Husky HDN23200 specifications Attaches, Utilisation de l’outil

Page 11
! AVERTISSEMENT

Instructions d’Utilisation

Modèle HDN23200

Instructions d’Utilisation

Modèle HDN23200

Attaches et Pièces de Rechange

!AVERTISSEMENT

N’utiliser que des clous Nº 16 de Campbell Hausfeld (ou un équivalent - Voir la note “Compatibilité avec d’autres appareils”). La performance de l’outil, sa sécurité et sa durabilité pour- raient être réduites si l’on utilise les mauvaises attaches. Lors d’une com- mande de pièces de rechange ou de clous, préciser le numéro de pièce.

Attaches et Réparation de la Cloueuse

Seul le personnel dûment qualifié devrait réparer l'outil en utilisant des pièces de rechange et des accessoires Campbell Hausfeld authentiques ou des pièces et accessoires qui fonctionnent de manière équivalente.

Méthode d’assemblage pour les joints d’étanchéité

Les pièces internes doivent être net- toyées et graissées pendant la répara-

tion de l’outil. Utiliser le Parker O-lube ou l’équivalent sur tous les joints toriques. Chaque joint torique doit être enrobé avec du O-lube avant l’assem- blage. Utiliser un peu d’huile sur toutes les surfaces mouvantes et pivots. Après le remontage, ajouter quelque gouttes d’huile sans détergent 30W ou l’équiva- lent à travers la canalisation d’air avant de faire l’essai.

Généralités sur la Sécurité (Suite)

Ne jamais transporter l’outil par le tuyau à air. Ne jamais tirer sur le tuyau pour déplacer

l’outil ou le com- presseur. Garder le

tuyau à air à l’écart de la chaleur, l’huile et les objets pointus. Remplacer les tuyaux endommagés, faibles ou usés. Sinon, il y a risque de blessures personnelles ou de dom- mage à l’outil.

Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci peut causer du dommage le rendant dangereux à utiliser. Si l’outil s’est fait échappé ou jeté, l’examiner soigneuse- ment afin de déterminer s’il est courbé, fendu ou s’il y a des fuites ou pièces détachées endommagées. ARRÊTER et réparer avant d’utiliser , sinon, il y a risque de blessures graves.

!ATTENTION Attentionindique

une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.

Ne pas apporter de modifications à

l'outil sans d'abord obtenir une

Avis

AVIS indique de l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.

Éviter d’utiliser l’outil lorsque le

chargeur est vide. Sinon, il y a risque

d’usure accéléré de l’outil.

Nettoyer et vérifier tous les tuyaux

et raccords avant de brancher l’outil

au compresseur d’air. Remplacer les

tuyaux ou les raccords endommagés

ou usés, sinon, le rendement et la

durabilité de l’outil seront affectés.

Le compresseur d’air utilisé avec cet

Attaches

Clous

Les clous Campbell Hausfeld Brad ci-dessous sont disponibles chez votre magasin local. Pour de l’assistance pour trouver n’inporte quel pièce, composer 1-800-543-6400. Les clous Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM F1667.

Modèle

Longueur

Calibre de

Fini

Tête

Collation

Clous par

Clous par

la Tige

Rangée

Boîte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FB001600

15,9 mm (5/8 po)

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB002000

19,1 mm (3/4 po)

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB002500

25,4 mm (1 po)

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB003000

31,8 mm (1-1/4 po)

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Information D’Interchangeabilité

Les clous utilisées dans le HDN23200 conviennent pour les modèles : Bostitch T31-1, T29-30, BT-35, Duofast BB4440, Hitachi NT45A , Paslode 2138-F18 , Senco SLP20, LS2, LS5.

Agrafes

Les agrafes Campbell Hausfeld Brad ci-dessous sont disponibles chez votre magasin local. Pour de l’assistance pour trou- ver n’inporte quel pièce, composer 1-800-543-6400. Les agrafes Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM F1667.

Toujours prendre pour acquis que l’outil contient des attaches. Respecter l'outil comme accessoire de travail non pas un jouet. Donc aucun jeu brutal. Toujours garder les autres personnes à une distance de sécurité de l'aire de travail en cas de décharge accidentelle des attaches. Ne pas pointer l'outil vers vous ou vers quelqu'un d'autre qu'il y ait ou non des attaches dans l’outil. Le déclenchement accidentel de l’outil pourrait causer la mort ou de graves blessures.

