Temperature Limit Stop Cover | | | |
Tapa del tope de límite de temperatura | | | |
Couvercle de limiteur de température | C.C. | IPS | |
| |
| | | |
| | | |
ENGLISH | | | |
| | |
Stop Operation | shower arm with Teflon tape. Screw long end of shower arm into wall. Do | |
The stops are integral in the valve body casting, and are actuated by a flat- | not install showerhead at this time. | | |
CC. SPOUT: The Moen Slip Fit spout is designed with an o-ring seal. It is | |
bladed screwdriver. Each stop is opened by rotating in a counterclockwise | |
direction until it stops, and is closed by rotating clockwise until it bottoms. | specifically designed for installation with copper water tube. Lookout must | |
Plaster Ground | be free from burrs inside and out. The edge must not be rolled inward from | |
a dull tubing cutter. The outside surface must be free from nicks and | |
The plaster ground is used as a guide to assist in installing the valve | |
scratches. Press and twist the spout onto the lookout upside down. | |
at the proper depth within the wall. The plaster ground should be flush | |
Tighten the clamp screw with a 5/32” hex wrench until it just starts to bind. | |
with the finished wall when installing the valve. | Turn spout upright into position against the wall and finish tightening the | |
To remove the temperature limit stop cover: The end of the stop | clamp screw by hand. The use of pliers or another wrench on the hex | |
cover may be cut off to gain access to the cartridge during rough-in. | wrench is not necessary. Do not overtighten. | | |
To remove the plaster ground: Loosen and remove the plaster ground | IPS SPOUT: | | |
retaining screw. Pull on the plaster ground and temperature limit stop cover | CAUTION: This spout is A.B.S. plastic and will crack when in contact with | |
to remove. Discard the temperature limit stop cover and plaster ground | some pipe thread compounds. Please read the pipe compound label to be | |
before installing the escutcheon. | |
certain. We recommend using Teflon tape thread sealant. Screw tub spout | |
Install Shower Arm & Tub Spout | onto pipe and tighten by hand. If final turn by wrench is needed, use small | |
MAKE SURE ALL WATER SUPPLIES ARE OFF | wrench with smooth jaws; otherwise pad wrench teeth with rag. Pull outward |
SHOWER: Install flange on long end of arm. Wrap threads on both ends of | on spout while tightening to avoid scratching the wall. DO NOT INSERT | |
TOOL INTO SPOUT END TO TURN SPOUT. | | |
| | |
| | | |
ESPAÑOL | | | |
| | |
Operación de las válvulas de cierre | el extremo largo del brazo de la regadera dentro de la pared. | |
Los cierres están integrados en el cuerpo de fundición, y se ponen en | No instale la regadera por el momento | | |
SURTIDOR CC.: El Surtidor Deslizable Moen lleva un sello de caucho y está | |
funcionamiento con un destornillador de punta plana. Cada cierre se abre | |
diseñado específicamente para ser instalado con tubería de cobre para agua. | |
haciéndolo girar hacia la izquierda hasta que se detiene, y se cierra haciéndolo | |
La tubería que asoma de la pared debe estar libre de rebabas por dentro y por | |
girar hacia la derecha hasta que llega al fondo. | |
fuera. El borde no debe estar doblado hacia adentro como consecuencia de un | |
Plantilla de yeso | |
cortador de tubería poco afilado. La superficie exterior debe estar libre de | |
La plantilla de yeso se usa como guía para ayudar a instalar la mezcladora | |
melladuras y rayaduras. Presione y gire el surtidor invertido sobre el niple en | |
a la profundidad correcta dentro de la pared. La plantilla debe quedar a ras | la pared. Ajuste el tornillo de ajuste con una llave hexagonal de 5/32" (3.96 mm) | |
de la pared terminada al instalar la mezcladora. | hasta que apenas comience a apretar. Haga girar el surtidor hacia su posición | |
Para retirar la tapa del tope de límite de la temperatura: Puede cortarse el | correcta contra la pared y termine de ajustar el tornillo. No es necesario utilizar | |
extremo de la tapa del tope para acceder al cartucho durante el empotrado. | pinzas u otra llave sobre la llave hexagonal. No ajuste demasiado. | |
Para retirar la plantilla de yeso: Afloje y retire el tornillo de retención de la | IPS SPOUT: | | |
