Porter-Cable 371 Mantenimiento, Servicio, Accesorios, Garantia, Póliza DE Garantía

Page 6

Asegúrese de que la banda de lijado esté correctamente ajustada en su unidad. Para hacer esto:

1.Agarre la unidad con sus manos y sosténgala de modo que la banda quede de frente a usted.

2.Encienda el interruptor (D), Fig. 2, para poner en marcha la banda.

3.Para mover la banda hacia la cubierta, gire la perilla de ajuste (G), Fig. 3, en sentido contrario a las agujas del reloj (hacia el frente de la lijadora). Para alejar la banda de la cubierta, gire la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del reloj (hacia el cable de alimentación).

NOTA: La banda se debe alinear al ras con el borde de la platina (H), Fig. 1, con la sierra en funcio- namiento.

4.Antes de dejar la lijadora, apague el interruptor y asegúrese de que la banda se haya detenido por completo.

POSICIÓN CORRECTA DE LAS MANOS

Esta herramienta se puede operar con una sola mano. La posición correcta de las manos implica tomar la lijadora de la porción de goma del cuerpo, como se muestra en la Fig. 6. Si es necesario, con la otra mano puede agarrar el mango auxiliar (E), Fig. 2.

Peligro de abrasión grave. Mantenga las manos y los dedos lejos de la banda de lijado en movimiento. Si no cumple con esta indicación, se podrían lijar las manos o los dedos causando lesiones graves.

Riesgo de pellizco grave. Mantenga las manos y los dedos lejos del rodillo frontal en todo momento. Si no cumple con esta indicación se podrían producir pellizcos en los dedos, causando lesiones graves.

Peligro de abrasión grave. No apoye los dedos sobre la parte delantera o el borde derecho de la lijadora. Si la banda de lijado se desprendiera o no estuviera ajustada adecuadamente, sus dedos podrían entrar en contacto con la banda de lijado en movimiento provocando lesiones graves.

Asegúrese de que todas las ventilaciones de la lijadora (L) y (M), Fig. 3, no estén cubiertas cuando ésta esté en funcionamiento.

OPERACIÓN DEL LIJADORA

Antes de lijar una pieza de trabajo, asegúrese de que esté sujeta o fija.

Para reducir el riesgo de lesiones, sujete siempre la pieza de trabajo para evitar que salga despedida hacia atrás hacia el usuario.

ADAPTADOR PARA ASPIRADORAS

Vacíe el sistema de recolección de polvo en forma frecuente, en especial cuando lije superficies recubiertas de resina como poliuretano, barniz, laca, etc. Elimine las partículas de polvo de revestimiento de acuerdo con las normas del fabricante de acabado o colóquelas en un envase de metal con una tapa metálica de cierre hermético. Retire las partículas de polvo de revestimiento de las instalaciones diariamente. La acumulación de partículas de polvo de lijado fino puede encenderse espontáneamente y provocar un incendio.

Riesgo de incendio. No utilice un dispositivo de recolección de polvo cuando lije metal. Si lo hace provoca un riesgo de incendio que puede causar lesiones personales graves y/o dañar la herramienta.

Riesgo de descarga eléctrica. Es posible que el uso de una manguera de aspi- radora y un adaptador para aspiradora con la lijadora de banda genere electricidad estática que puede resultar en una descarga estática de arranque.

Su lijadora de banda está equipada con un adaptador para manguera doble. El adaptador se puede acoplar a mangueras de aspiradora de taller para recolección de polvo de 25 mm (1”) de diámetro interior y de 35 mmcm de diámetro exterior. Introduzca el adaptador (J), Fig. 5, en la abertura para recolección de polvo (K) y gírelo 1/8 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj para asegurarlo a la lijadora. Luego, acople la manguera de aspiradora adecuada para el adaptador.

MANTENIMIENTO

Antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier accesorio, apague y des- enchufe la lijadora para reducir el riesgo de lesiones.

REPARACIONES

Para obtener ayuda con su herramienta, visite nuestro sitio Web www.porter-cable.com y obtenga una lista de los centros de mantenimiento, o llame al Centro de atención al cliente de Porter-Cable al (888) 848-5175.

PARA REEMPLAZAR LA PLATINA O EL TAPÓN

Es posible que durante la vida de la herramienta deba reemplazar el tapón que está debajo de la platina de su lijadora de banda. Podrá conseguir una platina o un tapón nuevo en su centro de mantenimiento PORTER-CABLE.

1.Retire la banda de lijado según se detalla en ENSAMBLADO.

2.Gire la palanca de liberación de la banda (A) Fig. 1 hacia abajo.

3.Para sacar la cubierta de plástico (N), Fig. 6, (recuadro) desde el lado derecho de la platina, retire los cuatro tornillos (O).

4.Deslice la platina o el tapón viejo (P) hacia afuera, Fig. 6.

