
Product Information
Diagram:
| AA/AAA Battery |
| |
Power Socket | Positive Contacts |
| |
|
| AA Battery | |
|
| Negative Contacts | |
|
| Status LED | |
9V Battery |
| Button II | |
|
| ||
Positive Contact |
| Button I | |
|
| ||
9V Battery |
|
| |
Negative Contact |
|
| |
AAA Battery | Status LED | ||
Negative Contacts | |||
| |||
Specifications: |
|
| |
|
| ||
Input | 12V DC 800 to 1000mA | ||
|
| ||
Primary Charging Current | AA: 1000mA + 5% at pulse mode | ||
AAA: 430mA +5% at pulse mode | |||
| |||
Supplement Charging | AA: 250mA +5% at pulse mode (1.5hr) | ||
Current | AAA: 10mA +5% at pulse mode (1.5hr) |
Manuel Utilisateur
Merci d’avoir acheté le Chargeur/Déchargeur de piles LINDY.
Ce chargeur de piles intelligent supporte les piles rechargeables AA,
AAAet 9V
Instructions:
Connectez l’adaptateur d’alimentation dans le chargeur, vous entendrez une musique pendant à peu près 5 secondes
Vous pouvez couper la musique en appuyant sur le bouton I ou II pendant ces 5 secondes – cela va couper la fonction musicale jusqu’à ce que le chargeur soit à nouveau déconnecté du secteur
Placez les piles dans le chargeur – chaque LED va s’allumer en rouge pour indiquer le processus de chargement
Vous pouvez décharger les piles en appuyant sur le bouton correspondent à la paire de piles, la LED deviendra jaune
Appuyez sur le bouton correspondent au canal pour retourner en mode charge
Lorsque les piles sont déchargées, le chargeur passe automatiquement en mode charge
Lorsque la charge est complète les LEDs changent ru rouge au vert et le chargeur jouera une musique ! Vous pouvez couper la musique en appuyant sur I ou II
La charge de piles 9V peut prendre jusqu’à 14 heures
Si une pile est défectueuse, la LED va s’allumer en jaune, une alarme retentit, et la charge s’arrête.
Manuale d’uso
Grazie per aver acquistato il Carica/Scarica Batterie LINDY. Questo carica batterie intelligente supporta batterie ricaricabili nei formati AA,
AAAe 9V
Istruzioni:
Collegate l’alimentatore al caricatore e alla presa di corrente; sentirete un breve segnale musicale per 5 secondi.
Potete eliminare la musica premendo il tasto I o II durante i primi 5 secondi. – questa azione disabiliterà l’emissione del segnale musicale fino a quando l’adattatore non verrà disconnesso e riconesso alla presa di corrente.
Inserite le batterie nel caricatore – il LED corrispondente diventerà rosso per segnalare che la ricarica è in corso
Potete scaricare la batteria premendo il pulsante relativo al canale in uso – il LED diventerà giallo lampeggiante.
Premete di nuovo il pulsante del canale per tornare in modalità di ricarica.
Quando le batterie saranno completamente scariche il caricatore commuterà automaticamente in modalità di ricarica.
Quando la ricarica sarà completa il LED passerà da rosso a verde e verrà emesso un segnale musicale. La musica può essere interrotta premendo il pulsante I o II.
La ricarica di una batteria 9V dura circa 14 ore.
Se la batteria è consumata o non più caricabile il LED diventerà giallo,verrà emesso un allarme sonoro e il processo di carica verrà interrotto.
Charging Cut Off Mode | - ∆V, Vmax, Tmax, timer | |
Discharging Current | 200~380mA (ending voltage is 1V) | |
|
| |
Trickle Current | AA: 20~30mA | |
AAA: ~20mA | ||
| ||
Sleeping Period | 6 days | |
|
| |
Trickle charging for 12 hours |
Indicateurs LED:
JAUNE | LED d’alarme |
ROUGE | Charge en cours |
|
|
JAUNE CLIGNOTANT | Décharge en cours |
|
|
VERT GAUCHE/DROITE | Les deux paires de piles dans G/D sont chargées |
|
|
ROUGE CLIGNOTANT G/D | La première paire de piles est chargée |
|
|
VERT CLIGNOTANT G/D | La seconde paire de piles est chargée |
|
|
Indicatori LED:
GIALLO
ROSSO
GIALLO LAMPEGGIANTE
SINISTRA/DESTRA VERDE
SINISTRA/DESTRA ROSSO
SINISTRA/DESTRA VERDE LAMPEGGIANTE
Caricatore in stato di allarme (batteria non caricabile) Ricarica in corso
Scarica della batteria in corso
Tutte le batterie nei canali sinistro/destro sono cariche La prima batteria nel canale sinistro/destro è carica La seconda batteria nel canale sinistro/destro è carica
9V Battery Charging | (=9V) ~15mA with 14hrs timer cut off |
LINDY No. 84871
© LINDY ELECTRONICS LIMITED &
Attention:
Il est normal que le produit chauffe en utilisation
Utilisez seulement des piles rechargeables
Si une pile non rechargeable ou usée est insérée, la LED de charge clignotera en rouge 4 fois et la charge s’arrêtera.
Laissez ce chargeur hors de la portée des enfants
N’exposez pas le produit à l’humidité
N’utilisez pas le produit dans un espace fermé
Gardez les contacts propres
Precauzioni d’uso:
E’ normale che l’unità si riscaldi durante l’utilizzo
Utilizzare solo con batterie
Se una cella non ricaricabile o esausta è inserita nel caricatore un LED rosso lampeggerà quattro volte e il processo di ricarica verrà interrotto.
Tenete il caricatore fuori dalla portata dei bambini.
Non esponete l’unità alla pioggia o umidità
Non utilizzare in spazi ristretti
Mantenete i contatti puliti
Non smontate il caricatore.