![](/images/new-backgrounds/1258672/2586723x1.webp)
Guía del usuario | Español |
Cargador de pared para cámaras de bolsillo
Gracias por adquirir el cargador de pared DigiPower para cámaras de bolsillo. Este producto ha sido diseñado para brindar tiempos de carga rápidos, conmutación automática de
Este paquete contiene un cable mini B de carga/sincronización de 1 metro (3.3 pies), un cable de extensión USB de carga/sincronización de 1 metro (3.3 pies) y un adaptador de carga para el Flip Video. Los cables se pueden usar para conectar su cámara de bolsillo u otros dispositivos portátiles directamente a su computadora para operaciones de carga y sincronización o para conectar el cargador de pared incluido para encender sus dispositivos a donde sea que haya una salida de corriente CA.
Cargador de pared
cable de extensión USB
Adaptador de Carga para el Flip Video
Mini cable de B USB no representado
4
Guide d’Utilisation | Français |
Chargeur mural pour caméras de poche
Merci d’avoir choisi le chargeur mural pour caméras de poche de DigiPower. Ce produit a été conçu pour assurer une charge rapide, une commutation automatique universelle
Le présent emballage contient un câble de charge et de synchronisation mini B d’un (1) mètre (3,3 pi), un câble de charge et de synchronisation de rallonge USB d’un (1) mètre (3,3 pi) et un adaptateur pour chargeur Flip Video. Vous pouvez utiliser ces câbles pour brancher votre caméra de poche ou tout autre appareil portable directement sur votre ordinateur afin d’effectuer des opérations de charge et de synchronisation, ou sur le chargeur mural fourni pour alimenter vos appareils en courant chaque fois que vous avez accès à une prise c.a.
Chargeur Mural
Câble de Charge et de
Synchronisation de Rallonge USB
Adaptateur pour Chargeur Flip Video
Mini câble de B USB non décrit
7
Para usar el cargador de pared:
1.Conecte el cargador de pared directamente a una salida de corriente CA; las espigas no tienen polaridad, por lo que funcionará bien sin importar en qué dirección lo conecta.
2.Enchufe el conector USB al cargador de pared y enchufe el otro extremo en su cámara de bolsillo.
a.Nota importante: El adaptador pequeño que se incluye en este kit se requiere para cargar cámaras Flip Video desde una fuente de energía USB distinta a una computadora. Enchufe este adaptador en el cargador de pared primero para cámaras Flip Video.
3.Su dispositivo ahora debe indicar que se está cargando. Si no lo muestra, asegúrese que la salida esté recibiendo corriente (tal vez haya un interruptor que controla la salida de corriente).
4.Este cargador funcionará con cualquier otro dispositivo portátil que se carga a través de USB. Va a requerir de un cable de carga específico para ese dispositivo.
Resolución de problemas
Si se presenta una sobrecarga, la unidad dejará de trabajar para proteger su dispositivo. Desconecte el cargador, espere unos 10 segundos y luego vuelva a conectarlo. Continúe usándolo de manera normal.
5
Utilisation du chargeur mural :
1.Branchez le chargeur mural directement sur une prise c.a. Comme les lames ne sont pas polarisées, elles fonctionneront correctement dans un sens comme dans l’autre.
2.Branchez le connecteur USB sur le chargeur mural, puis l’autre extrémité sur votre caméra de poche.
3.Remarque importante : Le petit adaptateur inclus dans cette trousse est nécessaire pour charger les caméras Flip Video à partir d’une source de courant USB autre qu’un ordinateur.
a.Votre appareil devrait maintenant indiquer qu’il est en train de se charger. Si ce n’est pas le cas,
4.Ce chargeur fonctionnera avec tout autre appareil portable doté d’un port USB. Cependant, l’utilisation du câble de charge spécialement conçu pour cet appareil sera nécessaire.
Dépannage
Si une surtension survient, l’unité cessera de fonctionner pour protéger votre appareil. Débranchez le chargeur, puis attendez 10 secondes avant de le rebrancher. Continuez à l’utiliser de façon normale.
8
Technical Specifications:
Entrada de voltaje AC: 100 - 240 V.
Frecuencia de operación: 50 Hz ~ 60 Hz
Voltaje de salida: 5 V
Corriente de salida: 1 A
Protección contra sobrevoltaje Protección contra cortocircuitos
Incluye un cable mini B de carga y sincronización de 1 metro (3.3 pies), un cable de extensión USB, y Adaptador de Carga para el Flip Video
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El no leer y seguir estas instrucciones de seguridad podría causar un incendio, choque eléctrico u otro peligro, y provocar una lesión seria y/o mortal y/o daños a la propiedad.
1.No modifique, desmonte, abra o aplaste el producto
2.No exponga el producto a la lluvia o al agua
3.Manténgalo alejado de flamas directas o la luz solar para evitar la acumulación de calor
4.Este producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños. Asegúrese que todas las personas que usan este producto lean y sigan estas advertencias e instrucciones.
GARANTÍA LIMITADA
La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita exclusivamente a la reparación o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto que falla durante el uso normal del consumidor durante un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no abarca daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso, descuido, accidente, modificación, abuso, instalación incorrecta o mantenimiento. Si en cualquier momento durante el periodo de 1 año después de la compra del producto, éste falla a causa de un defecto de materiales o fabricación, por favor devuelva el producto defectuoso con el porte prepagado y el comprobante de compra.
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos. El diseño y sus especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
6
Caractéristiques techniques :
Plage de tensions d’entrée c.a. :
Fréquence de fonctionnement : 50Hz ~ 60Hz
Tension de sortie : 5 V
Courant de sortie : 1 A
Protection contre les surtensions Protection contre les
Comprend un câble de charge de synchronisation mini B, un câble de rallonge USB mesurant tous les deux un (1) mètre (3,3 pi), et Adaptateur pour Chargeur Flip Video
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
Le fait de ne pas lire et suivre ces consignes de sécurité pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou occasionner tout autre risque, causant ainsi des blessures graves ou mortelles et/ou des dommages matériels.
1.Évitez de modifier, de démonter, d’ouvrir ou d’écraser le produit
2.N’exposez pas le produit à la pluie ou à l’eau
3.
4.Ce produit n’est pas un jouet.
GARANTIE LIMITÉE
La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique uniquement
àla réparation ou au remplacement, à son gré, de tout produit qui se révèle défectueux pendant une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas de dommage ou de panne découlant d’un mauvais usage, de négligence, d’accident, de modification, d’abus, d’installation inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit cesse de fonctionner en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans l’année suivant son achat, veuillez retourner le produit défectueux (fret payé d’avance) avec une preuve d’achat.
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis.
9