Kyocera Digital Kenmerken Specificaties, Gebruiksaanwijzing, Características, Özellikler

Page 4

N

GP Digital Camera Universal Lithium Ion lader er designet for 3,6V og 7,2V Litium Ion batterier for digitale kameraer fra Canon, Casio, Fuji, GP, Hitachi, JVC, Kodak, Kyocera, Minolta, Nikon, Olympus, Optex, Panasonic, Pentax, Polaroid, Ricoh, Sanyo, Sony og Toshiba.

Egenskaper

Specification

 

 

-

Eksakt volt detektering ved ferdig ladning

Input

:

12 VDC

-

Topp ladning holder batteriet fullladet

Stand-by Current

:

30mA

-

LED indikator viser ladnings status

Charging Current

:

800mA max at constant

-

Automatisk 3,6V/7.2V detektering med LED

 

 

current mode

 

indikator

 

 

 

Cut Off Termination

:

Fixed Voltage

-

Tids ur

 

 

 

-

Beskyttet mot overlading

 

 

 

-

Avvikende batteri detektering

 

 

 

NL

De GP Batteries Universele Lithium-Ionlader voor digitale camera’s is ontworpen voor 3,6V en 7,2V Lihium- Ionbatterijen van volgende merken: Canon, Casio, Fuji, GP, Hitachi, JVC, Kodak, Kyocera, Minolta, Nikon, Olympus, Optex, Panasonic, Pentax, Polaroid, Ricoh, Sanyo, Sony en Toshiba.

Kenmerken

Specificaties

 

 

-

Meet wanneer de accu is volgeladen

Ingangsspanning

:

12VDC

-

Houdt accu volgeladen

Standbystroom

:

30mA

-

LED-indicator toont laadstatus

Laadstroom

:

max. 800mA bij

-

Automatische detectie van 3,6/7,2V-accu via

 

 

constante stroom

 

LED-indicator

 

 

-

Veiligheidstimer

Afschakelbeveiliging

:

vast voltage

-Beveiligd tegen overladen

-Detecteert defecte of niet-passende accu’s

Gebruiksaanwijzing

P

O carregador Universal de Lítio Ion para Câmaras Digitais de GP esta desenhado para bateristas de Lítio Ion de 3.6V e 7.2V para Câmaras Digitais de: Canon, Casio, Fuji, GP, Hitachi, JVC, Kodak, Kycera, Minolta, Nikon, Olympus, Optex, Panasonic, Pentax, Polaroid, Ricoh, Sanyo, Sony y Toshiba.

Características

Especificações

 

 

- Precisão na detecção da finalização de ônus

 

 

Corrente

:

12VDC

-

Mantém a baterista completamente carregada

Corrente

:

30mAh

-

Indicador LED em modo ônus

Corrente de Ônus

:

800mAh como máximo

-

Detecta automaticamente e o indica com o LED

 

 

de corrente constante

 

as bateristas de 3.6V/7.2V

 

 

 

Corte do Terminal

:

Voltagem fixa

-

Temporizador de segurança

 

 

 

-Segurança de sobrecarrega

-Detecção de bateristas anormais ou em mau estado

Instruções de Uso

Brukerinstruksjoner

For å lade batteriet ditt, bruk universalplaten eller ladebasen. Referer til DSC Batteritabellen og plasseringsskjema. Tilkoble AC adapteren til strømpluggen under laderen. Sett inn batteriet ditt på riktig måte for å lade.

Den midterste LED indikatoren viser batteriets volt styrke. Den lyser rødt ved 3,6/3,7V og grønt ved 7,2/7,4V. Koble ut adapteren ved eventuell feil indikering. Fjern batteriene fra ladeplaten eller laderbasen. Fjern deretter platen fra laderen og sett den på igjen. Kontakt din forhandler om feilen fortsetter.