plantilla de yeso. Tire de la plantilla de yeso y de la tapa del tope de límite de | ADVERTENCIA: Este surtidor es de plástico ABS y se quebrará si entra en | |
temperatura para retirarlos. Descarte la tapa del tope de límite de temperatura y | contacto con ciertos compuestos para roscas de tuberías. Por favor lea la | |
la plantilla de yeso antes de instalar el chapetón. | etiqueta del compuesto sellador para estar seguro. Recomendamos el uso de | |
Instalación del brazo de la regadera y del surtidor de la tina | sellador de cinta de teflón. Enrosque el surtidor de la tina al niple y apriete a | |
ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS SUMINISTROS DE AGUA ESTÉN CERRADOS. | mano. Si es necesario dar una vuelta final con una llave, utilice una llave | |
pequeña de boca lisa, o envuelva la boca con un trapo. Tire del surtidor hacia | |
REGADERA: Instale el chapetón en el extremo largo del brazo. Envuelva las | |
fuera mientras lo hace girar para evitar rayar la pared. NO INSERTE NINGUNA | |
roscas en ambos extremos del brazo de la regadera con cinta de teflón. Atornille | |
HERRAMIENTA EN EL EXTREMO DEL SURTIDOR PARA HACERLO GIRAR. | |
| |
| | | |
FRANÇAIS | | | |
Fonctionnement des robinets d’arrêt | filetages aux deux extrémités du bras de douche à l’aide de ruban Téflon. Visser | |
Les robinets d’arrêt font partie intégrante de la pièce moulée de la soupape et | la longue extrémité du bras de douche dans le mur. Ne pas installer la pomme de | |
douche tout de suite. | | |
sont actionnés à l’aide d’un tournevis à tête plate. Chaque robinet d’arrêt s’ouvre | | |
BEC CC: Le bec à glissement de Moen comprend un joint torique d’étanchéité. | |
au moyen d’une rotation dans le sens opposé des aiguilles d’une montre jusqu’à | |
Il est spécialement conçu pour être installé avec un tuyau d’eau en cuivre. Le | |
l’arrêt; il se ferme au moyen d’une rotation dans le sens des aiguilles d’une | |
demi-raccord mâle ne doit présenter aucune bavure à l’intérieur comme à | |
montre jusqu’à l’arrêt. | |
l’extérieur. Le bord ne doit pas être replié vers l’intérieur comme si on avait utilisé | |
Arrêt d’enduit | |
un coupe-tuyau émoussé. La surface extérieure ne doit présenter aucune rayure | |
L’arrêt d’enduit sert de guide pour aider à installer la soupape à la | |
ni bosselure. Enfoncer le bec dans le mur en le faisant pivoter jusqu’à ce qu’il | |
profondeur appropriée dans le mur. L’arrêt d’enduit doit être de niveau | soit à l’envers dans le demi-raccord mâle. À l’aide d’une clé hexagonale de 5/32 | |
avec le mur fini lors de l’installation de la soupape. | po, serrer la vis de serrage jusqu’à ce qu’elle commence à s’engager. Faire | |
Retrait du couvercle du limiteur de température: l’extrémité du couvercle du | pivoter le bec dans la position appropriée contre le mur et finir de visser la vis | |
limiteur peut être coupée afin d’accéder à la cartouche durant l’installation de la | de serrage manuellement. Il n’est pas nécessaire d’utiliser des pinces ou une | |
plomberie brute. | autre clé avec la clé hexagonale. Ne pas serrer trop fort | | |
Retrait de l’arrêt d’enduit: dévisser et enlever la vis de retenue de l’arrêt | BEC IPS: | | |
d’enduit. Tirer ensuite sur l’arrêt d’enduit et le couvercle du limiteur de | ATTENTION: Le bec est fabriqué en plastique ABS et risque de se fissurer s’il | |
température pour les enlever. Jeter le couvercle du limiteur de température et | entre en contact avec certains composants de filetage de tuyau. Lire l’étiquette | |
l’arrêt d’enduit avant d’installer la rosace. | du composé de filetage. Nous recommandons d’utiliser un ruban d’étanchéité en | |
Installation du bras de douche et du bec de | Téflon pour joints filetés. Visser le bec de baignoire dans le tuyau et serrer à la | |
baignoire | main. S’il faut effectuer un serrage final à l’aide d’une clé, utiliser une petite clé à | |
S’ASSURER QUE TOUTES LES CONDUITES EN EAU SONT FERMÉES. | mâchoires lisses. Sinon, recouvrir les dents de la clé d’un chiffon. Pendant le | |
serrage, tirer sur le bec, vers soi, pour éviter de rayer le mur. NE PAS INSÉRER | |
DOUCHE: Installer la bride sur la longue extrémité du bras. Envelopper les | |
D’OUTIL DANS L’EXTRÉMITÉ DU BEC POUR LE VISSER | 2 |