5.Deslice la platina o el tapón nuevo en la lijadora y deseche la platina o el tapón viejo.

6.Vuelva a instalar la cubierta de plástico y asegúrese de que el resorte de ajuste esté correcta- mente instalado.

7.Instale una banda de lijado según se detalla en ENSAMBLADO.

INSPECCIÓN DE LOS CEPILLOS

Para mantener la seguridad y la protección eléctrica, la inspección de los cepillos y su reemplazo deben ser realizados ÚNICAMENTE en una ESTACIÓN DE MANTENIMIENTO AUTORIZADA DE PORTER-CABLE o en un CENTRO DE MANTENIMIENTO DE FÁBRICA DE PORTER-CABLEDELTA. A las 100 horas de uso aproximadamente, lleve o envíe la herramienta a la Estación de mantenimiento autorizada de Porter-Cable más cercana para una limpieza e inspección exhaustiva. Haga reemplazar las piezas desgastadas y lubrique con lubricante nuevo. Instale nuevos cepillos y pruebe el funcionamiento de la herramienta.

Cualquier pérdida de potencia antes de la comprobación del mantenimiento mencionado puede indicar la necesidad del mantenimiento inmediato de su herramienta. NO CONTINÚE UTILIZANDO LA HERRAMIENTA EN ESTAS CONDICIONES. Si su herramienta presenta un voltaje de funcionamiento adecuado, devuélvala al centro de mantenimiento para un mantenimiento inmediato.

LIMPIEZA

Periódicamente sople todas las entradas de aire con aire comprimido seco.

Cuando trabaje con aire comprimido, use anteojos de seguridad conforme a la norma Z87.1 del ANSI.

Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo.

Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

Nunca utilice solventes u otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta.

LUBRICACIÓN

Esta herramienta ha sido aceitada con una cantidad suficiente de lubricante de alto grado para ex- tender la vida de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. No se requiere lubricación adicional. No obstante, se recomienda que, una vez al año, lleve o envíe la herramienta a un centro de mantenimiento PORTER-CABLEpara que le realicen una limpieza e inspección completas.

Cualquier pérdida de potencia antes de la comprobación del mantenimiento mencionado puede in- dicar la necesidad del mantenimiento inmediato de su herramienta. NO CONTINÚE UTILIZANDO LA HERRAMIENTA EN ESTAS CONDICIONES. Si su herramienta presenta un voltaje de funcionamiento adecuado, devuélvala al centro de mantenimiento para un mantenimiento inmediato.

FALLA EN EL ENCENDIDO

Si la herramienta no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente. Además, revise que no haya fusibles quemados o interruptores automáticos de circuito abierto en la línea.

SERVICIO

PIEZAS DE REPUESTO

Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en servicenet.porter-cable.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro

más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175.

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Porter-Cable, sus sucursales o un Centro de man- tenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio Web www.porter-cable.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas.

También puede escribirnos solicitando información a PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jack- son, Tennessee 38305; referencia: Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir toda la infor- mación mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.)

El mantenimiento del cargador no puede ser realizado por el usuario. Dentro del cargador no hay pie- zas a las que el usuario pueda hacerles el mantenimiento. El mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro de mantenimiento autorizado para evitar daños a los componentes internos, sensibles a la estática.

ACCESORIOS

Su proveedor de productos Porter-Cable, los Centros de mantenimiento de fábrica de Porter-Cable y los Centros de mantenimiento autorizados de Porter-Cable pueden suministrarle una línea completa de accesorios. Para obtener un catálogo o para conocer el nombre de su proveedor más cercano, visite nuestro sitio Web www.porter-cable.com.

Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece Porter-Cable, el uso de tales accesorios puede ser peligroso. Para un funcionamiento seguro, con este producto sólo deben utilizarse los accesorios recomendados por Porter-Cable.

GARANTIA

Para registrar la herramienta a fin de obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro sitio Web www.porter-cable.com.

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE PORTER-CABLE: Porter-Cable garantiza su herramienta eléctrica pro- fesional durante un año a partir de la fecha de compra original. Repararemos o reemplazaremos, a nuestra discreción, las partes del producto y los accesorios cubiertos por la garantía que, luego de ser examinados, se compruebe tengan un defecto en el material o de fabricación durante el período de la garantía. Para la reparación o el reemplazo, devuelva la herramienta completa o el accesorio a su Estación de mantenimiento autorizada o Centro de mantenimiento Porter-Cable. Le pueden solicitar comprobante de compra. Esta garantía no cubre la reparación o el reemplazo necesarios por mal uso, abuso, desgaste normal o por la reparación o el intento de reparación llevados a cabo en otros centros o estaciones de mantenimiento que no sean los nuestros.

TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEI- DAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, TENDRÁ UN (1) AÑO DE VIGENCIA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. Para obtener información sobre la garantía, escríbanos a: PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; referencia: Mantenimiento de productos. LA OBLIGACIÓN PRECEDENTE ES RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE PORTER-CABLE BAJO ÉSTA O CUALQUIER GA- RANTÍA IMPLÍCITA Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA PORTER-CABLE SE HARÁ CARGO DE LOS DA- ÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados no permiten establecer limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños y perjuicios incidentales e indirectos, de modo que las exclusiones y las limitaciones establecidas en la presente pueden no ser aplicables. Esta garantía le concede derechos legales específicos; pueden existir otros derechos que varían según el estado.

REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA

Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen gratuitamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT

RISQUES DE BLESSURES,

AVERTISSEMENT

RISQUES DE BLESSURES,

 

 

 

AFIN DE MINIMISER LES

 

 

AFIN DE MINIMISER LES

 

L’UTILISATEUR DOIT TOUJOURS LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE

L’UTILISATEUR DOIT TOUJOURS LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE

 

D’UTILISATION. IL FAUT TOUJOURS PORTER DE L’ÉQUIPEMENT DE

D’UTILISATION. IL FAUT TOUJOURS PORTER DE L’ÉQUIPEMENT DE

 

PROTECTION OCULAIRE ET RESPIRATOIRE APPROPRIÉ.

PROTECTION OCULAIRE ET RESPIRATOIRE APPROPRIÉ.

 

ADVERTENCIA

DE LESIONES, EL USUARIO

ADVERTENCIA

DE LESIONES, EL USUARIO

 

 

PARA DISMINUIR EL RIESGO

 

PARA DISMINUIR EL RIESGO

 

DEBERÁ LEER Y COMPRENDER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.

DEBERÁ LEER Y COMPRENDER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.

 

SIEMPRE SE DEBERÁ LLEVAR LA PROTECCIÓN APROPIADA PARA LA

SIEMPRE SE DEBERÁ LLEVAR LA PROTECCIÓN APROPIADA PARA LA

 

VISTA Y PARA LAS VÍAS RESPIRATORIAS.

VISTA Y PARA LAS VÍAS RESPIRATORIAS.

 

 

 

 

 

 

 

 

TO REDUCE THE RISK

 

OF INJURY, USER MUST

READ TOOL INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING

PRODUCT. ALWAYS WEAR RESPIRATORY AND ANSI Z87.1

EYE PROTECTION.

A14540

PÓLIZA DE GARANTÍA

IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: _______________________ Mod./Cat.: ______

__________________Marca: _______________________________ Núm. de serie:_______________

_________(Datos para ser llenados por el distribuidor)Fecha de compra y/o entrega del producto:

_______________________________________Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió

el producto:__________________________________________________________________________Este

producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquierdefecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab-ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sincargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportaciónrazonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por elestablecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;

Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que seacompaña;

Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis-tadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía yadquirir partes, refacciones y accesorios originales.

ESPECIFICACIÓNES

371 - 120 V / 1100 SFPM / 5A Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a gray and black color scheme; a “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal stripes. The following are also trademarks for one or more Porter-Cable and Delta products: Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d’ « étoile à quatre pointes » et trois bandes longitudinales con- trastantes/à contours. Les marques suivantes sont également des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter-Cable ou Delta: Las siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE que distinguen a una o más herramientas y accesorios: un gráfico de color gris y negro; un diseño de “estrella de cuatro puntas” y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Las siguientes también son marcas comerciales para uno o más productos de Porter-Cable y Delta: 2 BY 4®, 890, Air America®, AIRBOSS, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor's Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MA- CHINERY & DESIGN, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC, GTF®, HICKORY WOODWORK- ING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES, Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, Porter Cable®, Porter-Cable Pro- fessional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN, Quik- Change®, QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed-Bloc®, Speed- matic®, Stair Ease®, Steel Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP®, THE PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®, VT, VT RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM®, Waveform®, Whisper Series®, X5®, YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.®

Trademarks noted with ® are registered in the United States Patent and Trademark Office and may also be registered in other countries. Other trademarks may apply. Les marques de commerce suivies du symbole

®sont enregistrées auprès du United States Patent and Trademark Office et peuvent être enregistrées dans d’autres pays. D’autres marques de commerce peuvent également être applicables. Las marcas comerciales con el símbolo ® están registradas en la Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas.

®

4825 Highway 45 North

Jackson, TN 38305

(888)848-5175

www.porter-cable.com

Image 6
Contents Additional Specific Safety Rules General Safety RulesDefinitions Safety Guidelines Additional Safety Rules for Paint RemovalService AssemblyMaintenance AccessoriesMesures DE Sécurité Définitions WarrantyRègles Générales Sur la Sécurité Conserver CES DirectivesNormas Generales de Seguridad Normas DE Seguridad Específicas Adicionales MontajeOperación Accesorios MantenimientoServicio Garantia