Campbell Hausfeld NB006401 specifications Cómo usar la, Operating The Nailer

Page 3
! WARNING

Manual de Instrucciones

Modelo NB006401

Operating Instructions

Model NB006401

Cómo usar la

clavadoras, o para solicitar copias adi-

deberán usar piezas de repuesto y

Clavadora (Continuación)

cionales de este manual, sírvase llamar

accesorios originales Campbell

a nuestro número especial, 1-800-543-

Hausfeld, o piezas y accesorios que

 

 

6400.

funcionen de manera equivalente.

General Safety Information (Continued)

Always assume the nailer contains

nails. Respect the tool as a working

approval from Campbell Hausfeld. Do not use the nailer if any shields or guards are removed or altered. Do not use the nailer as a hammer. Personal injury or tool

Standard B19.3-1991; Safety Standard for Compressors for Process Industries. Contact your air compressor manufacturer for information.

7.

Vuelva a presionar

 

el botóns para lev-

 

antar el gancho.

 

Cierre la puerta y

 

suelte el botóns

para volver a trabar el gancho con la boquilla.

8.Asegúrese de que el gatillo y el elemen- to de contacto de

trabajo (WCE) se

movement

muevan libremente

hacia arriba y hacia abajo sin adherirse ni trabarse.

Servicio Técnico

Si desea hacer alguna pregunta refer- ente a la reparación u operación de las

Clavos y Refacciones

!ADVERTENCIA

Use solamente clavos Campbell Hausfeld originales calibre 16 (o su equivalente) - (vea la información sobre intercambio de clavos). El desempeño de las herramientas, la seguridad y la duración pueden disminuir si no se utilizan los clavos adecuados. Cuando ordene partes de repuesto o clavos, especifique el número de la parte.

Para reparar la clavadora

La herramienta deberá ser reparada únicamente por personal calificado, y

Para colocarle los sellos

Cada vez que repare una clavadora deberá limpiarle y lubricarle las partes internas. Le recomendamos que use Parker O-lube o un lubricante equiva- lente en todos los anillos en O. A cada anillo en O se le debe dar un baño de lubricante para anillos antes de instalar- los. Igualmente, deberá ponerle un poco de aceite a todas las piezas que se mueven y muñones. Finalmente, después de haberla ensamblado y antes de probar la herramienta deberá pon- erle unas cuantas gotas de aceite sin detergente 30W u otro aceite similar, en las líneas de aire.

implement; no horseplay. Always

keep others at a safe distance from

the work area in case of accidental

discharge of nails. Do not point the

tool toward yourself or anyone

whether it contains fasteners or not.

Accidental triggering of the nailer

could result in death or serious per-

sonal injury.

Do not drive a

nail on top of other nails. The nail could glance and cause death or a serious punc- ture wound.

Do not operate

or allow anyone

else to operate the nailer if any warnings or warning labels

are not legible. Warnings or warning labels are located on the nailer maga- zine and body.

damage may occur.

Avoid long extended periods of work with the nailer. Stop using the nailer if you feel pain in hands or arms.

Always check that the Work Contact Element (WCE)

is operating properly. A nail could acciden- tally be driven if the WCE is not working properly.

Personal injury may occur (See "Checking the Work Contact Element" Section).

Disconnect air supply and release tension from the pusher before attempting to clear jams because fasteners can be ejected from the front of the nailer. Personal injury may occur.

Notice indicates

Operating The Nailer

LUBRICATION

This nailer requires lubrication before using the nailer for the first time and before each use. If an inline oiler is used, manual lubrication through the air inlet is not required on a daily basis.

NOTICE

The work surface

can become dam-

 

aged by excessive lubrication. Proper lubrication is the owner’s responsibili- ty. Failure to lubricate the nailer prop- erly will dramatically shorten the life of the nailer and void your warranty.

1.Disconnect the air supply from

the nailer to add lubricant.