Slik bruker du laderen

Følg plasseringsskjemaet (A-C) og batteriets kontakter. Sett batteriet inn i laderbasen. Visse batterimodeller skal trykkes ned og deretter skyves inn (vekk fra indikator) eller trykkes opp og deretter ned. Press ikke batteriet ned til kontaktene. Prøv igjen dersom batteriet ikke faller lett på plass.

Slik bruker du universalplaten

Sett inn og fjern universalplaten som vist på figur 2. Før du setter batteriet på platen skal batteriets polaritetsindikatorer (+/–) kontrolleres. Se plasseringsskjemaet (D-

H)og polaritetsposisjonene på universalplaten. Trykk ladeplattformen ned (Se fig.

3) Plasser batteriet slik som instruksjonen viser og koble batteriet til kontaktene. Sørg for at at batteriene sitter fast.

Viktige sikkerhetsinstruksjoner

*Les instruksjonene nøye før du bruker laderen.

*Bruk bare Litium Ion batterier. Bruk av andre batterier hever garantien og kan føre til skade og ødeleggelse.

*Bruk kun strømkontakt som følger med laderen.

*Ikke bruk laderen

*Bruk ikke laderen med dårlig ledning eller støpsel.

*Ta laderen ut av støpselet når den ikke er i bruk.

*Ikke åpne eller ta fra hverandre laderen eller adapteren. Dette kan føre til elektrisk støt eller brann.

*Bruk ikke laderen dersom den er skadet.

*Bruk ikke laderen dersom den er våt.

*Ikke la batteriet stå i laderen over lengre tid.

*Når ladning er fullført, fjern batteriet fra laderen.

*Utsett ikke batteriene for ild, vann eller ekstreme temperaturer.

(fig. 1)

(fig. 2)

 

2

1

2

1

(fig. 3)

Gebruik ofwel de universele adapterplaat ofwel het laadstation om uw accu te laden. Een overzicht vindt u terug in de DSC-accutabel. Sluit de AC-adapter aan op de achterkant van de lader. (Zie afbeelding 1)

Het middelste LED-lampje meet het voltage van de accu. Het lampje kleurt rood bij een 3,6/3,7V-accu, en groen bij een 7,2 /7,4V-accu. In geval van storing, haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder de accu van de universele adapterplaat of het laadstation. Maak de adapterplaat los van de lader en plaats ze vervolgens terug op de lader. Sluit de adapter weer aan op de achterkant van de lader. Plaats vervolgens de accu weer in de lader. Contacteer uw leverancier indien de storing blijft.

Gebruik van het laadstation

Bekijk de tabellen (A-C) en de laadpunten op de accu. Schuif de accu op zijn plaats. Voor sommige accutypes moet u de accu iets naar beneden drukken voor u hem op zijn plaats (weg van de indicator) kan schuiven, andere types schuift u best eerst op hun plaats voor u ze naar beneden duwt. Zorg ervoor dat u de accu niet te hard op de contactpunten duwt. Als de accu niet gemakkelijk op zijn plaats schuift, haal de accu uit het laadstation en probeer het opnieuw.

Gebruik van de universele adapterplaat

Installeer en verwijder het laadstation zoals afgebeeld op figuur 2. Installeer de accu volgens de juiste polariteit (+/– ). Bekijk de tabel (D-H) en de positie van de ‘+’ en ‘–’ -polen op de universele adapterplaat. Schuif het laadstation via de onderkant van de adapterplaat naar beneden zoals afgebeeld op figuur 3. Terwijl u de adapterplaat verschuift, klikt u de batterij op zijn plaats. Laat vervolgens de grip los, zodat de accu goed op zijn plaats blijft.

Belangrijke veiligheidsinstructies

*Lees voor gebruik alle instructies.

*Gebruik UITSLUITEND Lithium-Ionbatterijen. Bij gebruik van andere soorten batterijen vervalt de garantie en bovendien kan dit tot schade en letsel leiden.

*Gebruik geen verlengsnoer of stroomkabel van andere merken.

