Milwaukee 6278-59A, 6278-59B manual Operação Simbología Manutenção, Acessórios

Page 7

OPERAÇÃO

SIMBOLOGÍA

MANUTENÇÃO

AVISO Para reduzir o risco de ferimen- tos, sempre retire a ferramenta da tomada antes de fixar ou remover acessórios ou fazer ajustes. Use somente acessórios especifi- camente recomendados. Outros acessórios podem ser perigosos.

AVISOPara reduzir o risco de ferimentos, use óculos de segurança com proteção lateral.

Selecionando a velocidade

Gire o discador do seletor de velocidade para a velocidade máxima desejada (de 1 a 6). Selecione "1" para uma velocidade máxima de 500 movimen- tos por minuto. Selecione "6" para uma velocidade máxima de 3000 movimentos por minuto.

Use velocidades mais baixas para materiais como plásticos e laminados. Além disso, use velocidades mais baixas para metais rígidos.

Use velocidades mais altas para materiais como

madeira e metais mais maleáveis (alumínio, cobre,

latão, etc.).

 

 

Materiais

Ação

Ajustando a ação orbital

Orbital

Pode ser necessário aju-

Madeira

0-4

star a quantidade de ação

 

 

Metal

0-1

orbital com a alavanca do

seletor de ação orbital. Em

Alumínio

0-1

geral, uma ação orbital

Plástico

0-2

grande (4) deve ser usada

Alise o Corte

0

com materiais maleáveis e

 

 

 

 

nenhuma ação orbital (0) deve ser usada com ma- teriais rígidos. Quando for preciso fazer um corte muito liso, nenhuma órbita (0) deve ser usada.

Como ligar e desligar a ferramenta

1.Para iniciar a ferramenta, segure-a firmemente e aperte o gatilho.

2.Para variar a velocidade, aumente ou diminua a pressão no gatilho. Quanto mais o gatilho estiver puxado, maior será a velocidade, até o máximo definido pelo discador do seletor de velocidade.

3.Para interromper o funcionamento da ferra- menta, solte o gatilho. Deixe que a ferramenta pare completamente antes de remover a lâmina de um corte parcial ou apoiar a ferramenta.

AVISO Para reduzir o risco de ferimen- tos, sempre certifique-se de que o gatilho está travado na posição "desligado" antes de colocar a ferramenta na tomada.

Trava do gatilho

O botão de trava do gatilho prende o gatilho na posição ON (ligado) para uso contínuo.

1.Para travar o gatilho, aperte-o e pressione o botão de trava. Solte o gatilho.

2.Para destravar o gatilho, aperte-o e solte.

AVISO Para reduzir o risco de ferimen- tos, não ligue a ferramenta com a lâmina em contato com o objeto de trabalho.

Fazendo o corte

1.Defina a ação orbital de acordo com o material que será cortado.

2.Posicione a ferramenta com a parte frontal da sa- pata no objeto de trabalho e ligue a ferramenta.

3.Segure a sapata com firmeza contra o objeto de trabalho e posicione a ferramenta ao longo da linha de corte desejada. Não empurre o objeto de trabalho com muita força, basta uma pressão leva na lâmina de corte para atingir a pressão ideal.

Técnicas de corte especiais

1.Cortes retos — Para obter um corte perfeita- mente reto, prenda uma régua de madeira como uma orientação ao longo do objeto de trabalho ou use a guia de corte (acessório).

2.Cortes angulares — ajuste a sapata no ângulo correto (veja Ajustando a sapata).

3.Corte de folhas de metal — folhas de metal podem vibrar quando são cortadas. Para reduzir a vibração, prenda o objeto de trabalho em uma base de madeira.

AVISO Para reduzir o risco de choque elétrico, verifique se há canos e fios escon- didos antes de realizar cortes de imersão.

Cortes de imersão

Os cortes de imersão podem ser feitos em ma- teriais maleáveis sem um orifício pré-perfurado. Materiais mais rígidos precisarão de um orifício inicial com um diâmetro ligeiramente maior que a largura da lâmina. Para fazer um corte de imersão:

1.Coloque a alavanca do seletor de ação orbital na posição 0.

2.Certifique-se de que nada que esteja abaixo da área que será cortada sofrerá danos.

3.Sem ligar a ferramenta, coloque a parte frontal da sapata sobre o objeto de trabalho.

