, 0,1% di cloruro di benzetonio o 0,02% di antiformina.

DESCRIZIONE TECNICA

Batteria:

1,55 V alcalina al

 

manganese SG3

Consumo:

0,2 mW

Spegnimento automatico dopo 10 minuti

Durata batteria:

200 ore di lavoro,

 

pari a circa 18 mesi

Sensore:

termistore

Risoluzione di lettura:

0,1°C

Campo di misura:

32°C – 42°C

 

Sotto 32,0 °C –L °C

 

Sopra 42°C –H °C

Precisione:

+ / - 0,1 °C tra 35,0 °C

 

e 41,0 °C

Dimensioni:

125 x 19 x 11 mm

Peso con la batteria:

9,5 g

GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI

Prima della conségna i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità. Nonostante ciò, se danni dovessero essere stati causati durante la produzione o il trasporto, per favore restituite il dispositivo al venditore. In aggiunta ai diritti stabiliti dalla legge, l’acquirente ha la possibilità di usufruire, nei termini indicati della seguente garanzia:

Per il dispositivo acquistato forniamo 2 anni di garanzia, a partire dalla data di acquisto. Durante questo periodo correggeremo ogni possibile difetto gratuitamente, se è dimostrato che tale anomalia è dovuta a difetti del materiale o di fabbricazióne, provvederemo alla riparazione o sostituzione del prodotto.

Difetti dovuti ad uso improprio di questo dispositivo, o cattivo funzionaménto causato da riparazioni eseguite da terzi, oppure all’uso di parti non originali, non sono coperti da questa garanzia.

Omologazione

- 15 -

DT100N1 Page 16

Image 4
Contents Bedienung Reinigung UND PflegeBedienungsanleitung DT100N1 Digitales Fieberthermometer AufbauSafety Instructions Guarantee and Customer ServiceMode D’EMPLOI DT100N1 Thermomãtre Medical DT100N1 Digital Clinical ThermometerBiztonsági Elãírások DT100N1 Digitális LázmérãHasználati Útmutató Ápolási Útmutató Manual DE Instrucciones DT100N1 Termómetro Digital ElmentosIndicaciones DE Seguridad Instrucciones DE USOCzesci Skladowe Zalecenia Dotyczace BezpieczenstwaOpis Techniczny Gwarancja I Zakłady Usługowe