*Gebruik geen lader met beschadigde snoer of stekker.

*Haal de lader uit het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is.

*Demonteer de lader of adapter niet, dit kan leiden tot elektrische shock of brand.

*Gebruik de lader niet als deze enigszins is beschadigd.

*Gebruik de lader niet indien deze nat is.

*Laat de lader niet gedurende een lange periode in het stopcontact zitten.

*Verwijder de batterij zodra het laadproces is voltooid.

*Bescherm uw batterijen tegen vuur, water en ander extreme condities.

(figuur 1)

(figuur 2)

 

2

1

2

1

(figuur 3)

Utilize tanto o adaptador universal como a base do carregador para carregar suas bateristas. Por favor, dirija-se à tabela de Bateristas DSC e à guia de Alinhamento. Conecte o adaptador à parte traseira do carregador. (ver diagrama 1)

O LED detectasse a voltagem de sua baterista. Será vermelho se a baterista é de 3.6/3.7V e verde se é de 7.2/7.4V. Em caso de erro, desconecte o carregador da corrente. Retire a baterista do Carregador. Tire o adaptador do carregador. Coloque de novo o adaptador. Conecte o carregador à corrente. Se continua tendo problemas, contate com seu distribuidor local.

Uso da base do carregador

Tenha em conta as guias de alinhamento (A-C) e os contatos na baterista. Então introduza a baterista em seu lugar. Segundo o modelo da baterista se colocará, ou bem pressionando para abaixo e deslizando-a para acima, ou ao invés, pressionando para acima e deslizando-o para abaixo. Não force nunca a baterista. Se não lhe resulta singelo, alinhe de novo as guias e tente-o de novo.

Usar o adaptador Universal

Inserir e retirar o adaptador universal tal e como mostra o diagrama 2. Antes de introduzir as bateristas no adaptador comprove a polaridade (+/–). Localize a guia de alinhamento (D-H) e polaridade no adaptador universal. Deslize o adaptador sobre o carregador com suavidade até que encaixe totalmente. Introduza então as bateristas corretamente para que façam contato e se mantenham seguras em seu lugar.

Instruções importantes de seguranca

Leia todas as instruções e precauções antes de usar o carregador.

Utilize só bateristas de Lítio Ion. Utilizar outras bateristas não será valida a garantia ao mesmo tempo que pode causar danos.

Não utilize alargadores ou qualquer tipo de cabo extensível de terceiras partes. Não utilize o carregador se esta danado o cabo ou o acople.

Desenchufe o carregador quando não este utilizando-o.

Não desmonte nem o carregador nem o adaptador. Isto pode causar curto-circuitos e/ou fogo.

Não utilize o carregador se está danado de alguma forma. Não utilize o carregador se está molhado.

Não deixe a baterista conectada ao carregador ou ao adaptador por um período muito prolongado. Retire-as depois de ter finalizado seu ônus.

Mantenha as bateristas longe do fogo, água e/ou condições extremas.

(diagrama 1)

(diagrama 2)

 

2

1

2

1

(diagrama 3)

SK

TR

GP Dijital Forog˘raf Makinası Pilleri Lityum Ion Üniversal s¸arj cihazı, 3.6V ve 7.2V Canon, Casio, Fuji, GP, Hitachi, JVC, Kodak, Kyocera, Minolta, Nikon, Olympus, Optex, Panasonic, Pentax, Polaroid, Ricoh, Sanyo, Sony ve Toshiba marka lityum ion pillerini s¸arj etmek uzere dizayn edilmis¸tir.

