Bosch Appliances VG4-100 user manual Anweisungen für den Austausch des AutoDome Moduls

Page 3

DE

Anweisungen für den Austausch des AutoDome Moduls

ES

Instrucciones para la sustitución del módulo AutoDome

 

 

Führen Sie die folgenden Schritte zum Austausch der Kuppel und verschiedener Mod- ule an der Bosch AutoDome durch.

1.Austausch der Kuppel Hängekuppel

Siga los siguientes pasos para sustituir el conjunto de la burbuja y algunos de los módulos de AutoDome de Bosch.

1.Para sustituir el conjunto de la burbuja Conjunto de burbuja colgante

a.Drehen Sie die Kuppel gegen den Uhrzeigersinn, um die Kuppelverriegelung vorzuspannen.

b.Führen Sie einen schmalen Schlitzschraubendreher (2 mm) in die Entriege- lungsöffnung im Kuppelzierring ein, um die Verriegelung zu lösen. Ziehen Sie den Schraubendreher anschließend wieder heraus.

c.Drehen Sie die Kuppel etwa 20 Grad gegen den Uhrzeigersinn, bis sie sich vom Hängegehäuse löst. Entfernen Sie die Kuppel.

d.Setzen Sie die Austauschkuppel in das Hängegehäuse ein, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. Der Verriegelungsmechanismus verursacht ein Klickgeräusch, wenn die Kuppel einrastet.

Deckeneinbaukuppel

a.Lösen Sie die Feststellschraube des Zierrings mit einem Kreuzschlitz- schraubendreher (Nr. 1) soweit, bis sich die Kuppel frei bewegen kann.

b.Drehen Sie die Kuppel etwa eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn, bis sie sich vom Deckeneinbaugehäuse löst. Entfernen Sie die Kuppel.

c.Setzen Sie die Austauschkuppel im Deckeneinbaugehäuse ein, und drehen Sie sie etwa eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn, bis sie den Anschlag erreicht. Ziehen Sie die Feststellschraube an.

2. Austausch des Kameramoduls (unterbrechungsfrei austauschbar)

a.Bauen Sie die Kuppel aus. Siehe Schritt 1 oben.

b.Drücken Sie die gelbe Arretierzunge am Kameramodul, und drehen Sie das Kameramodul im Uhrzeigersinn, bis die Arretierzunge an der gelben Marki- erung der CPU-Platine ausgerichtet ist.

c.Ziehen Sie das Kameramodul von den Anschlüssen ab, und entfernen Sie es.

d.Richten Sie die gelbe Arretierzunge des Kamera-Austauschmoduls an der gel- ben Markierung des CPU-Moduls aus, und setzen Sie das Kameramodul in den Anschluss im CPU-Modul ein.

e.Drehen Sie das Kameramodul im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.

f.Bringen Sie die Kuppel wieder an. Siehe Schritt 1 oben.

3. Austausch des CPU-Moduls

a.Unterbrechen Sie die Stromzufuhr an der AutoDome. Achtung: Es können schwere Schäden an der AutoDome auftreten, falls die Stromversorgung nicht unterbrochen wird.

b.Bauen Sie die Kuppel aus. Siehe Schritt 1 oben.

c.Entfernen Sie das Kameramodul. Siehe Schritt 2 oben.

d.Lösen Sie die Schrauben des CPU-Moduls mit einem Kreuzschlitzschrauben- dreher (Nr. 2), bis die Schrauben am CPU-Modul gelockert sind, diese aber das Modul noch halten.

e.Ziehen Sie das CPU-Modul vom Anschluss ab, und neigen Sie das Modul, damit es nicht gegen die Gehäusedichtung schlägt.

f.Richten Sie die Schrauben des CPU-Austauschmoduls an den Bohrungen im Gehäuse aus, und setzen Sie das CPU-Modul in den Anschluss ein. Ziehen Sie anschließend die drei Kreuzschlitzschrauben fest.

g.Bringen Sie das Kameramodul und die Kuppel wieder an. Siehe Schritte 2 und 1 oben.

a.Gire el conjunto de la burbuja en sentido contrario a las agujas del reloj para colocar en posición el cierre de la burbuja.

b.Introduzca un destornillador de punta plana (2 mm) en la abertura del cierre del anillo embellecedor de la burbuja para liberar el cierre. A continuación, retire el destornillador.

c.Gire el conjunto de la burbuja en sentido contrario a las agujas del reloj unos 20° hasta que la burbuja se separe de la carcasa colgante y extraiga la burbuja.

d.Introduzca el conjunto de la burbuja de repuesto en la carcasa colgante y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar. El mecanismo de cierre hace un clic cuando encaja.

