Milwaukee 49-24-0171 Guarde Estas Instrucciones, Instrucciones DE Seguridad, Advertencia Rec

Page 5

GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS

• Conozca la lámpara de trabajo. Lea al detalle

este manual del operario para que conozca las

tornillos u otro objetos pequeños metálicos que pueden realizar una conexión desde un

Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris le chargeur de batterie) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen, sera avéré par MILWAUKEE être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat. Le retour de l’outil électrique, accompagné d’une copie de la preuve d’achat à un site d’entretien d’usine/de promotion des ventes de MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré, est requis pour que cette garantie s’applique. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des al- térations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents.

* La période de garantie pour les palans (palans à levier,

à chaîne manuelle et à chaîne électrique), tous les blocs

de batteries au NiCd, les projecteurs de travail (lampes

torches sans fil), les radios de chantier et les chariots de

travail industriels Trade Titan™ est d’un (1) an à partir de

la date d’achat. *La période de garantie pour les blocs

de batteries au lithium-ion qui ne sont pas équipés de

la technologie V™ (entre 4 et 18 volts) est de deux (2)

ans à partir de la date d’achat.

*Il existe une garantie séparée pour les blocs de bat-

teries au lithium-ion avec technologie V™ de 18 volts

et plus qui accompagnent les outils électriques sans fil

de technologie V™ :

*Chaque batterie au lithium-ion 18 volts ou plus de tech-

nologie MILWAUKEE V™ est couverte par une garantie

de remplacement gratuit initial pour 1 000 charges/2

ans. Ceci signifie qu’avant les 1 000 premières charges

ou deux (2) années suivant la date d’achat/la première

ou cinq (5) années suivant la date d’achat/la première charge, à la première échéance. Ceci signifie que chaque client obtient une garantie au prorata supplémentaire de 1 000 charges ou de trois (3) années sur les batteries au lithium-ion 18 volts ou plus de technologie V™ en fonction de l’utilisation. Pendant cette période de garantie supplé- mentaire, le client ne paye que pour le service utilisable reçu au-delà des 1 000 premières charges/2 premières années, en fonction de la date de la première charge et du nombre de charges des batteries déterminés par le lecteur de service MILWAUKEE de technologie V™.

L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira

à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat

n’est fournie lorsqu’une demande de service sous

garantie est faite.

L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE

RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS

PAR LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU

CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAU-

KEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION,

VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN

AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RE-

SPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE,

SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS

PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES

D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS

ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE

OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS

NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CETTE

GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE

AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ÉCRITE OU VER-

BALE, EXPRESSE OU IMPLICITE. SANS LIMITER LA

GÉNÉRALITÉ DES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES,

MILWAUKEE DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE

DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À

aplicaciones y limitaciones, al igual que los ries-

gos potenciales que ofrece una herramienta de

este tipo.

• Baterías deberá recargarse sólo con el

cargador especificado para las baterías. Un

cargador apropiado para un tipo de batería podría

producir un riesgo de incendio si se utiliza con

otro tipo de batería.

• Use la lámpara de trabajo alimentada con la

batería específicamente indicada. El uso de

otro tipo de batería podría producir un riesgo de

incendio.

• Cuando la herramienta no esté en uso, man-

téngala alejada de otros objetos metálicos

tales como clips, moneda, llaves, clavos,

DESCRIPCION FUNCIONAL

1.

Conjunto de bisel

1

5

2.

Botón de encendido

3

 

y apagado

5

3.

Imán

 

 

2

 

 

 

 

 

 

4

1

2

 

4. Gancho

 

5. Cabeza pivotante

 

 

 

terminal a otro. Hacer un cortocircuito de los terminales de la batería, puede producir chispas, quemaduras o un incendio.

Nunca inserte ninguna cosa en el casquillo para la bombilla salvo bombillas de reemplazo de MILWAUKEE. Insertar objetos aparte de bombillas pueda resultar en el cortocircuito de la batería y heridas personales.

Advertencia: El lente se calienta mucho du- rante el uso. Para reducir el riesgo de quema- duras, no toque el lente cuando está caliente.

Almacene la lámpara de trabajo que no se estén usando fuera del alcance de los niños. Las luces tibias del trabajo pueden llegar a ser peligrosas en las manos de niños.

Guarde las etiquetas y placas de especifica- ciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Simbología

Volts corriente directa

Underwriters Laboratories, Inc.

charge, une batterie de rechange sera fournie gratuite-

ment au client pour toute batterie défectueuse. Par la

suite, les clients recevront aussi une garantie supplémen-

taire calculée au prorata dans la limite de 2 000 charges

UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE

ET TOUTE AUTRE GARANTIE.

Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-

Unis, au Canada et au Mexique uniquement.

Especificaciones

Cat. No.

Volts DC

Foco de repuesto

Para el uso con las baterías:

49-24-0171

18

49-81-0030

48-11-1815, 48-11-1828 18 V Li-Ion o equivalente

49-24-0145

12

49-81-0020

48-11-2401 12 V Li-Ion o equivalente

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUC-

CIONES Al utilizar artefactos eléctricos, siempre deben respetarse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:

Antes de usar la lámpara de trabajo, lea este manual del operador, el manual del operador de la batería y el cargador, y todas las etiquetas en la batería, el cargador y la lámpara de trabajo.

ADVERTENCIA Rec-

argue la batería sólo con el cargador especifi- cado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería.

ADVERTENCIA Para

reducir el riesgo de lesiones, no mire directa- mente a la lámpara cuando la lámpara de trabajo se encuentre encendida.

Cómo ajustar el cabezal pivotante

Lea todas las instrucciones antes de utilizar el artefacto.

Para reducir el riesgo de lesión, se debe su- pervisar estrictamente el artefacto al utilizarlo cerca de los niños.

No lo utilice en exteriores.

Para un artefacto recargable: Use sólo el cargador provisto por el fabricante para recar- garlo.

Para un artefacto con una bombilla reempla- zable: Desenchufe siempre el artefacto antes de reemplazar esta pieza. Consulte las “Especifica- ciones” para los focos de repuesto.

Cómo insertar la batería en la herramienta

Coloque la batería desde el frente, oprimiendo los botones de liberación y deslizando la batería en el cuerpo de la herramienta. Coloque la batería hasta que la grapa se accione. Para extraer la batería, oprima ambos seguros de la batería y deslícela fuera de la herramienta.

Cat. No. 49-24-0145 - La cabeza pivotante puede girar hasta una amplitud de 90°, con topes cada 15°. Gire la cabeza en la posición deseada. Deje

8

9

Image 5
Contents Operators Manual Accessories Functional Description Important Safety InstructionsAssembly InstructionsConservez CES Instructions Règles Importantes DE SécuritéAvertissement Montage DE Loutil Maniement MaintenanceAV E R T I S S E M E N T AccesoiresInstrucciones DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesAdvertencia Rec Advertencia ParaAdvertencia a Advertencia a finAdvertencia Technical Questions Service/Repair Questions Warranty Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878