Ne jamais enfoncer

les attaches un par- dessus l’autre. L’attache pourrait ricocher et causer la mort ou une blessure grave de perforation.

Ne pas utiliser

l’outil ni permet-

tre qu’une autre personne l’u- tilise si les aver-

tissements ou les

étiquettes d’avertissement situés sur le chargeur et corps de l’outil ne sont pas lisibles.

approbation écrite de Campbell

Hausfeld. N’utilisez pas l’outil si les

écrans ou protecteurs ont été enlevés

ou altérés. Cela peut entraîner des

blessures ou endommager l’appareil.

Éviter d’utiliser l’outil pour une

période de temps prolongée. Cesser

d’utiliser l’outil si l’on ressent des

douleurs dans les mains ou dans les

bras.

Toujours vérifier

le bon fonction-

nement du

mécanisme de

déclenchement

par contact (WCE). L’éjection accidentelle d’attaches peut

se produire si ce mécanisme ne fonc- tionne pas correctement et cela pourrait entraîner des blessures. (Voir “Vérification du mécanisme de déclenchement par contact”).

Pour éviter l’expulsion d’une attache, débrancher la source d’air et relâcher la tension du poussoir avant de procéder au déblocage. Sinon, il y a risque de blessures graves.

outil doit conformer aux exigences

établies par l’American National

Standards Institute Standard B19.3-

1981; Safety Standard for

Compressors for Process Industries.

Contacter le fabricant du com-

presseur pour plus d’informations.

Utilisation de l’outil

GRAISSAGE

Cet outil exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage. Si vous utilisez un graisseur en canalisa- tion, le graissage manuel à travers la prise d’air n’est pas exigé quotidien- nement.

AVIS

face de

 

La sur-

 

 

travail peut être endommagée par le graissage excessif. Le graissage correct est la responsabilité de l’utilisateur. Manque de graisser la cloueuse correcte- ment peut raccourcir la durée de la cloueuse et peut annuler votre garantie.

Calibre de

Taille

 

 

 

Agrafes Agrafes par

 

Modèle Longueur

fil

de Tete

Pointe

Fini

Collation

par Rangée

Boîte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FN158K00 12,7 mm (1/2 po)

18

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

5000

 

FN168K00 15,9 mm (5/8 po)

18

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

5000

 

FN208K00 19,1 mm (3/4 po)

18

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

5000

 

FN258K00 25,4 mm (1 po)

18

1/4 po

Burin

Galvanisé/Enduit de Vinyle

Adhésive

100

5000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Information D’Interchangeabilité

Les agrafes utilisés dans le HDN23200 conviennent pour les modèles : Senco LN4450, SJS-LR, SKS L11-15, Hitachi N3804A, Duofast BN-1832S, KN-1848, Stan-Tech SDS 18-14, Atro Minor 90/30, 90/32, 90/40 et Porter Cable NS100.

6-Fr

Branchement Recommandé

 

Bouchon

Régulateur

 

Raccord

 

Bouchon

Rapide

 

Rapide

 

Rapide

(Optionnel)

Graisseur

 

 

 

Raccord

 

 

Rapide

 

Tuyau À

(Optionnel)

 

 

 

 

Air

 

 

 

 

 

Filtre

 

 

3-Fr

 

Image 11
Contents Model HDN23200 Table of ContentsGeneral Safety Information DescriptionAIR Inlet 1/4 NPT Tool Components And SpecificationsProblema Causa Solución Guía de Diagnóstico de AveríasOperating The Tool SujetadoresCómo usar la Herramienta Advertencia Una Precaucion ChequeelAdvertencia Siemprecer Staples FastenersNails Interchange InformationFastener Size Range 1/2 to 1 1/4 Troubleshooting GuideProblem Cause Solution Advertencia indica Modelo HDN23200 Índice Descripción Informaciones Generales de SeguridadModèle HDN23200 Table des MatièresGénéralités sur la Sécurité Modèle HDN23200Pièces Détachées et Problème Cause SolutionGuide de Dépannage Généralités sur la Sécurité SuiteUtilisation de l’outil AttachesSupport Technique Utilisation de l’outil Suite
Related manuals
Manual 12 pages 62.37 Kb