PET708/00 3/30/07 9:03 PM Page 12
1
2
3
4
5
6
1 | 7 |
8
9 10 11 12 13
Español | DESCRIPCIÓN FUNCIONAL |
| |
Bandeja de disco ( ver figura 1) | |
1 OPEN | Abra la puerta de discos para insertar o extraer un disco |
2 POWER | Enciende y apaga el reproductor |
3 9 | Pulse dos veces para detener la reproducción |
2; | Inicia / reanuda la reproducción / Pone en pausa la |
| reproducción |
4 J( / § | Para acceder a los capítulos, pistas o títulos anteriores (J( |
| ) o siguientes (§) |
5 - VOL + | Aumento / disminución de volumen |
6 SETUP | Accede al menú SETUP (Configuración) |
MENU | Muestra la página MENU (MENÚ) |
7 3, 4, 1, 2 | Movimiento de cursor izquierda / derecha / arriba / abajo |
OK | Confirmación de la selección del menú |
Parte frontal del reproductor ( ver figura 1)
8 POWER/CHR/IR .....Indicador de alimentación y carga / Sensor de infrar-
rojos para el control remoto
| DESCRIPCIÓN FUNCIONAL |
| |
Parte derecha del reproducto ( ver figura 1) | |
9 PHONE | Conexión para auriculares |
0 AV OUT | Conector de salida de |
! AV IN | Conector de entrada de audio y vídeo |
@ COAXIL | Conector de salida de audio digital |
# DC IN 12V | Conector de alimentación |
Precaución
El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion de metodos que no sean los aqui descritos puede ocasionar peligro de exposi- ción a radiación.
| MANDO A DISTANCIA |
| |
Mando a distancia ( ver figura 2) | |
1 3, 4, 1, 2 | Movimiento de cursor izquierda / derecha / arriba / abajo |
OK | Confirmación de la selección |
2 VOL+ / | Aumento/disminución de volumen |
3 J( / § | Para acceder a los capítulos, pistas o títulos anteriores |
| (J( ) o siguientes (§) |
; | Pone en pausa la reproducción |
2 | Inicia / reanuda la reproducción |
9 | Pulse dos veces para detener la reproducción |
5 / 6 | Búsqueda hacia atrás (5 ) o búsqueda hacia delante |
| (6) |
4 OSD | Activación y desactivación del menú de pantalla (OSD) |
. .......................... | Cámara lenta |
5 AUDIO | Selector de idioma de audio |
ZOOM | Aumenta la imagen de vídeo |
6 A > B | Repetición de secuencia |
Selecciona las opciones de orden de reproducción | |
7 0 - 9 | Teclado numérico |
8 MUTE | Silenciamiento |
REPEAT | Repetición de capítulo, pista, título,disco |
9 RETURN | Para la página de menú de VCD |
ANGLE | Selección del ángulo de cámara del DVD |
0 SUBTITLE | Selector de idioma de subtítulos |
LANGUAGE | Selector de idioma |
! MENU | Muestra la página MENU (MENÚ) |
@ SETUP | Accede al menú SETUP (Configuración) |
#Puerto de infrarrojos
$ Compartimento de la batería
INTRODUCCIÓN
Reproductor DVD portátil
Su equipo de reproductor DVD portátil es un reproductor de videodiscos digitales compatibles con el estándar
El equipo también incorpora funciones exclusivas, tales como la selección de idioma de la pista de sonido y los subtítulos o la visualización desde diferentes ángulos de cámara (también dependiendo del disco).
Más aún, el Bloqueo de Disco de Philips le permitirá decidir qué discos pueden ver sus hijos y cuáles no. Pronto descubrirá lo sencillo que resulta controlar el reproductor, gracias a los menús en pantalla (OSD) y a los del propio equipo en combinación con el mando a distancia.
Desembalaje
En primer lugar, examine el embalaje del reproductor
• Reproductor DVD portátil | • Mandos a distancia |
• Adaptador del automóvil (12V) | • Adaptador de CA / CC |
• Paquete de pilas recargables | • Manual de uso |
• Garantía | • Cable AV |
• Bolso de viaje (sólo PET725) |
|
Emplazamiento
•Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.
•Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar directa.
•Si el reproductor
•Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo en la lente.
•La lente se puede empañar si el reproductor
Formatos de disco reproducibles
Además de los discos
INTRODUCCIÓN
DVD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie, etc.), un disco puede incluir uno o más títulos, y cada título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso, el
reproductor le permite desplazarse por los títulos y por los capítulos.
CD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie, etc.), un disco puede incluir una o más pistas, y las pistas uno o más índices, según se indica en la carcasa del disco. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite desplazarse por las pistas y por los índices.
CD-Audio / CD-MP3/WMA
Los discos de
CD con archivos JPEG
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.
Deutsch | FUNKTIONSÜBERSICHT |
| |
Bendienelemente an Hauptgerät (siehe Abbildung 1) | |
1 OPEN | Öffnet die die Lade zum Einlegen oder Entfernen der Disc |
2 POWER | Zum Ein- und Ausschalten des Geräts |
3 9 | Zum Stoppen der Wiedergabe zweimal drücken |
2; | Zum Starten / Fortsetzen der Wiedergabe / Zum Anhalten |
| der Wiedergabe |
4 J( / § | Für vorherige (J( ) oder folgende (§) Kapitel, Stück oder |
| Titel |
5 - VOL + | Lautstärke höher / niedriger |
6 SETUP | Zum Öffnen des |
MENU | Aufrufen des |
7 3, 4, 1, 2 | Cursorsteuerung links / rechts /aufwärts / abwärts |
OK |
Vorderseite des Players (siehe Abbildung 1)
8 POWER/CHR/IR .....Strom- und Ladeanzeige / Infrarotsensor für die
Fernsteuerung
FUNKTIONSÜBERSICHT
Rechte Seite des Players (siehe Abbildung 1)
9PHONE .........................Kopfhöreranschluss
0AV
!AV
@COAXIL.........................Digitaler
#DC IN 12V. ...................Netzkabelanschluß
Achtung!
Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind, kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben.
| FERNBEDIENUNG |
| |
Fernbedienung (siehe Abbildung 2) | |
1 3, 4, 1, 2 | Cursorsteuerung links / rechts / aufwärts / abwärts |
OK | |
2 VOL + / | Lautstärkeregelung |
3 J( / § | Für vorherige (J( ) oder folgende (§) Kapitel, |
| Stück oder Titel |
; | Zum Anhalten der Wiedergabe |
2 | Zum Starten / Fortsetzen der Wiedergabe |
9 | Zum Stoppen der Wiedergabe zweimal drücken |
5 / 6 | Suchlauf rückwärts (5 ) oder Suchlauf vorwärts (6) |
4 OSD | |
............................ | Zeitlupe |
5 AUDIO | Wahl der |
ZOOM | Zum Vergrößern des Videobildes |
6 A > B | Ablauf wiederholen |
Zum Auswählen der Optionen für die Wiedergabereihenfolge | |
7 0 - 9 | Zifferntastenfeld |
8 MUTE | Stummschaltung (Mute) EIN/AUS |
REPEAT | Kapitel, Stück/Musiktitel,Titel, Disk wiederholen |
9 RETURN | Für die |
ANGLE | Wählen der DVDKameraperspektive |
0 SUBTITLE | Wahl der Untertitelsprache |
LANGUAGE | Sprachauswahl |
! MENU | Aufrufen des |
@ SETUP | Zum Öffnen des |
#
$ Batteriefach
EINLEITUNG
Tragbarer DVD-Spieler
Dieser Tragbarer
Die einzigartigen Funktionen von
Darüber hinaus bietet Ihnen die Disksperre von Philips die Möglichkeit, zu entschei- den, welche Disks sich Ihre Kinder ansehen dürfen. Sie werden feststellen, dass das Gerät dank der
Auspacken
Prüfen Sie zuerst den Inhalt der Verpackung des
• Tragbarer | • Fernbedienung |
• | • AC/DC Netzadapter |
• Wiederaufladbarer Batteriesatz | • Bedienungsanleitung |
• Garantieschein | • |
• Reisetasche (nur für PET725) |
|
Aufstellung
•Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und flache Oberfläche.
•Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung.
•Wenn der
•Halten Sie die Schublade stets geschlossen, um das Ansammeln von Staub auf der Optik zu vermeiden.
•Die Optik kann beschlagen, wenn das Gerät unmittelbar von einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Die Wiedergabe einer CD/DVD ist in einem solchen Fall vorübergehend nicht möglich. Lassen Sie den
EINLEITUNG
Wiedergabefähige Discformate
Außer
DVD-Vidéo
Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm,Videoclips, Fernsehserie usw.) kön- nen diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel kann wiederum ein oder mehrere Kapitel umfassen. Für einen ein- fachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Kapiteln zu wechseln.
Video-CD
Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm,Videoclips, Fernsehserie usw.) können diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel kann
wiederum ein oder mehrere Indexpunkte umfassen, wie auf der
die Möglichkeit sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Indexpunkten zu wechseln.
Audio-CD / MP3/WMA-CD
CD mit JPEG-Dateien
Sie können mithilfe des Players auch
Über DivX (nur für PET725)
DivX ist eine weit verbreitete und beliebte Medientechnologie, die von DivX Inc. entwickelt wurde. Videodateien im
bieten Ihnen zudem weitere Medienfunktionen wie Menüauswahl, Untertitel und zusätzliche Audiotonspuren. Viele Dateien im
Zero Bright DotTM
Kommen Sie in den Genuss hochwertigster Bilder - ohne jegliche stören- den Bildschirmpunkte und Pixelfehler auf dem
Pixelfehler" ('bright dots') bezeichnet werden. Eine geringe Anzahl dieser Fehler galt eine Zeit lang als unumgängliche Begleiterscheinung der
Garantieservice und Serviceleistungen sind regional unterschiedlich. Für mehr Informationen kontaktieren Sie bitte Ihren
2
FRONT VIEW
REAR VIEW
INFORMACIÓN GENERAL
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete de baterías recargables.
•Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adapta- dor de CA y la unidad podrían resultar dañados.
•No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
•Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
•Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías cuando la unidad no se utilice durante largos períodos de tiempo.
•Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.
Seguridad y Mantenimiento
•No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones las debe realizar el personal de servicio cualificado.
•Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líqui- do o caen objetos en el interior de la unidad.
•No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías.
•No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de cale- facción o por la exposición directa a la luz solar.
•No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el repro- ductor. La entrada de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.
•No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el acabado del reproductor.
•No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendi- das).
•La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiem- po, la superficie se calienta. Esto es normal.
INFORMACIÓN GENERAL
Seguridad de escucha
Escuche a un volumen moderado:
•La utilización de auriculares a alto volumen puede reducir su capaci- dad de escucha. Este producto puede producir sonidos en intervalos de decibelios que podrían provocar la pérdida de la audición a per- sonas normales, incluso con la sola exposición durante un minuto.
Los intervalos de decibelios más altos se ofrecen para las personas cuya capacidad auditiva sea limitada.
•El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el tiempo, el "nivel de como- didad" se adapta a niveles de volumen más altos. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, lo que parece "normal" podría ser un nivel de volumen alto, y podría dañar su capacidad auditiva. Para protegerse frente a esta situación, establezca el nivel de volumen a un nivel seguro antes de que su oído se
adapte y permanezca a este nivel no recomendado.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
•Establezca su control de volumen en un ajuste bajo.
•Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de forma clara y
cómoda, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
•La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles normalmente "seguros", pueden provocar también la pérdida de la capacidad auditiva.
•Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse los descansos
adecuados.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al utilizar los auriculares:
•Escuche a un volumen razonable y durante un período de tiempo moderado.
•Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se ajuste su oído.
•No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el sonido de los alrededores.
•Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situaciones potencial- mente peligrosas.
•No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado, monta en bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es ilegal.
INFORMACIÓN GENERAL
Manipulación de discos
• No escriba nunca en un disc ni le pegue etique- tas.
• No exponga directamente el disco a la luz solar y manténgalo alejado de fuentes de calor.
• Tome siempre el CD por le borde y vuelva colocar- lo en su caja después de utilizarlo para evitar rayarlo y que se ensucie.
•Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en sentido radial, desde el centro hacia afuera.
Uso de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo, puede apreciar minúsculos puntos negros que aparecen continuamente en la pan- talla LCD. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la elimi- nación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Información de Copyright
“DivX, DivX” Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan con licencia.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las empre- sas u organizaciones correspondientes.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD / DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas reg- istradas de Microsoft Corporation en EE.UU. u otros países.
PREPARACIÓN
Alimentación
Uso del adaptador
Conecte el adaptador suministrado al aparato y a la fuente de alimentación principal (como se muestra).
✔Nota
Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o desconec- tar el adaptador de ca.
Uso del adaptador del automóvil
Conecte el adaptador del automóvil suministrado al aparato y a la toma del encendedor de cigarrillos del automóvil.
✔Nota
•Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o desconectar el adaptador para el coche.
•Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
Mando a distancia
1Abra la compartimento de las pilas. Retire la pes-
taña de plástico protectora (sólo la primera vez).
2 Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo CR2025 y, a continuación, cierre el compartimento.
Precaución
-Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en el lugar apropiado.
-Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión. Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.
-Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.
-Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
PREPARACIÓN
Instalación y carga del paquete de baterías*
1Apague el aparato. Coloque el paquete de baterías como se muestra.
2 Conecte el adaptador suministrado al aparato y a la fuente de alimentación principal (como se muestra). Cárguelo hasta que el indicador rojo se apague (aproximadamente de 4,5 a 6,5 horas con la unidad apagada).
✔ Nota
•Es normal que el paquete de baterías se caliente al cargarse.
• aparece cuando la energía de la batería es escasa.
Desinstalación del paquete de baterías
1 Apague el aparato.
2 Desenchufe el adaptador de CA.
3Dele la vuelta al reproductor.
4 | Pulse el conmutador de bloqueo del paque- |
| te de baterías . |
5 | Deslice el paquete de baterías hasta sacar- |
| lo, como se muestra ➋ ➌. |
*Las baterías tienen un número de ciclos de carga limitados y podría ser necesario sustituirlas. La vida útil de la batería y el número de ciclos de carga varían según el uso y los ajustes de configuración.
ALLGEMEINER INFORMATION
Stromversorgung
Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen Autoadapter oder einen wiederaufladbaren Batteriesatz mit Strom versorgt.
•Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite angegebene Netzspannung der örtlichen Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und die Einheit beschädigt werden.
•Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden.
•Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos übereinstimmt.
•Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie den Batteriesatz, wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
•Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Sicherheits- und Betriebshinweise
•Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem Sie die Einheit nicht in Einzelteile zerlegen.Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von quali- fiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden.
•Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die Verbindung zum Netzteil trennen, falls Flüssigkeit oder Objekte ins Geräteinnere gelangen.
•Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen Gegenstände auf die Player fallen. Starke Erschütterungen und Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen.
•Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
•Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein wasser an die kopfhörerbuchse oder in das batteriefach gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann.
•Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak, benzol oder schleifmaterial enthalten, da hierdurch das gerät beschädigt werden kann.
•Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt werden. Auf das Gerät dürfen keine Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, brennende Kerzen).
•Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden!
Anmerkung:Wird der Player über einen längeren Zeitraum verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. Dies ist normal.
ALLGEMEINER INFORMATION
Hörsicherheit
Stellen Sie eine mäßige Lautstärke ein:
•Ständiges Benutzen bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig beschädigen. Von diesem Produkt können Sounds in Dezibelbereichen ausgehen, die bereits nach weniger als einer Minute schwerwiegende Gehörschäden hervorrufen können. Die oberen Dezibelbereiche sind für Menschen, die bereits einen Hörsturz, Hörverlust,
•Klänge und Töne sind trügerisch, da sich das Empfinden einer "angenehmen Lautstärke" nach einer gewissen Zeit einer höheren Lautstärke anpasst. Dementsprechend kann ein längeres Hören bei einer als "normal" empfundenen Lautstärke Ihr Gehör schädigen! Um dem vorzubeugen, sollten Sie von vorn-
herein eine mäßige Lautstärke einstellen und diese auch nicht erhöhen!
Stellen Sie einen mäßigen Lautstärkepegel fest:
•Stellen Sie die Lautstärke zuerst leise ein.
•Erhöhen Sie daraufhin die Lautstärke kontinuierlich, bis Sie ein angenehmes und klares Hörerlebnis ohne Klangverzerrungen haben.
Hören Sie in entsprechend angemessenen Zeiträumen:
•Auch längeres bzw. überlanges Hören bei eigentlich "sicherem" Lautstärkelevel kann Ihr Gehör schädigen.
•Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät angemessen verwenden und
entsprechende Pausen machen!
Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Hinweise zur Verwendung der Kopfhörer:
•Hören Sie zu angemessenem Lautstärkelevel und für einen angemessen Zeitraum!
•Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht Ihrem Hörempfinden entsprechend anpassen!
•Vermeiden Sie es, die Lautstärke so einzustellen, dass Sie Ihre Umwelt nicht mehr hören können!
•In möglichen Gefahrensituationen ist Vorsicht geboten! Am besten unter- brechen Sie dann zeitweilig die Benutzung des Gerätes.
•Sie sollten die Kopfhörer nicht beim Fahren, Radfahren, Skateboardfahren oder dergleichen benutzen, weil dies zu einem Unfall führen kann! Zudem ist die Verwendung im Straßenverkehr vielerorts verboten!
ALLGEMEINER INFORMATION
Umgang mit Discs
• Niemals auf eine disc schreiben oder Aufkleber an ihr anbringen.
• Setzen Sie die Disc nicht direktem Sonnenlicht oder zu starker Wärme aus.
• Die disc stets am Rand anheben und nach Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle einlegen, um Kratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden.
•Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem Reinigungstuch.Wischen Sie die Disk geradlinig von der Mitte zum Rand hin sauber.
LCD-Display verwenden
Das
Umweltinformationen
Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung ist leicht in Monomaterialien aufteilbar:Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff. Ihr Gerät besteht aus Materialien,die von darauf spezialisierten Betrieben wiederver- wertet werden können.Bitte halten Sie sich beim.
Copyright Informationen
“DivX, DivX” Certified und die entsprechenden Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen Unternehmen und Organisationen.
Die unautorisierte Vervielfältigung sowie der Vertrieb von Internet / CD /VCD / DVD Aufnahmen stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar und ist strafbar.
Windows Media und das
VORBEREITUNG
Stromversorgung
Der Gebrauch des Netzadapters
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an das Gerät und an einer Netzsteckdose (wie abge- bildet) an.
✔Tipp
Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu vermeiden, schalten Sie das Gerät bitte aus, bevor Sie den
Verwenden des Autoadapters
Schließen Sie den mitgelieferten Autoadapter an das Gerät und die Autozigarettenanzünderbuchse an.
✔Tipp
•Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu vermeiden, schalten Sie das Gerät bitte aus, bevor Sie den Autoadapter anschließen beziehungsweise entfernen.
•Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos übereinstimmt.
Fernbedienung
1Öffnen Sie den Batteriefachs. Entfernen Sie den Schutzstreifen
aus Kunststoff (nur bei der ersten Verwendung).
2 Legen Sie eine
Achtung!
-Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
-Bei unsachgemäßen Austausch der Akkubatterie besteht Explosionsgefahr. Bitte nur durch gleichen oder äquivalenten Batterietyp ersetzen.
-Die unsachgemäße Benutzung von Batterien führt zu austretendem. Elektrolyt und korrodiert das Fach oder bewirkt Bersten der Batterien.
-Die Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
VORBEREITUNG
Einlegen und Aufladen des Batteriesatzes*
1Schalten Sie das Gerät aus. Legen Sie den Batteriesatz wie abgebildet ein.
2 Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an das Gerät und an einer Netzsteckdose (wie abge- bildet) an. Laden Sie den Batteriesatz auf, bis die Rotfarbene Anzeige erlischt (ca. 4,5 - 6,5 Stunden, wenn das Gerät nicht verwendet wird).
✔ Tipp
•Es ist normal, dass sich der Batteriesatz beim Aufladen erwärmt.
• wird bei niedrigem Akkubatteriestand auf dem Display angezeigt.
Entfernen des Batteriesatzes
1 Schalten Sie das Gerät aus.
2 Trennen Sie das Netzteil.
3Stellen Sie den Player auf die Oberseite.
4 Drücken Sie den Sperrschalter des Batteriesatzes nach unten .
5 Verschieben➋ ➌ Sie den Batteriesatz wie abge-
bildet .
* Die Anzahl der Ladezyklen der Akkus ist begrenzt. Daher ist ein letztendlicher Austausch der Akkus notwendig. Leistungsdauer und Anzahl der Ladezyklen der Akkus hängen von Verwendung und Einstellungen ab.
COPYRIGHT INFORMATION | PREPARACIÓN | PREPARACIÓN | OPERACIÓN BÁSICA | OPERACIÓN BÁSICA | OPERACIÓN BÁSICA | VORBEREITUNG | VORBEREITUNG | GRUNDLEGENDE BEDIENUNG | GRUNDLEGENDE BEDIENUNG | GRUNDLEGENDE BEDIENUNG |
The making of unauthorized copies of
.
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
When this
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help pre- vent potential negative consequences for the environment and human health.
INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette fin.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé.
Conexiones
Conexión de los auriculares
Conecte los auriculares en el conector PHONE 1 o
PHONE 2 de su aparato.
Conexión de equipo adicional
•Apague el reproductor antes de conectar otro equipo adicional.
•Puede conectar el reproductor a un televisor o amplificador para disfrutar de sus DVD o de un karaoke.
AV OUT
En el panel del DVD del reproductor, pulse
AV IN/OUT para seleccionar A/V OUT.
Blanco
Rojo
AV IN | Amarillo |
En el panel del DVD del reproductor, pulse
AV IN/OUT para seleccionar ENTRADA A/V (AUX).
Blanco
Rojo
Amarillo
Conexión | Vídeo | Audio (Arriba) | Audio (Abajo) |
Color | Amarillo | Blanco | Rojo |
Digital Audio Out |
| |
✔ | Nota: |
|
• También puede utilizar un conector COAXIAL para |
| |
la salida de audio digital. |
| |
• Consulte los manuales de usuario del equipo adi- | Amarillo | |
cional para obtener más información sobre la | ||
conexión. |
|
•Los reproductores son compatibles con los televi- sores NTSC/PAL/AUTO.