Clavos

Estos clavos para acabado de Campbell Hausfeld los puede comprar en su tienda más cercana. Si necesita ayuda para encon- trar un artículo, comuníquese al 1-800-543-6400. Los clavos de Campbell Hausfeld cumplen o exceden el estándar ASTM F1667

Modelo #

Longitud

Calibre

Acabado

Cabeza

Unión

Clavos por

Clavos por

del cuerpo

línea

Caja

 

 

 

 

 

FB003060

3,18cm (11⁄4”)

16

Galvanizado

De puntilla

Adhesivo

50

2500

FB004060

3,81cm (11⁄2”)

16

Galvanizado

De puntilla

Adhesivo

50

2500

FB004560

4,45cm (13⁄4”)

16

Galvanizado

De puntilla

Adhesivo

50

2500

FB005060

5,08cm (2”)

16

Galvanizado

De puntilla

Adhesivo

50

2500

FB006560

6,35 cm (2-1/2”)

16

Galvanizado

De puntilla

Adhesivo

50

2500

FB160025

2,54cm (1")

16

Galvanizado

De puntilla

Adhesivo

50

1000

FB160040

3,81cm (11⁄2”)

16

Galvanizado

De puntilla

Adhesivo

50

1000

FB160050

5,08cm (2”)

16

Galvanizado

De puntilla

Adhesivo

50

1000

FB160065

6,35 cm (2-1/2”)

16

Galvanizado

De puntilla

Adhesivo

50

1000

Información de intercambio

Los clavos usados con la clavadora para acabado NB006401 de Campbell Hausfeld también se pueden usar con las clavadoras Hitachi NT65A, Paslode 3250-F16, IM250F, Duo Fast LFN-764, Sears 18321, Porter Cable FN200 y FN250.

Do not drop or throw the tool. Dropping or throwing the tool can result in damage that will make the tool unusable or unsafe. If the tool has been dropped or thrown, exam- ine the tool closely for bent, cracked or broken parts and air leaks. STOP and repair before using or serious injury could occur.

Caution indicates ! CAUTION a potentially haz-

ardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury.

Do not make any modifications to the tool without first obtaining written

NOTICE important infor-

mation, that if not followed, MAY cause damage to equipment.

Avoid using the nailer when the magazine is empty. Accelerated wear on the nailer may occur.

Clean and check all air supply hoses and fittings before connecting the nailer to an air supply. Replace any damaged or worn hoses or fittings. Tool performance or durability may be reduced.

Air compressors providing air to the nailer should follow the require- ments established by the American National Standards Institute

2. Turn the nailer

OIL

so the air inlet

 

is facing up.

 

Place 4-5 drops

 

of 30 W non-

 

detergent oil into air inlet. Do not

use detergent oils, oil additives, or

air tool oils. Air tool oils contain sol-

vents which will damage the nailer's

internal components.

3. After adding oil, run nailer briefly. Wipe off any excess oil from the cap exhaust.

6-Sp

Recommended Hookup

 

 

 

 

 

Quick Plug

Regulator

Quick

Quick

 

(Optional)

Oiler

Plug

Coupler

 

 

Quick

 

 

 

Coupler

 

 

 

(Optional)

 

 

 

Air

 

 

 

Hose

 

 

 

 

Filter

 

 

 

www.chpower.com

 

 

3

 

Image 3
Contents Description Table of ContentsGeneral Safety Information Finishing NailerAIR Inlet 1/4 NPT Nailer Components And SpecificationsProblema Causa Solución Guía de Diagnóstico de AveríasOperating The Nailer Cómo usar laPara Ajustar LA Direccion DEL Tubo DE Escape Operational ModeSingle Cycle Mode Recommended HookupNailer Repair Fastener And Replacement PartsAssembly Procedure For Seals Technical SupportConexión Recomendada Cómo usar la ClavadoraFasteners Interchange InformationClavadora Troubleshooting GuideProblem Cause Solution Componentes y Especificaciones de laDescripción Limited WarrantyClavadora para Acabado ÍndiceGarantie Limitée Cloueuse Pour FinitionTable des Matières Généralités sur la SécuritéPièces Détachées et Problème Cause SolutionGuide de Dépannage Généralités sur la Sécurité SuiteAttaches Utilisation de la Cloueuse SuiteUtilisation de la Cloueuse Utilisation de la