4.Alinhe a lâmina à

linha de corte dese- jada, mas mantenha a lâmina sobre o ob- jeto de trabalho.

5. Usando a parte frontal da sapata como uma

articulação, ligue a ferramenta e abaixe

a lamina gradativa- mente até que ela toque no objeto de trabalho.

6.Quando a sapata es-

tiver plana contra o objeto de trabalho, o corte normal poderá ser feito.

Dupla isolação

Volts

Corrente alternada

W Watts

Movimentos sem carga por minuto

Selo da segurança elétrica

Leia o manual do operador

Proteção Auricular

Protetor Ocular

ACESSÓRIOS

AVISO Para reduzir o risco de ferimen- tos, sempre retire a ferramenta da tomada antes de fixar ou remover acessórios. Use somente acessórios especificamente reco- mendados. Outros acessórios podem ser perigosos.

Para obter uma listagem completa de acessórios, consulte o catálogo de ferramentas elétricas da MILWAUKEE ou visite www.milwaukeetool.com. Para obter o catálogo, entre em contato com o seu distribuidor local ou com um centro de serviços.

AVISO Para reduzir o risco de ferimen- tos, sempre retire a ferramenta da tomada antes de realizar qualquer atividade de ma- nutenção. Nunca desmonte a ferramenta ou tente fazer qualquer ajuste na fiação do sistema elétrico da ferramenta. Entre em con- tato com uma assistência técnica autorizada da MILWAUKEE para QUALQUER reparo.

Manutenção das ferramentas

Mantenha a ferramenta em boas condições ado- tando um programa de manutenção regular. Antes de utilizar a ferramenta, examine as condições gerais. Verifique as proteções, os botões, o con- junto de fiação e o cabo extensor para verificar se há danos. Verifique se há parafusos soltos, desalinhamento, travamento de peças móveis, montagem inadequada, peças quebradas e outros problemas que possam afetar a operação segura. Se houver ruído ou vibração anormal, desligue imediatamente a ferramenta e corrija o problema. Não utilize uma ferramenta danificada. Ferramen- tas danificadas “NÃO DEVEM SER USADAS” até que sejam reparadas (ver “Reparos”).

Sob condições normais, não é necessário lubri- ficar novamente até que as escovas do motor sejam substituídas. Após seis meses ou um ano, dependendo do uso, envie a ferramenta para "a assistência técnica autorizada Milwaukee mais próxima para:

•Lubrificação

•Verificação e substituição das escovas

•Inspeção mecânica e limpeza (engrenagens, eixos, mancais, caixa, etc.)

•Inspeção elétrica (botão, cabo, blindagem, etc.)

•Teste para assegurar a operação mecânica e elétrica adequada

AVISO Para reduzir o risco de ferimen- tos, choques elétricos e danos à ferramenta, nunca mergulhe a ferramenta em líquido nem permita que líquidos entrem em contato com a parte interna da ferramenta.

Limpeza

Limpe poeira e resíduos nos orifícios de ventilação. Mantenha as alças limpas e livres de óleo ou graxa. Use somente sabão suave e um lenço de limpeza umedecido para limpar a ferramenta, pois certos agentes de limpeza e solventes causam danos aos plásticos e a outras peças revestidas. Veja alguns exemplos desses agentes: gasolina, terebentina, solventes, solventes de tinta, solventes de limpeza

àbase de cloro, amônia e detergentes domésti- cos que contêm amônia. Nunca use solventes inflamáveis ou combustíveis perto das ferramentas.

Reparos

Se a ferramenta estiver danificada, envie-a para a assistência técnica autorizada mais próxima.

12

13

Image 7
Contents Manual DE Instrucciones Manual do Operador Operators Manual Mantenimiento Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasEnsamblaje DE LA Herramienta Tierra Extensiones ElectricasSimbología OperacionAccesorios Segurança Elétrica Indicações Gerais DE Advertência Para Ferramentas ElétricasAterramento Segurança DA Área DE TrabalhoMontagem Cabos ExtensoresEspecificações Descrição FuncionalAcessórios Operação Simbología ManutençãoPersonal Safety General Power Tool Safety WarningsElectrical Safety Power Tool USE and CareFunctional Description Groundingsymbology AssemblyOperation Maintenance Accessories 58-14-9920d5 09/12 Impreso en China 961067936-02 Nº 171, Bloco 2, galpãoCEP 09861-730 Brasil Cnpj 11.857.988/0001-26