EXPLICACIONES GENERALES
Acerca de este manual
Este manual ofrece instrucciones básicas para el funcionamiento del reproductor DVD. Sin embargo, algunos discos DVD requieren un uso específico o permiten un uso limitado durante la reproducción. En tales casos, la unidad quizá no responda a todas las órdenes, por lo que deberá leer las instrucciones facilitadas en el
disco. Si en la pantalla del televisor aparece la indicación significa que el reproductor o el disco no permiten realizar la operación.
Mando a distancia
•Salvo indicación en contrario, todas las operaciones pueden realizarse desde el mando a distancia. Apunte siempre con el mando directamente al reproductor, asegurándose de que no haya obstáculos en la trayectoria del haz infrarrojo.
•También pueden usarse los botones correspondientes del panel frontal de la unidad (en su caso).
Navegación por el menú
•El reproductor dispone de un sistema intuitivo de navegación por los menús que le guiará a través de los diferentes ajustes y operaciones.
•Utilice las teclas de función para activar o desactivar las operaciones corre- spondientes.
•Utilice 3, 4, 1, 2 para explorar los menús.
•Pulse OK para confirmar la selección.
Cómo acceder a la configuración de idioma de OSD
El inglés es el idioma predeterminado de la presentación en pantalla (OSD) del reproductor. Puede seleccionar inglés, francés, español, alemán, chino simplifica- do o chino tradicional para la visualización en pantalla del reproductor.
Países | Opciones de idioma de OSD |
Europeos | Inglés, Francés, Español, Alemán |
Americanos | Inglés, Francés, Español |
Inglés,Chino Tradicional, Chino Simplificado |
1Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.
2 Pulse SET UP para abrir el menú de configu- ración.
3Seleccione GENERAL SETUP (Configuración
general) y pulse OK.
4Desplácese y seleccione OSD LANG (Idioma de OSD) y pulse 2 para seleccionar las opciones de idioma de la presentación en pantalla (OSD).
5 Seleccione el idioma que desee y pulse OK.
Inserción de discos y encendido
1Pulse OPEN para abrir la bandeja de discos.
2Deposite el disco elegido en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba (también en el caso de los discos DVD de doble cara). Compruebe que queda perfecta- mente asentado en el hueco correcto.
3Presiones lentamente la bandeja para cerrarla.
4Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.
✔Nota
Durante la reproducción se oirá un ruido mecánico normal.
Reproducción de un disco DVD-Vídeo
Después de encenderlo, inserte el disco y cierre la bandeja; la reproducción se inicia automáticamente. En la pantalla aparece el tipo de disco cargado. El disco puede invitarle a seleccionar una opción de un menú. Utilice los botones 3, 4, 1, 2 para resaltar la opción y después pulse OK.
Observación: Puesto que es habitual que las películas en DVD salgan al mercado en fechas distintas en una u otra parte del mundo, todos los reproductores poseen un código territorial y los discos pueden incluirlo como opción. Si inserta un disco cuyo código territorial no coincide con el del reproductor, en la pantalla aparecerá una advertencia al respecto. El disco no se reproducirá y deberá extraerse de la unidad.
Reproducción de un CD-audio, CD-Vídeo o de disco Divx
•Después de encender la unidad, inserte el disco y cierre la bandeja; la pantalla mostrará el tipo de disco cargado e información sobre el contenido del mismo. Pulse 2 para iniciar la reproducción.
•Mientras reproduce VCD con MTV/Karaoke, pulse las teclas numéricas
Reproducción de un discos MP3 / WMA
Están disponibles las siguientes funciones de reproducción para CD de MP3 / WMA.. Consulte las secciones correspondientes para obtener más información.
Control de volumen, salto de pistas, búsqueda, repetición, reproducción aleatoria etc.Utilice las teclas 3, 4, 1, 2 para resaltar la carpeta de música seleccionada. Pulse OK para reproducirla.
✔Nota:
No es posible reproducir archivos WMA protegidos contra copia.
Reproducción de disco JPEG
Utilice las teclas 3, 4, 1, 2 para resaltar la carpeta de imágenes seleccionada. Pulse OK. El reproductor se inicia automáticamente en modo de presentación de diapositivas.
Con la visualización de pantalla completa, aparecerá el resto de archivos JPEG, uno a uno, situados en la carpeta seleccionada en ese momento.
•Utilice 1, 2 para rotar la imagen.
•Utilice 3 para subir o bajar.
•Utilice 4 para girar a la izquierda o a la derecha.
•Durante la presentación de diapositivas, pulse MENU para volver a la pantalla de la carpeta.
•Pulse 9 para acceder a la previsualización de un grupo.
•Utilice 3, 4, 1, 2 para resaltar la imagen de previsualización y acceder a las funciones en pantalla.
Observación: Salvo especificación en contrario, todas las operaciones descritas se refieren al mando a distancia.
Anschlüsse
Anschließen von Kopfhörern
Schließen Sie den Kopfhörer an der Buchse
PHONE 1 oder PHONE 2 am Gerät an.
Anschließen zusätzlicher Geräte
•Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie zusätzliche Geräte anschließen.
•Sie können den Player an ein Fernsehgerät oder einen Verstärker anschließen, um DVDs wiedergeben und die Karaoke- Funktion nutzen zu können.
AV OUT
Zur Auswahl von A/V OUT drücken Sie AV IN/OUT auf dem Frontpanel des
Weiß
Rot
Gelb
AV IN
Drücken Sie AV IN/OUT zur Auswahl von
A/V IN (AUX)
|
|
|
| Weiß |
|
| |
|
|
|
| Rot |
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Gelb |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anschluss | Video | Audio (aufwärts) | Audio (abwärts) | ||||
Farbe | Gelb | Weiß | Rot |
Digital Audio Out |
| |
✔ Tipp |
| |
• Sie können auch die Buchse COAXIAL als digitalen |
| |
Audioausgang verwenden. |
| |
• Weitere Informationen zum Anschließen zusätzlich- |
| |
er Geräte finden Sie in den Benutzerhandbüchern | Gelb | |
der jeweiligen Geräte. | ||
|
•Der Player unterstützt NTSC/PAL/AUTO- Fernsehgeräte.
ALLGEMEINE ERLÄUTERUNGEN
Zu diesem Handbuch
Diese Bedienungsanleitung enthält die Grundlagen zur Bedienung dieses DVD- Spielers. Einige
Wenn ein auf dem Fernsehbildschirm erscheint, wird der betreffende Bedienungsschritt vom
Fernbedienung
•Außer in Fällen, in denen dies ausdrücklich angegeben wird, können alle Gerätefunktionen mit Hilfe der Fernbedienung gesteuert werden. Zeigen Sie mit der Fernbedienung stets direkt auf das Gerät und vergewissern Sie sich, dass das Infrarotsignal nicht von irgendwelchen Gegenständen behindert wird.
•Wenn entsprechende Tasten auf der Gerätevorderseite vorhanden sind, können diese ebenfalls benutzt werden.
Menünavigation
•Ihr Player verfügt über ein intuitives Menünavigationssystem, das Sie durch die verschiedenen Einstellungen und Vorgänge führt.
•Verwenden Sie die Funktionstasten, um die jeweiligen Vorgänge zu aktivieren / deaktivieren.
•Durchsuchen Sie Menüs mit 3, 4, 1, 2.
•Drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung der Auswahl.
Einschalten für OSD-Spracheinrichtung
Die Bildschirmanzeige des Players ist standardmäßig auf Englisch gestellt. Sie möchten möglicherweise Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch,Vereinfachtes Chinesisch oder Traditionelles Chinesisch für das
Länder | |
Europäische | Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch |
Amerikanische | Englisch, Französisch, Spanisch |
Englisch,Traditionelles Chinesisch,Vereinfachtes Chinesisch |
1Schieben Sie den Schalter POWER auf ON, um
den Player einzuschalten.