Conjunto de burbuja para montaje en techo

a.Afloje el tornillo de fijación del anillo embellecedor con un destornillador pequeño Philips nº 1 para poder mover el conjunto de la burbuja.

b.Gire el conjunto de la burbuja en sentido contrario a las agujas del reloj aproxi- madamente 1/4 de vuelta hasta que se separe de la carcasa para montaje en techo y extraiga la burbuja.

c.Coloque el conjunto de la burbuja de repuesto en la carcasa para montaje en techo y gírelo en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente 1/4 de vuelta hasta que se detenga. A continuación, apriete el tornillo de fijación.

2. Para sustituir el módulo de la cámara (intercambio en caliente)

a.Retire el conjunto de la burbuja. Vaya al paso 1.

b.Presione la lengüeta de cierre amarilla del módulo de la cámara y gire el módu- lo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se alinee con la etiqueta amarilla de la placa de la CPU.

c.Tire del módulo de la cámara hasta extraerlo de su conector y retírelo.

d.Alinee la lengüeta de cierre amarilla del módulo de la cámara de repuesto con la etiqueta amarilla del módulo de la CPU e inserte el módulo de la cámara en el conector del módulo de la CPU.

e.Gire el módulo de la cámara en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar.

f.Sustituya el conjunto de la burbuja. Vaya al paso 1.

3. Para sustituir el módulo de la CPU

a.Desconecte AutoDome de todas las fuentes de alimentación. Precaución: pueden provocarse daños graves en AutoDome si no está apagada.

b.Retire el conjunto de la burbuja. Vaya al paso 1.

c.Retire el módulo de la cámara. Vaya al paso 2.

d.Afloje los tres tornillos del módulo de la CPU con un destornillador Philips nº 2 hasta que queden sujetos pero sin apretar en el módulo.

e.Extraiga el módulo de la CPU del conector e inclínelo para vaciar la junta de la carcasa.

f.Alinee los tornillos del módulo de la CPU con los orificios de la carcasa e inserte el módulo de la CPU en el conector. A continuación, apriete los tres tornillos Philips.

g.Sustituya el módulo de la cámara y el conjunto de la burbuja. Vaya a los pasos 2 y 1.

4. Austausch des Heizmoduls (optional mit Hängemodell für Außeneinsatz)

a.Entfernen Sie die Kuppel, das Kameramodul und das CPU-Modul. Siehe Schritte 1, 2 und 3 oben.

b.Drücken Sie die beiden Arretierzungen des Heizmoduls mit dem Daumen und dem Zeigefinger zusammen, und entfernen Sie das Modul.

c.Setzen Sie das Austausch-Heizmodul in das Hängegehäuse für den Außenein- satz ein. Vergewissern Sie sich dabei, dass die Arretierzungen einrasten.

d.Bringen Sie das CPU-Modul, das Kameramodul und die Kuppel wieder an. Siehe Schritte 3, 2 und 1 oben.

5. Austausch des Übertragungsmoduls

a.Entfernen Sie die Kuppel, das Kameramodul, das CPU-Modul und das option- ale Heizmodul. Siehe Schritte 1, 2, 3 und 4 oben.

b.Drücken Sie die Arretierzunge mit einer Hand vom Modul weg, während Sie mit der anderen Hand das Übertragungsmodul aus dem Anschluss ziehen und das Modul entfernen.

c.Richten Sie das Austausch-Übertragungsmodul an dem Anschluss im Gehäuse aus. Dabei muss der Aufkleber am Modul nach außen zeigen. Setzen Sie das Modul in den vorgesehenen Anschluss ein. Vergewissern Sie sich, dass die Arretierzunge im Modul einrastet.

d.Bringen Sie das optionale Heizmodul, das CPU-Modul, das Kameramodul und die Kuppel wieder an. Siehe Schritte 4, 3, 2 und 1 oben.

