Milwaukee 49-24-0171, 49-24-0145 manual Règles Importantes DE Sécurité, Conservez CES Instructions

Page 3

MAINTENANCE

RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

WARNING To reduce the risk of injury, always unplug the charger and remove the battery pack from the charger or tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facility

WARNINGTo reduce the risk of personal injury and damage, never immerse your tool, battery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them.

Cleaning

AVERTISSEMENTVOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE

TOUTES LES INSTRUCTIONS Lors de l’utilisation d’outils électriques, toujours suivre les consignes de base, notamment :

Avant d’utiliser le lampe de travil, lire ce manuel de l’opérateur, le manuel de l’opérateur de la batterie et du chargeur, et toutes les étiquettes de la batterie, du chargeur et de le lampe de travil.

for ALL repairs.

Maintain Work Light

Keep your work light, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program. If the work light does not work properly, return the work light to a MILWAUKEE service facil- ity for repairs.

Keep tool handles clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool, battery pack and charger since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household deter- gents containing ammonia. Never use flammable or combustible solvents around tools.

• Lire toutes les instructions avant d’utiliser

l’appareil.

• Pour réduire les risques de blessures, porter

une attention particulière lorsque le produit est

utilisé en présence d’enfants.

• Ne pas utiliser cet outil à l’extérieur. Ne pas

utiliser cet outil à l’extérieur.

• S’il s’agit d’un outil rechargeable, utiliser

exclusivement le chargeur fourni par le fabricant

en court-circuit des bornes de la batterie peut produire des étincelles et constitue un risque de brûlures ou d'incendie.

• N’insérez jamais dans la douille pour ampoule

des ampoules autres que celles de MILWAU-

KEE. L’insertion d’ampoules d’une autre marque

que MILWAUKEE peut entraîner un court-circuit

de la pile et des blessures.

• Avertissement – La lentille devient très

FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY

afin de le recharger.

chaude pendant l’utilisation. Pour réduire les

risques de brûlures, ne pas toucher à la lentille

Every MILWAUKEE electric power tool (including battery charger) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of five (5) years* after the date of purchase. Return the electric power tool and a copy of proof of purchase to a MILWAUKEE factory Service/Sales Support Branch location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, are requested for this warranty to be effective. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.

* The warranty period for Hoists (lever, hand chain, &

electric chain hoists), all Ni-CD battery packs, Work Lights

(cordless flashlights), Job Site Radios, and Trade Titan™

Industrial Work Carts is one (1) year from the date of pur-

chase. *The warranty period for Li-Ion battery packs that

do not contain V™-technology – 4.0 volts through 18.0

volts - is two (2) years from the date of purchase.

*There is a separate warranty for V™-technology Li-Ion

Battery Packs V™18 volts and above that accompany

V™-technology cordless power tools:

*Every MILWAUKEE V™-technology Li-Ion Battery Pack

18 volts or above is covered by an initial 1000 Charges/2

Years free replacement warranty. This means that for

the earlier of the first 1000 charges or two (2) years from

the date of purchase/first charge, a replacement battery

will be provided to the customer for any defective battery

free of charge. Thereafter, customers will also receive an

18 volts or above depending upon the amount of use. During this additional warranty period, the customer pays for only the useable service received over and above the first 1000 Charges/2 years, based on the date of first charge and number of charges found on the battery pack via Milwaukee’s V™-technology Service Reader.

Warranty Registration is not necessary to obtain the ap- plicable warranty on a MILWAUKEE product. The manu- facturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested.

ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNI- TIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. THIS WARRANTY IS EX- CLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS, WRITTEN OR ORAL, EXPRESSED OR IMPLIED. WITHOUT LIMITING THE GENERALITY OF THE FOREGOING, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, AND ALL OTHER WARRANTIES.

This warranty applies to product sold in the U.S.A., Canada and Mexico only.

• Si l’outil est doté d’une lampe à ampoule

amovible, toujours débrancher l’outil avant de

remplacer l’ampoule. Consulter la section «

Spécifications » pour obtenir des renseignements

sur les ampoules de rechange.

Familiarisez-vous avec votre lampe de travil.

Lisez attentivement ce manuel pour apprendre

les applications, limitations et risques inhérents

au maniement de ce genre d’outil.

• Doit être rechargée seulement avec le char-

geur spécifié pour la pile. Un chargeur adapté

à un certain type de pile peut créer un risque

d’incendie s’il est utilisé avec d’autres piles.

• N’utiliser la lampe arisez-vous avec votre

lampe de travil sans fil qu’avec le bloc de

piles spécifié. L’utilisation de toute autre pile

peut créer un risque d’incendie.

• Lorsque le bloc-batterie n'est pas en service,

tenez-le à l'écart d'autres objets métalliques

(trombones, pièces de monnaie, clés, clous,

vis, etc.) susceptibles d'établir un contact

électrique entre les deux bornes. La mise

Pictographie

Tension CD seul

Underwriters Laboratories, Inc.

si celle-ci est chaude.

• Rangez la lampe de tavail hors de laportée des

enfants. Chauffer les lumières de travail peuvent

devenir hasardeuses dans les mains d'enfants.

• Entretenez les étiquettes et marques du fab-

ricant. Les indications qu'elles contiennent sont

précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se

détachent, faites-les remplacer gratuitement à

un centre de service MILWAUKEE accrédité.

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1. Ensemble collet

1

5

 

2. Bouton «On/Off»

 

3

 

(Marche/Arrêt)

5

3. Aimant

 

 

 

 

2

 

 

 

4

1

2

 

4. Crochet

 

5. Tête pivotante

 

 

 

additional warranty on a pro rata basis up to the earlier of

the first 2000 charges or five (5) Years from the date of

purchase/first charge. This means that every customer

gets an additional 1000 charges or three (3) years of pro

rata warranty on the V™-technology Li-Ion Battery Pack

Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.milwau- keetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non- warranty service on a MILWAUKEE electric power tool.

Spécifications

No de Cat.

Volts CD

L’ampoule de rechange

Pour l’usage avec des Batteries:

49-24-0171

18

49-81-0030

48-11-1815, 48-11-1828 18 V Li-Ion ou équivalent

49-24-0145

12

49-81-0020

48-11-2401 12 V Li-Ion ou équivalent

4

5

Image 3
Contents Operators Manual Instructions Important Safety InstructionsAccessories Functional Description AssemblyConservez CES Instructions Règles Importantes DE SécuritéAccesoires Montage DE Loutil Maniement MaintenanceAvertissement AV E R T I S S E M E N TAdvertencia Para Guarde Estas InstruccionesInstrucciones DE Seguridad Advertencia RecAdvertencia a fin AdvertenciaAdvertencia a 800.729.3878 Canada Service MilwaukeeTechnical Questions Service/Repair Questions Warranty Milwaukee