2Drücken Sie auf SET UP, um das Einrichtungsmenü zu öffnen.
3 Wählen Sie GENERAL SETUP (Allgemeine Einrichtung), und drücken Sie OK.
4Gehen Sie zu OSD LANG
und drücken Sie zur Auswahl aus den
5Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie OK.
Einlegen von Disks und Einschalten des Geräts
1Drücken Sie die Taste OPEN, um das Disc-Fach zu öffnen.
2Legen Sie die gewünschte Disk mit dem Aufdruck nach oben in die Schublade ein (auch wenn es sich um eine doppelseitige
3Drücken Sie vorsichtig die Fachs um die Fachs zu schließen.
4Schieben Sie den Schalter POWER auf ON, um den Player einzuschalten.
✔Tipp:
Während der Wiedergabe ist ein normales mechanisches Geräusch zu hören.
Wiedergabe einer DVD-Video-Disk
Nach dem Einschalten, Einlegen der Disc und Schließen des Fachs wird die Wiedergabe automatisch gestartet. Auf dem Bildschirm wird der eingelegte Disctyp angezeigt. Sie erhalten möglicherweise eine Aufforderung, ein Menüpunkt aus einem Menü zu wählen. Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 3, 4, 1, 2 auf die gewählte Option und drücken Sie die Taste OK.
Anmerkung: Da es üblich ist, dass
Wiedergabe einer Audio-CD oder Video-CD
•Nach dem Einschalten, Einlegen der Disc und Schließen des Fachs werden der eingelegte Disctyp sowie Informationen zum Discinhalt auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie die Taste 2 , um die Wiedergabe zu starten.
•Bei der Wiedergabe einer VCD mit MTV/Karaoke wählen Sie mithilfe der Zifferntasten
Wiedergaben einer DivX®-Disc (nur für PET725)
•Philips stellt Ihnen den DivX® VOD(Video On Demand) Registrierungscode zur Verfügung, mit dem Sie Videos über den DivX® VOD Service ausleihen bzw. erwerben können.Weitere Informationen finden Sie unter www.divx.com/vod.
•Auswahl eines DivX®VOD über das
•Der Registrierungscode wird angezeigt.
•Verwenden Sie den Registrierungscode, um Videos beim DivX® VOD Service unter www.divx.com/vod auszuleihen bzw. zu erwerben. Befolgen Sie die Anweisungen, und speichern Sie das Video zur Wiedergabe auf diesem DVD- Player auf einer
✔Tipp:
Alle von DivX® VOD übertragenen Videos können ausschließlich mit diesem
Wiedergabe von WMA / MP3-CD
Die folgenden Wiedergabeoptionen stehen für WMA /
✔Tipp
Die Wiedergabe von kopiergeschützten
Wiedergabe einer JPEG-Disc
Markieren Sie mithilfe der Tasten 3, 4, 1, 2 den gewünschten Ordner mit Bilddateien. Drücken Sie die Taste OK. Wechselt der Player automatisch in den Diaschaumodus.
Dadurch werden auf dem gesamten Bildschirm die restlichen
•Mit 1, 2 das Bild drehen.
•Mit 3 nach oben/unten kippen.
•Mit 4 nach links/rechts kippen.
•Drücken Sie während der Diashow 'MENU', um zur Ordneransicht zurück- zukehren.
•Drücken Sie 9 , um zur Gruppenvoransicht zu gelangen.
•Mit 3, 4, 1, 2 das Vorschaubild markieren und auf die Bildschirmfunktionen zugreifen.
Anmerkung: Außer wenn anders angegeben, beziehen sich alle beschriebenen Bedienungsschritte auf den Betrieb mit der Fernbedienung.
INFORMACIÓN DE COPYRIGHT
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un deli- to. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
.
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta cali- dad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los dese- chos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar con- secuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
COPYRIGHT INFORMATIONEN
Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke, einschließlich Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen und musikalischer Werke, kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen und eine Strafbarkeit begrün- den. Dieses Gerät darf zu den genannten mißbräulichen Zwecken nicht verwendet werden.
ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und
Richten Sie s6ich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer. Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativ- en Folgen geschützt.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Cambio de título / pista / capítulos
Si un disco tiene más de un título o pista (lo que se puede comprobar tanto en la barra de menú como en la pantalla del reproductor), puede cambiar de un títu- lo a otro de la siguiente manera:
•Pulse § brevemente durante la reproducción para seleccionar el siguiente título o pista.
•Pulse J( brevemente durante la reproducción para regresar al principio del título o pista actual.
•Para ir directamente a algún título, pista o capítulo, introduzca el número corre- spondiente utilizando las teclas numéricas
Imágenes congeladas y por fotogramas
Pulse ; varias veces para acceder a la siguientes opciones de imágenes fijas e individuales (una ima- gen cada paso):
; x 1 | Pausa / imágenes por fotogramas |
; x 2 | En la pantalla aparece ;2 |
Después de que aparezca el icono ;2 en la pantalla, pulse ; varias veces para reproducir imagen a imagen. Pulse OK para reanudar la reproducción normal.
Búsqueda
Pulse K varias veces para acceder a las siguientes | ||
opciones de búsqueda hacia delante: |
|
|
Pulse J varias veces para acceder a las siguientes |
| |
opciones de búsqueda hacia atrás: |
|
|
J | K |
|
2 X hacia atrás | 2 X hacia delante |
|
4 X hacia atrás | 4 X hacia delante |
|
8 X hacia atrás | 8 X hacia delante |
|
16 X hacia atrás | 16 X hacia delante |
|
32 X hacia atrás | 32 X hacia delante | velocidad normal |
velocidad normal velocidad normal | velocidad normal |
Pulse OK o 2 para reanudar la reproducción normal.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Cámara lenta
Pulse > varias veces para acceder a las siguientes opciones de reproducción lenta:
x 1 | 1/2 | x 5* | 1/2 x hacia atrás |
|
| |||
x 2 | 1/4 | x 6* | 1/4 x hacia atrás |
|
|
|
|
|
x 3 | 1/8 | x 7* | 1/8 x hacia atrás |
|
|
|
|
|
x 4 | 1/16 | x 8* | 1/16 x hacia atrás |
|
| |||
|
| |||||||
Pulse OK o 2 para reanudar la reproducción normal. | ||||||||
*Sólo para DVD |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| ||||
Cambio de la salida de audio | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulse AUDIO varias veces para acceder a las siguientes opciones de audio.
x 1 | MONO IZQUIERDO | x 2 | MONO DERECHO |
x 3 | MONO MIXTO | x 4 | ESTÉREO |
ZOOM
La función de zoom le permite ampliar la imagen y seleccionar distintas posi- ciones de panorámico. Pulse ZOOM varias veces para seleccionar las siguientes opciones de zoom.
Zoom x 1 | 2X | Zoom x 2 | 3X |
Zoom x 3 | 4X | Zoom x 4 | 1/2 |
Zoom x 5 | 1/3 | Zoom x 6 | 1/4 |
Zoom x 7 | visualización normal |
|
Silencio
Pulse MUTE una vez para silenciar el volumen del reproductor. Pulse MUTE de nuevo para desactivar esta función.
Repetición
Pulse REPEAT varias veces para las siguientes opciones de repetición:
| Acciones de DVD | Acciones de VCD |
x 1 | repetir capítulo | repetir pista |
x 2 | repetir título | repetir todo |
x 3 | repetir todo | cancelar repetición |
x 4 | cancelar repetición |
|
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Repetición A > B
Para repetir o reproducir en bucle una secuencia de un título:
•Pulse A > B desde el punto deseado de comienzo.