4.Para sustituir el módulo calefactor (opcional con el modelo colgante para exteriores)

a.Retire el conjunto de la burbuja, el módulo de la cámara y el módulo de la CPU. Vaya a los pasos 1, 2 y 3.

b.Apriete las dos lengüetas de cierre del módulo calefactor con los dedos pulgar e índice y retire el módulo.

c.Inserte el módulo calefactor en la carcasa colgante para exteriores asegurán- dose de que las lengüetas de cierre encajan.

d.Sustituya el módulo de la CPU, el conjunto de la cámara y el conjunto de la bur- buja. Vaya a los pasos 3, 2 y 1.

5. Para sustituir el módulo COMM

a.Retire el conjunto de la burbuja, el módulo de la cámara, el módulo de la CPU y el módulo calefactor opcional. Vaya a los pasos 1, 2, 3 y 4.

b.Presione la lengüeta de cierre del módulo con una mano mientras extrae el módulo COMM del conector con la otra y retire el módulo.

c.Alinee el módulo COMM de repuesto con el conector de la carcasa con la eti- queta del módulo mirando hacia fuera e inserte el módulo en el conector. Asegúrese de que la lengüeta de cierre encaja con el módulo.

d.Sustituya el módulo calefactor, el módulo de la CPU, el módulo de la cámara y el conjunto de la burbuja. Vaya a los pasos 4, 3, 2 y 1.

Bosch Security Systems, Inc.

3

F.01U.164.861 3.0 2010.03

Image 3
Contents AutoDome Module Replacement AutoDome Module Replacement Instructions Anweisungen für den Austausch des AutoDome Moduls Ensemble sphère suspendu Instructions de remplacement dun module AutoDomeDez comme suit Pour remplacer lensemble sphèreKoepel bij hangende montage Instructies voor het vervangen van AutoDome-modulesVervangen De koepel vervangenSZH AutoDome 模块更换说明 JA AutoDome モジュール交換の手順 TZH AutoDome 模組更換說明USA
Related manuals
Manual 42 pages 48.95 Kb Manual 42 pages 2.54 Kb

VG4-100 specifications

The Bosch VG4-100 is a state-of-the-art appliance designed to elevate your culinary experience while maximizing efficiency and convenience in the kitchen. Characterized by its blend of innovative technology and sleek design, the VG4-100 is an ideal choice for anyone looking to enhance their cooking capabilities.

One of the standout features of the Bosch VG4-100 is its powerful ventilation system. With a high-performance blower, this appliance effectively removes smoke, steam, and odors from the kitchen, ensuring a fresh cooking environment. Its adjustable fan speeds allow you to tailor the airflow depending on the cooking activity, whether simmering a delicate sauce or searing meat at high temperatures. The specially designed baffle filters capture grease and particulates, ensuring optimal performance while being easy to clean.

In addition to its ventilation capabilities, the Bosch VG4-100 boasts a range of modern technologies that make cooking more enjoyable and efficient. The appliance is equipped with an integrated LED lighting system that brightly illuminates your cooking surface. This not only enhances visibility while cooking but also adds a stylish touch to the kitchen atmosphere.

The Bosch VG4-100 is designed with user-friendliness in mind. Its intuitive controls feature a digital display that makes it simple to adjust settings and monitor performance. Whether you're a seasoned chef or a novice cook, the appliance is set up to cater to your needs with ease.

Durability and quality craftsmanship are hallmarks of the Bosch brand, and the VG4-100 is no exception. Constructed with high-grade materials, the appliance is built to withstand the rigors of daily use while maintaining a sophisticated appearance. Its stainless steel finish is resistant to stains and fingerprints, ensuring that it continues to look sleek and modern over time.

Moreover, the Bosch VG4-100 is designed with energy efficiency in mind. It meets Energy Star standards, which means it not only reduces environmental impact but also helps save on utility bills. This commitment to sustainability aligns with the increasing consumer demand for eco-friendly appliances.

In summary, the Bosch VG4-100 combines powerful ventilation, advanced technologies, user-friendly controls, and impeccable quality in a sleek design. Whether you are preparing a simple meal or an elaborate feast, this appliance stands ready to meet your culinary demands while enhancing the overall kitchen experience. Investing in the Bosch VG4-100 means embracing a new standard of cooking efficiency and satisfaction.