Özellikler

Teknik Özellikler

 

 

- Hassas s¸arj akımını kesme kontrolü

Giris¸ Voltajı

:

12V DC

- Pilin devamlı olarak tam dolu olarak muhafazası

Stand-by Akım Gücü

:

30mA

-

S¸arj durumunu gösteren LED gösterge

S¸arj Akım Gücü

:

800mA (sabit voltaj akım

-

Zaman kontollü koruma

 

 

modundaki maximum deg˘er)

-

As¸ırı s¸arj koruması

Sonlandırma Metodu :

Sabit voltaj tespiti

-

Anormal/bozuk pil tespiti

 

 

 

HB

(obr. 1)

(obr. 2)

 

2

1

2

1

(obr. 3)

Calıs¸ma Talimatları

Pilinizi s¸arj etmek için ya üniversal plakayı veya s¸arj cihazı ünitesini küllanınız. Lutfen, DSC (Dijital Fotog˘raf Makinası) tablosuna ve Alignment/Dog˘rultu Rehberine bakınız. AC adaptoru s¸arj cihazının arka tarafındaki yerine takınız.(diagram 1)

Ortadaki LED pilinizin voltajını tespit edecektir. 3.6V/3.7V için kırmızı, 7.2V7/.4V için yes¸il renkli olarak yanacaktır. Hata olması durumunda, AC adaptörü elektrik bag˘latısından çıkarınız, pili plaka veya s¸arj ünitesinden, plakayı s¸arj ünitesinden çıkararak tekrar takınız.

S¸arj Ünitesinin Kullanımı

Alignment rehberinin (A-C) ve pil kontakt noktalarına bakınız. Pili uniteneye takınız. Takarken bazı durumlarda pili as¸ag˘ı dog˘ru bastırarak ittikten sonra yerine yerles¸tirmek veya tam tersi gerekebilir.

Kesinlikle pili yerles¸tirirken bataryanızı ve üniteyi zorlamayınız. Tekrar kontakt posizyonunu (A-C) ayarlayınız ve yeniden deneyiniz.

Üniversal Plakanın Kullanımı

Üniversal plakayı diagram 2 de görüldüg˘ü gibi takıp çıkarabilirsiniz. Plakaya pili takmadan önce, pilin pölaritesini (+ ve - kutuplarını) kontrol ediniz. Alignment rehberini (D-H) üniversal plaka ile pilin polaritesine göre yerles¸tiriniz. Diagram 3 deki gibi alt gecme kanalını dıs¸arda tutunuz. Guide/rehber üzerine pili yerles¸tirirken contact noktalarına dikkat ediniz.

Uyarılar

*Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları ve uyarıları okuyunuz

*Sadece Lityum Ion tip pilleri s¸arj ediniz. Dig˘er pillerin s¸arj edilmesi garantinin kalkmasına, zarar ve ziyana sebep olacaktır.

*Bas¸ka bir uzatma kablosu veya ara kablo kullanmayınız.

*Hasarlı kablo ve fis¸ ucu ile cihazı kullanmayınız.

*Kullanmadıg˘ınız zamanlarda cihazın elektrik bag˘lantısını çıkarınız.

*Cihazı ve adaptörü kesinlikle açmaya çalıs¸mayınız. Elektrik s¸oku ve yangın tehlikesi yaratabilirsiniz.

*Hasar görmüs¸ cihazı çalıs¸tırmayınız.

* Cihaz nemli veya ıslak ise, cihazı çalıs¸tırmayınız.

*Pili cihaza veya plakaya bag˘lı olarak bırakmayınız. S¸arj is¸lemi bittikden sonra pilinizi çıkarınız.

*Pilleri kesinlikle ates¸ten, sudan ve uygunsuz ortamlardan uzak tutunuz.

(diagram 1)

(diagram 2)

 

2

1

2

1

(diagram 3)

2

1

2

1

Image 4
Contents Features Specification Important Safety InstructionsOperating Instructions Charger BaseEgenskaber Specification Laturin ominaisuudet SpecificationSpecifikace Eigenschaften SpezifikationenEgenskaper Specification Karakteristike SpecifikacijaCaratteristiche Specifiche Upute za radKenmerken Specificaties GebruiksaanwijzingCaracterísticas Instruções de Uso Brukerinstruksjoner