En la pantalla aparec A .
•Pulse de nuevo A > B cuando llegue al final del
fragmento deseado.
En la pantalla aparece AB y se inicia la reproducción de la secuencia.
•Pulse A > B de nuevo para salir de la secuencia.
Modos de reproducción
Pulse PLAY MODE varias veces para acceder a las siguientes opciones de orden de reproducción:
x 1 | REPRODUCCIÓN ALEATORIA | x 2 ALEATORIO | |
x 3 | PROGRAMA |
|
|
Utilice
Aumento/disminución de volumen
• Pulse +/- para aumentar o disminuir el volumen de reproducción en el control remoto.
• Utilice el interruptor giratorio del lado derecho de la unidad.
Setup (controle de la unidad principal)
Pulse SETUP varias veces y utilice 1 / 2 para ajustar el brillo, el color y el modo de visualización (pantalla normal o completa.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS DISCOS DVD
Comprobación del contenido de los discos DVD-Vídeo: Menús
En el caso de los títulos y capítulos, los menús de selección pueden estar incluidos en el disco. El menú del DVD le permite seleccionar opciones.
Pulse el botón numérico correspondiente, o bien utilice los botones 3, 4, 1, 2 para resaltar la opción y pulse OK.
Menú de disco
Pulse MENU. El menú puede incluir ángulos de cámara, idiomas de audio y subtítulos, y capítulos del título.
Ángulo de cámara
Si el disco contiene secuencias grabadas desde distintos ángulos, aparecerá un icono indicando el número de ángu- los disponibles, así como el ángulo actual. Si lo desea, puede cambiar el ángulo de cámara.
Pulse ANGLE varias veces hasta alcanzar el ángulo de visual-
ización deseado.
Para volver al ángulo de visualización normal, pulse ANGLE
varias veces hasta que no aparezca en la pantalla ningún mensaje relacionado con los ángulos.
Cambio del idioma de audio
Pulse LANGUAGE. Si el disco actual cuenta con distintas opciones de idioma, éstas aparecerán ahora en pantalla. Pulse LANGUAGE varias veces hasta alcanzar la opción de idioma deseada.
Subtítulos
Pulse SUBTITLES. Si el disco actual cuenta con distintas opciones de subtítulos, éstas aparecerán ahora en pan- talla.
Pulse SUBTITLES varias veces hasta alcanzar la opción de subtítulos deseada.
FUNCIONAMIENTO DE OSD
Además de utilizar las teclas del control remoto, también puede cambiar las opciones de reproducción de disco desde las opciones de presentación en pantalla (OSD).
1Pulse OSD durante la reproducción. Aparece una lista de funciones.
2Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
ARCHIVO | introduzca el número de archivo deseado. |
TÍTULO | introducir el número de título deseado |
|
|
CAPÍTULO | introducir el número de capítulo deseado |
AUDIO | seleccionar las opciones de audio |
|
|
SUBTÍTULOS | seleccionar las opciones de subtítulos |
|
|
ÁNGULO | seleccionar las opciones de ángulo de cámara |
HORA DEL ARCHIVO | introduzca el punto de inicio para la hora de reproducción |
| del archivo. |
|
|
HORA TT | seleccionar las opciones de ángulo de cámara |
|
|
HORA CH | introducir el punto de inicio de la hora de reproducción del |
| capítulo |
REPETIR | seleccionar las opciones de repetición |
|
|
TIME DISP. | seleccionar las opciones de visualización de la hora |
3Utilice
4Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
5Pulse OSD para salir.
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
Wählen eines anderen Titel / Track / Kapitel
Wenn eine Disk mehr als einen Titel oder ein Stück enthält, können Sie wie folgt einen anderen Titels / Musikstücks / Kapitel anwählen:
•Drücken Sie kurz Taste § während der Wiedergabe,um den nächsten Titel/das nächste
Stück zu wählen.
• ADrücken Sie kurz die Taste J( um zum vorigen Titel / Stück zurückzukehren.
•Um direkt zu einem Titel,Track oder Kapitel zu gelangen, geben Sie die jew- eilige Ziffer mithilfe der numerischen Tasten
Standbild und Einzelbildwiedergabe
Drücken Sie wiederholt die Taste ; für die folgenden
Standbild- und
; x 1 | Pause / Standbild | |
; x 2 | ;2 erscheint auf dem Bildschirm. |
|
Nachdem das Symbol ;2 auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie wiederholt ; für eine
Suchlauf
Drücken Sie wiederholt K für die folgenden
Optionen zur Vorwärtssuche. Drücken Sie wiederholt
Jfür die folgenden Optionen zur Rückwärtssuche.
J | K | |||||||
2 X rückwärts | 2 X vorwärts |
|
|
|
|
|
| |
4 X rückwärts | 4 X vorwärts |
|
|
|
|
|
| |
8 X rückwärts | 8 X vorwärts |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |
16 X rückwärts | 16 X vorwärts | |||||||
|
|
|
|
|
| |||
32 X rückwärts | 32 X vorwärts |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |
Normale Geschwindigkeit | Normale Geschwindigkeit |
Drücken Sie die Taste OK auf 2 um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
Zeitlupe
Drücken Sie wiederholt die Taste | > für die folgenden Optionen der |
| ||||
Zeitlupenwiedergabe: | x 5* | 1/2 x rückwärts |
| |||
x 1 | 1/2 |
| ||||
x 2 | 1/4 | x 6* | 1/4 x rückwärts |
|
|
|
x 3 | 1/8 | x 7* | 1/8 x rückwärts |
|
|
|
|
|
| ||||
x 4 | 1/16 | x 8* | 1/16 x rückwärts |
|
|
|
Drücken Sie die Taste OK auf 2 um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
*nur für DVDs
Ändern der Audioausgabe
Drücken Sie wiederholt AUDIO für die folgenden Audiooptionen.
x 1 | Mono Links | x 2 | Mono Rechts |
x 3 | Mono Gemischt | x 4 | Stereo |
ZOOM
Die
3XZoom x 1 | 2X | Zoom x 2 |
Zoom x 3 | 4X | Zoom x 4 |
1/2 |
|
|
Zoom x 5 | 1/3 | Zoom x 6 |
1/4 |
|
|
Zoom x 7 normale Anzeige
Stummschaltung
Drücken Sie einmal MUTE, um den Player stumm zu schalten. Drücken Sie MUTE erneut, um die Stummschaltung zu deaktivieren.
Wiederholen
Drücken Sie wiederholt REPEAT für die folgenden Wiederholungsoptionen:
| ||
x 1 | Wiederholen des Kapitels | Wiederholen des Tracks |
x 2 | Wiederholen des Titels | Alles wiederholen |
x 3 | Alles wiederholen | Abbrechen der Wiederholung |
x 4 | Abbrechen der Wiederholung |
|
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
Wiederholfunktion A-B
Zur Wiederholung oder Endloswiedergabe einer
Bildfolge innerhalb eines Titels:
•Drücken Sie die Taste A > B am gewählten Startpunkt.
A erscheint auf dem Bildschirm.
•Drücken Sie die Taste A > B am gewählten Endpunkt.
AB erscheint im Display und die Wiederholung des Abschnitts beginnt.
• Drücken Sie erneut A > B , um die Sequenz zu beenden.
