Milwaukee 2265-20 Sécurité Relatives AU Laser, Description Fonctionnelle, Entretien, Pictographie

Page 4

RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un

incendie ou des blessures graves.

Conserver ces instructions – Ce manuel contient des instructions importantes de sécurité et de fonctionnement pour le thermomètre laser Temp-Gun™ de MILWAUKEE. Avant d’utiliser le Temp-Gun™, lire le présent manuel d’utilisation ainsi que toutes les étiquettes se trouvant sur le Temp-Gun™

SÉCURITÉ RELATIVES AU LASER

 

•Ne pas mélanger des piles rechargeables et

•Lampe laser - Ne pas fixer directement le

 

non rechargeables.

•Installer les piles en respectant la polarité (+

faisceau ou l’examiner directement au moyen

et -) indiquée.

d’instruments d’optique. Ne pas diriger la lam-

 

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

10

9

11

12

AVOIDEXPOSURELASERRADIATIONIS

 

EMITTEDFROMTHISAPERTURE

 

 

LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM READ OPERATORS MANUAL

 

 

 

MAXIMUM POWER < 1mW WAVE LENGTH 630 - 670 nm

 

 

 

 

CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10AND 1040.11

 

 

 

 

LASER TEMP GUN

 

 

 

 

THERMOMETER

 

 

 

 

Milwaukee Electric Tool Corp.

 

 

 

 

Brookfield, WI 53005 USA Made In China

 

 

 

13

3

1

 

 

 

2

 

 

 

4

 

 

 

 

16

15

14

3

 

 

 

 

 

Federal Communications Commission

AVERTISSEMENT: Les changements ou les modifi- cations apportés à cette unité non expressément ap- prouvés par l’organisme responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement.

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des dispositifs numériques de classe B, en vertu de la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites ont pour but de fournir une protection raison- nable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence. Il est donc recommandé de l’installer et de l’utiliser conformément aux instructions afin d’éviter toute

pe laser vers les autres personnes. La lampe

•Se débarrasser immédiatement des piles

usées.

laser peut provoquer des lésions oculaires.

•Ne pas brûler ou démonter les piles.

•Éviter de s’exposer au rayonnement laser. Cela

•Éviter tout contact avec le liquide pouvant

peut s’avérer dangereux.

être éjecté de la pile en cas de manutention

•Ne pas diriger le laser vers des surfaces

abusive. En cas de contact accidentel, rincer

réfléchissantes. Cela peut entraîner des con-

abondamment avec de l’eau. Si le liquide entre

séquences imprévisibles.

en contact avec les yeux, consulter un méde-

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

 

cin. L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut

•Tenir les enfants et les curieux à l’écart au mo-

 

causer des démangeaisons ou des brûlures.

ment d’utiliser le thermomètre Temp-Gun™. S’il

ENTRETIEN

n’est pas utilisé, ranger le thermomètre Temp-

•Confier la réparation du thermomètre Temp-

Gun™ hors de portée des enfants et interdire à

Gun™ à un réparateur qualifié qui utilise des

quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît

pièces de rechange identiques aux pièces

pas bien le produit ou ces instructions.

d’origine, ce qui préservera la sûreté de l’outil.

•Éviter les environnements dangereux. Ne pas

•Ne pas désassembler le produit. Un remon-

exposer l’unité à la pluie ou à la neige et ne pas

tage inapproprié peut résulter en un risque de

l’utiliser dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas

décharge électrique ou d’incendie. En cas de

utiliser l’unité dans un endroit propice aux explo-

dommage, confier le produit à un centre de service

sions (fumées gazeuses, poussières ou matériaux

MILWAUKEE.

inflammables); l’insertion ou le retrait du bloc-piles

•Entreposer le produit dans un endroit frais

pouvant créer des étincelles, un incendie pourrait

et sec. Ne pas l’entreposer dans des endroits

5

6

8

7

AVOID EXPOSURE LASER RADIATION IS

EMITTED FROM THIS APERTURE

LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM READ OPERATORS MANUAL

MAXIMUM POWER < 1mW WAVE LENGTH 630 - 670 nm

CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11

LASER TEMP GUN TM

THERMOMETER

Milwaukee Electric Tool Corp.

Brookfield, WI 53005 USA Made In China

2265-20

1. Fenêtre du laser

2.Détecteur à infrarouge

3. Plaque signalétique

4. Gâchette

5. Afficheur

6. Bouton d’alarme

7. Porte du compartiment

des piles

8. Verrou de la porte du

compartiment des piles

9.Indicateur de retenue

10.Indicateur d’activation

du laser

11.Indicateur de

l’alarme 12.Indicateur de

température (°C ou °F)

interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie selon laquelle des interférences ne se produiront pas dans le cas d’une installation spécifique. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles pour les réceptions radio et télévisées, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, il est conseillé d’y remédier en suivant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:

Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice.

Augmenter l’espace entre l’équipement et le récep- teur.

Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/ TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

Spécifications

Type de laser : Classe II

Puissance maximale : < 1 mW

Longueur d’onde : 630 à 670 nm

Plage de température de l’infrarouge : -30°C à 500°C

(-22°F à 932°F)

Précision de la lecture de l’infrarouge :

-30°C à 10°C (-22°F à 50°F): ±1.5°C (3°F) + 0.1°C / 1°C

alors éclater.

où la température peut dépasser 60 °C (140 °F)

 

 

par exemple, un endroit exposé directement à la

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

 

 

 

lumière du soleil, un véhicule ou une construction

•Rester vigilant, se concentrer sur son travail et

en métal pendant l’été.

faire preuve de bon sens au moment d’utiliser

•Ne pas retirer ou endommager les étiquettes.

le thermomètre Temp-Gun™. Ne pas utiliser cet

Maintenir en état les étiquettes et les plaques

appareil en cas de fatigue ou sous l’influence

signalétiques. Des informations importantes y

de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,

Un moment d’inattention pendant l’utilisation de

contacter un centre de services et d’entretien

ce produit peut résulter en une blessure grave.

MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

•Ne pas travailler hors de portée. Se tenir bien

 

campé et en équilibre en tout temps. Cela

PICTOGRAPHIE

permet un meilleur contrôle en cas d’imprévus.

 

13.Mesure principale 14.Mesure secondaire 15.Indicateur de lecture maximale 16.Indicateur de faible intensité de pile

MONTAGE DE L'OUTIL

Charge et changement des piles

1.Appuyer sur le verrou de la porte du comparti- ment des piles et ouvrir la porte.

2. Avant d’installer les piles pour la première fois, re- tirer l’étiquette rectangu-

10°C à 120°C (50°F à 248°F): ±1.5°C (3°F) ou ±1.5% de la lecture, selon la plus grande des deux valeurs; 120°C à 350°C (248°F à 662°F): ±2.0°C (4°F) ou 2.0% de la lecture, selon la plus grande des deux valeurs; *Assumez la température de fonctionnement ambiante

de 23°C à 25°C (73°F à 77°F)

Distance minimale de mesure : 51 mm (2”) < 50°C (122°F), 102 mm (4”) > 50°C (122°F)

Résolution de l’affichage de la température:

0,1°C/°F primaire, 1°C/°F secondaire

Émissivité : 0,95

Temps de réponse : < 500 ms

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE LA BATTERIE

•Cet outil fonctionne avec trois piles AA qui doivent être installées correctement dans le Temp-Gun™ de MILWAUKEE. Ne pas tenter d’utiliser le produit à une autre tension ou avec un autre type d’alimentation.

•Ne pas laisser les piles à la portée des en- fants.

•Ne pas mélanger des piles neuves et usées. Ne pas mélanger des piles de marques différentes (ou des piles de même marque mais de types différents).

6

Volts courant continu

ATTENTION Lampe laser – Ne pas fixer le faisceau.

Produit laser

Éviter l’exposition : Le rayonnment laser est émis de cette ouverture

Afin de réduire le risque de bles- sures, l'utilisateur doit lire le manuel de l'utilisateur.

laire blanche se trouvant dans le compartiment des piles.

3. Insérer trois (3) piles AA, tel qu’illustré.

4.Bien fermer la porte du compartiment des piles.

Affichage de la température en Celsius ou en Fahrenheit

L’interrupteur situé à l’intérieur du compartiment des piles permet de passer en tout temps de l’affichage de la température en Fahrenheit à celui en Celsius.

7

Réponse spectrale : 5,5 à 14 μm

Résolution optique : 10:1

Chute : 1,5 mètre

Répétabilité : ±0,5 % OU ±1°C(±2°F) (selon la plus grande des deux valeurs)

Température d’utilisation : 0°C à 50°C (32°F à 122°F)

Température d’entreposage : -20°C à 60°C

(-4°F à 140°F) Sans pile

Humidité relative : Humidité relative sans condensation de 10 à 90% à une température ambiante < 30°C

Tension : 4,5 V c.c. (trois (3) piles AA)

Autonomie des piles : Supérieure à 12 heures pour toutes les fonctions

Image 4
Contents Operators Manual Assembly Laser SafetyWork Area Safety Personal SafetyAccessories Maintenance Limited Warranty USA and CanadaLimited Warranty Mexico Central America and Caribbean Procedure to make this warranty validSécurité Relatives AU Laser Description FonctionnelleSécurité DU Lieu DE Travail EntretienOperation Entretien Accesoires Seguridad Láser Seguridad EN EL Área DE TrabajoMantenimiento Seguridad PersonalDescripción Funcional Operacion EnsamblajeMantenimiento Accesorios Garantía Limitada E.U.A. Y CanadáProcedimiento para hacer válida la garantía ExcepcionesTechnical Questions Service/Repair Questions Warranty Milwaukee800.729.3878 Call 1-800-SAWDUST Fax