Wiedergabemodi
Drücken Sie wiederholt
x 1 | ZUFALL | x 2 | ZUFÄLLIG |
x 3 | PROGRAMMIEREN |
|
|
Geben Sie mithilfe der Tasten
Lautstärke höher/niedriger
• Drücken Sie +/−, Lautstärke mithilfe der Fernbedienung erhöhen oder zu verringern oder
• Verwenden Sie alternativ den Drehwahlschalter auf der rechten Seite des Geräts.
Monitor (Bedienelemente am Hauptgerät)
Drücken Sie wiederholt MONITOR, und verwenden Sie die Tasten 1 / 2 um Helligkeit, Farbe und Anzeigemodi (normal oder Vollbildschirm) anzupassen.
SPEZIELLE DVD-FUNKTIONEN
Kontrollieren des Inhalts von DVD-Video-Disks: Menüs.
Für Titel und Kapitel sind häufig Auswahlmenüs auf der Disk vorhanden. Die
Disk-Menü
Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü kann zum Beispiel Kameraeinstellwinkel, Synchronsprachen und Untertiteloptionen und Kapitel für den Titel enthalten.
Kameraperspektive
Wenn die Disk Szenenabläufe enthält, die aus unterschiedlichen Kameraperspektiven aufgenommen wurden, erscheint das
Drücken Sie wiederholt ANGLE , bis Sie den gewünschten Betrachtungswinkel erreicht haben.
Um zum normalen Betrachtungswinkel zurückzukehren, drücken Sie wiederholt ANGLE, bis keine Nachricht mehr angezeigt wird,
die sich auf den Betrachtungswinkel bezieht.
Ändern der Synchronsprache
Drücken Sie die Taste LANGUAGE.Verfügt die aktuelle Disc über verschiedene Sprachoptionen, wird dies jetzt auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie wiederholt
LANGUAGE, bis Sie die gewünschte Sprachoption erreicht haben.
Untertitel
Drücken Sie die Taste SUBTITLES. Verfügt die aktuelle Disc über verschiedene Untertiteloptionen, wird dies jetzt auf dem Bildschirm
angezeigt. Drücken Sie wiederholt
SUBTITLES, bis Sie die gewünschte Untertiteloption erreicht haben.
OSD-VORGÄNGE
Sie können die
1Drücken Sie OSD , wenn die Disc wiedergegeben wird. Eine Liste mit Funktionen wird angezeigt.
2Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 3 4 auf die gewählte Option.
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum :
FILE | Eingeben der gewünschten Dateinummer |
TITEL | Eingeben der gewünschten Titelnummer |
KAPITEL | Eingeben der gewünschten Kapitelnummer |
AUDIO | Auswählen von Audiooptionen |
UNTERTITEL | Auswählen von Untertiteloptionen |
WINKEL | Auswählen von Kamerawinkeloptionen |
DATEIZEIT | Eingeben des Startzeitpunkts für die Dateiwiedergabe |
Eingeben des Startzeitpunkts für die Titelwiedergabe | |
Eingeben des Startzeitpunkts für die Kapitelwiedergabe | |
WIEDERHOLEN | Auswählen von Wiederholungsoptionen |
TIME DISP. | Auswählen von Zeitanzeigeoptionen |
3Geben Sie mithilfe der Tasten
4Drücken Sie 1 um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorheri- gen Menüebene zurückzukehren.
5Drücken Sie zum Beenden OSD.
NOTES
FUNCIONAMIENTO DE SETUP
Para sacar el máximo partido a la reproducción, utilice SETUP para
configurar con precisión los ajustes. Utilice los botones 3,4,1, 2 para resaltar la opción y después pulse OK.
1Pulse SETUP. Aparece una lista de funciones.
2Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
CONFIGURACIÓN GENERAL | seleccionar opciones de visualización y otras |
FUNCIONAMIENTO DE SETUP
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOZ seleccionar las opciones de los altavoces
CONFIG. DOLBY DIGITA | seleccionar las opciones del sonido Dolby |
EQ DE CANAL | seleccionar las opciones del ecualizador |
|
|
PROCESO EN 3D | seleccionar las opciones del sonido envolvente |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el reproductor
ADVERTENCIA:
Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo, puesto que se invalidaría la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma | Remedio |
Imposible reproducir | – Compruebe que el disco está insertado con |
el disco | la etiqueta hacia arriba. Limpie el disco. |
| – Compruebe si el defecto está en el disco |
| probando con otro. |
El reproductor no | – Apunte con el mando directamente al sensor |
responde al mando a | del panel frontal del reproductor. Evite todos |
distancia | los obstáculos que puedan interferir en el |
INFORMACIÓN TÉCNICA
Dimensiones | 19.4 x 17.1 x 3.2 cm |
| 7.6 x 6.7 x 1.3 pulgadas |
Peso | 0.86 kg / 1.89 lb |
Alimentación | DC 9V 1.8A |
Rango de temperatura de funcionamiento | 0 - 50°C (32 ~ 122°F) |
Láser longitud de ondas | 650nm |
Sistema de vídeo | NTSC / PAL / AUTO |
Respuesta de frecuencia | 20Hz ~ 20KHz ± 1dB |
SETUP-VORGÄNGE
Um die Wiedergabe zu optimieren, verwenden Sie die Taste SETUP zum Anpassen Ihrer Einstellungen. Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 3,4,1, 2 auf die gewählte Option und drücken Sie die Taste OK.
1Drücken Sie die Taste SETUP. Eine Liste mit Funktionen wird angezeigt.
2Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 3 4 auf die gewählte Option.
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:
AUDIO-SETUP
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:
Auswählen von Lautsprecheroptionen | |
DOLBY | Auswählen von Dolby |
| Auswählen von |
Auswählen von Surround |
Drücken Sie 1 , um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen Menüebene zurückzukehren.
FEHLERBEHEBUNG
Wenn anscheinend eine Störung am
WARNUNG:
Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine
Symptom | Behebung |
FEHLERBEHEBUNG | |
Symptom | Behebung |
Disk kann nicht | – Vergewissern Sie sich, dass der Aufdruck |
wiedergegeben werden | nach oben zeigt. |
| – Reinigen Sie die Disk |
| – Prüfen Sie ob die Disk defekt ist, indem Sie |
| eine andere Disk einlegen. |
Das Gerät reagiert | – Richten Sie die Fernbedienung direkt auf |
nicht auf die Fernbedienung | den Sensor auf der Vorderseite des DVD- |
| Spielers. Entfernen Sie alle Gegenstände, die |
| den Signalweg blockieren können. Prüfen Sie |
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen | 19.4 x 17.1 x 3.2 cm |
| 7.6 x 6.7 x 1.3 Zoll |
Gewicht | 0.86 kg / 1.89 lb |
Stromversorgung | Gleichspannung 9V 1.8A |
Temperaturbereich (in Betrieb) | 0 - 50°C (32 ~ 122°F) |
Laserwellenlänge | 650nm |
Videosystem | NTSC / PAL / AUTO |
Frequenzgang | 20Hz ~ 20KHz ± 1dB |
≥ 85dB | |
≤ |
CONFIGURACIÓN DE AUDIO | seleccionar las opciones de audiow |
PREFERENCIAS | seleccionar preferencias de reproducción |
|
|
CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA seleccionar opciones de contraseña
3Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
4Pulse SETUP para salir.
CONFIGURACIÓN GENERAL
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
PANTALLA TV | seleccionar la relación de visualización |
TIPO DE TV | seleccionar el estándar de vídeo del televisor externo |
|
|
IDIOMA OSD | seleccionar el idioma de visualización en pantalla |
SPDIF | seleccionar las opciones de audio digital |
|
|
SUBTÍTULOS | seleccionar las opciones de los subtítulos |
PROTECCIÓN PANTALLA | seleccionar las opciones del protector de pantalla |
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
PREFERENCIAS
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
AUDIO | seleccionar las opciones de idioma del audio |
SUBTÍTULOS | seleccionar las opciones de subtítulos |
MENÚ DEL DISCO | seleccionar las opciones de idioma del menú del disco |
PARENTAL | seleccionar las opciones de control infantil |
PREDETERMINADO | restaurar los ajustes de fábrica |
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Observación: Las opciones de control infantil sólo se pueden seleccionar cuando está desactivado el modo de contraseña.
CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
MODO CONTRASEÑA | activar o desactivar la contraseña |
CONTRASEÑA | cambiar la contraseña existente (predetermina- |
| da: 99999) |
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Síntoma
No hay corriente
Imagen distorsionada
Completamente distorsionada o no hay color en la pantalla de TV
No hay sonido
Remedio
–Compruebe si los dos extremos del cable de alimentación están debidamente conectados.
–Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada tiene corriente, conectando para ello otro aparato.
–Compruebe si el paquete de baterías está insertado correctamente.
–Compruebe si el adaptador del automóvil está conectado correctamente.
–Observe si el disco presenta huellas y límpielo con un paño suave en sentido radial, del cen- tro hacia afuera.
–En ocasiones, la imagen puede aparecer algo distorsionada, y no se trata de ninguna anom- alía.
–El interruptor NTSC/PAL no está en la adecuada. Haga coincidir los ajustes del televisor y del reproductor
–Revise las conexiones de audio. Si está uti- lizando un amplificador
| recorrido de la señal. Revise o sustituya las |
| pilas del mando. |
Imagen distorsionada o | – Utilice únicamente discos de formato |
en blanco y negro con | compatible con el televisor (PAL/NTSC). |
un disco DVD o VCD |
|
No hay sonido en la | – Revise las conexiones digitales. |
salida digital | – Compruebe en los menús que está activada la |
| salida digital. |
La unidad no responde | – El disco no permite realizar las operaciones. |
a todas las órdenes | – Consulte las instrucciones del disco. |
durante la reproducción |
|
El reproductor se calienta | – Cuando el reproductor está en uso durante un |
| largo período de tiempo, la superficie se |
| calienta. Esto es normal. |
La pantalla se oscurece al – La unidad está ahorrando energía para desconectar la alimentación proporcionar un mayor tiempo de reproducción
con la batería. Esto es normal. Ajuste el brillo mediante la función MONITOR.
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la Unión Europea.
Índice de señal de ruido | ≥ 85dB |
Distorsión de audio + ruido | ≤ |
Separación de canales | ≥ 85dB |
Rango dinámico | ≥ 80dB |
Salida |
|
Salida de audio (audio analógico) | Nivel de salida: 2V ± 10% |
Impedancia de carga: | 10KΩ |
Salida de vídeo: Nivel de salida: | 1Vp - p ± 20% |
Impedancia de carga: | 75Ω |
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.
Todos los derechos reservados.
ALLGEMEINES SETUP | Auswählen der Anzeige und anderer Optionen |
Auswählen von Audiooptionen | |
VORZUGSEINSTELLUNGEN | Auswählen von Wiedergabevoreinstellungen |
| Auswählen von Passwortoptionen |
3Drücken Sie 1 um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen Menüebene zurückzukehren.
4Drücken Sie zum Beenden SETUP .
ALLGEMEINES SETUP
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:
Auswählen des Anzeigeformats | |
Auswählen des Videostandards für den externen | |
| Fernseher |
Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige | |
SPDIF | Auswählen von digitalen Audiooptionen |
UNTERTITEL/GEHÖRLOSE | Auswählen von Titeloptionen |
BILDSCHIRMSCHONER | Auswählen von Bildschirmschoneroptionen |
Drücken Sie 1 um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen Menüebene zurückzukehren.
VORZUGSEINSTELLUNGEN
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:
AUDIO | Auswählen von | |
UNTERTITEL | Auswählen von Untertiteloptionen | |
|
|
|
Auswählen von Discmenüsprachoptionen | ||
|
|
|
KINDERSICHERUNG | Auswählen von Kindersicherungsoptionen | |
DivX® VOD | Ermitteln der DivX ID für VOD | |
ENERGIESPARMODUS | Aktivieren Sie den Energiesparmodus bei | |
|
| Wiedergabe über den Akku |
| STANDARD | Wiederherstellen der Werkseinstellungen |
Drücken Sie 1 , um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen Menüebene zurückzukehren.
Anmerkung: Optionen für die Kindersicherung können nur ausgewählt werden,wenn der Passwortmodus deaktiviert ist.
PASSWORT-SETUP
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum:
Aktivieren/Deaktivieren des Passwortes | |
PASSWORT | Ändern des bestehenden Passwortes |
| (Standard: 99999) |
Drücken Sie 1 , um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen Menüebene zurückzukehren.
Kein Strom | – Prüfen Sie, ob beide Stecker des Netzkabels |
| ordnungsgemäß angeschlossen wurden. |
–Prüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt, indem Sie ein anderes Gerät daran anschließen.
–Überprüfen Sie, ob der Batteriesatz korrekt eingelegt ist.
–Überprüfen Sie, ob der Autoadapter korrekt angeschlossen ist.
Verzerrtes Bild | – Prüfen Sie die Disk auf Fingerabdrücke und |
| reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch, indem |
| Sie geradlinig von der Mitte zum Rand hin wis- |
| chen. |
| – Gelegentlich tritt eine kleine Bildverzerrung auf. |
| Dies ist keine Fehlfunktion. |
Völlig verzerrtes | – Falsche Einstellung der NTSC/PAL |
Bild / Keine Farbe | Umschaltung. Passen Sie die Einstellungen |
des Fernsehers denen des Players an. | |
Kein Ton | – |
| |
| Klangquelle wählen. |
| die Batterien oder tauschen Sie sie aus. |
Verzerrtes oder | – Benutzen Sie nur Disks, die der Fernsehnorm |
schwarzweißes Bild bei | des benutzten Fernsehgerätes (PAL/NTSC) |
Wiedergabe von DVD- | entsprechen. |
oder |
|
Kein Audiosignal über | – Digitale Verbindungen prüfen. |
den Digitalausgang | – Anhand des Menüs mit den Einstellungen |
| überprüfen, ob der Digitalausgang eingeschal- |
| tet ist. |
Der | – Bedienungsschritte sind bei dieser CD nicht |
reagiert nicht auf jeden | zulässig. |
Steuerbefehl während | – Lesen Sie bitte die Anweisungen in dem |
der Wiedergabe | Beiheft der Disk. |
Der Player ist warm | – Wird der Player über einen längeren Zeitraum |
| verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. |
| Dies ist normal. |
Das Display verdunkelt sich, | – Das ist kein Grund zur Sorge, denn das Gerät |
wenn Sie das Gerät von der | spart nur Energie, um Ihnen so einen längere |
Stromversorgung trennen | Leistungsbetrieb bieten zu können. Verwenden |
| Sie die Funktion MONITOR zur Einstellung der |
| Helligkeit. |
Dieses produkt entspricht den funkenstörvorschriften der Europälschen Union.
Kanaltrennung | ≥ 85dB |
Dynamikumfang | ≥ 80dB |
Ausgang | Ausgangspegel: 2V ± 10% |
Belastungsimpedanz: | 10KΩ |
Ausgangspegel: 1Vp - p ± 20% | |
Belastungsimpedanz: | 75Ω |
PHILIPS behält sich Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sowie Farbänderungen und Liefermöglichkeiten vor.
Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert sind, lassen die Betriebserlaubnis erlöschen.
Alle Rechte vorbehalten.