Terminologie du Pistolet Vaporisateur (Suite)
BOUTON DE RÉGLAGE DE DÉBIT – Sert à régler la proportion de matériel mélangée avec l’air.
RÉSERVOIR À PEINTURE– Un réservoir de peinture pressurisé auxiliaire qui permet la pulvérisation continue de grande quantité de peinture sans arrêt par rapport aux boîtes qui requierent le remplissage à nouveau. Le pistolet peut être utilisé à n’importe quel angle ou orientation.
Description de
Modèles
MODÈLE DH3200
•Est livré de l’usine du type purgeur, à alimentation sous pression seulement et n’est pas convertible à type non-purgeur. Ce modèle est utilisé avec les compresseurs d’air sans réservoir à fonctionnement continu.
•Fonctionne avec des capuchons d’air à mélange interne ou externe.
•A un bouton de réglage de débit.
•S’ajuste pour une configuration horizontale ou verticale.
REMARQUE: Ce pistolet ne peut pas être utilisé avec un réservoir à peinture.
MODÈLE DH3800
•Fourni de l'usine comme type à alimentation forcée, non purgeur se transformant en modèle d'activation à gâchette de type purgeur.
•Utilise un chapeau de mélange d'air externe.
•A un bouton de réglage de débit.
•S’ajuste pour une configuration horizontale ou verticale.
REMARQUE: Ce pistolet ne peut pas être utilisé avec un réservoir à peinture.
MODÈLE DH4200
•Livré de l’usine du type non-purgeur,
àalimentation sous pression. Peut être converti au type purgeur, alimention par siphon ou n’importe quelle combinaison de ces types.
•Fonctionne avec des capuchons d’air
àmélange interne ou externe.
•A un bouton de réglage de débit.
•S’ajuste pour une configuration horizontale ou verticale.
•Peut être utilisé avec un réservoir à peinture
MODÈLE DH5300/IFS530
•Livré de l’usine, un pistolet non- purgeur, à alimentation par siphon et à mélange externe. Convertible à alimentation de pression, type mélange intérieur.
•Se converti facilement de l’alimentation par siphon à l’alimentation sous pression en tournant un bouton.
•Fonctionne avec des capuchons d’air à mélange interne ou externe.
•A un bouton de réglage de débit.
•A un bouton de réglage de configuration.
•S’ajuste pour une configuration horizontale ou verticale.
•Peut être utilisé avec un réservoir à peinture.
Généralités Sur La Sécurité
1.Lire attentivement tous manuels compris avec ce produit. Se familiariser avec ce produit, ses
commandes et son utilisation.
2.Suivre tous les codes de sécurité et d’électricité locaux ainsi que les codes des É-U; National Electrical Codes (NEC) et Occupational Safety and Health Act (OSHA) et le Environmental Protection Agency (EPA).
!AVERTISSEMENT
Il est nécessaire de porter des lunettes de protection et un protecteur auditif pendant l’utilisation.
!AVERTISSEMENT
Utiliser un masque/respirateur et des vêtements protecteurs pendant la pulvérisation. Toujours pulvériser dans un endroit bien ventilé afin d’éviter les hasards de santé et de feu. Se référer aux données de matériaux de pulvérisation; Material Data Sheets (MSDS) pour plus de renseignements.
!DANGER
Ne jamais pulvériser plus près que 25 pieds du compresseur! Si possible, placer le compresseur dans un endroit séparé. Ne jamais pulvériser vers le compresseur, sur les commandes ou son moteur
3.Ne pas fumer ni manger pendant la pulvérisation d’insecticides, ou autres matières inflammables.
!AVERTISSEMENT
Ne pas pulvériser des matériaux inflammables près d’une flamme ou autres sources d’ignition. Les moteurs, l’équipement électrique et commandes peuvent causer des arcs électriques qui peuvent allumer un gaz ou une vapeur inflammable. Ne pas entreposer des liquides ou des gaz inflammables près du compresseur.
4.Pendant la pulvérisation et le nettoyage, suivre les instructions et les précautions de sécurité fournies par le fabriquant des matériaux (Se Référer au MSDS).
Ne pas pulvéri-
ser des acides, matériaux corrosifs, produits chimiques toxiques, les engrais ou pesticides. Ceci peut résulter en mortalité ou en blessure grave.
5.Garder les visiteurs à l’écart et NE JAMAIS permettre les enfants ni les animaux familiers dans l’endroit de travail.
Ne jamais
! AVERTISSEMENT diriger la
pulvérisation vers soi-même ni vers une autre personne. Ceci peut causer des blessures graves.
6.Toujours travailler dans un environnement propre. Ne pas diriger le pistolet vers la poussière ou le débris afin d’éviter des blessures personnelles, ainsi que le dommage à l’objet de travail.
!AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser une pression qui dépasse la pression de service de nimporte quelle pièce (tuyau, raccords, etc. ) du système.
! ATTENTION Garder le
tuyau à
l’écart des objets pointus. L’éclatement des tuyaux peut causer des blessures graves. Inspecter les tuyaux d’air régulièrement et les remplacer si endommagés.
7.Toujours utiliser un régulateur de pression sur l’alimentation d’air au pistolet.
AVIS Manque d’instal-
ler l’équipement pour l’enlevage d’eau/huile peut résulter en dommage au mécanisme ou à l’objet de travail.
Ne pas abuser ce produit. L’exposition excessif à la
vibration, au travail dans les positions d’accès difficile et le mouvement répététif peuvent causer des blessures aux mains et aux bras. Arrêter d’utiliser un outil et consulter un médecin si vous avez le malaise,
Guide de Dépannage | | | |
| | | |
| Symptôme | Cause(s) Possible(s) | Mesure Corrective |
Configuration trop | 1. | Matériel séché dans les | 1. | Nettoyer le capuchon d’air |
petite | | ouvertures du capuchon d’air | | |
| | 2. | Présence de grumaux dans le | 2. | Diluer et passer le matériel par un filtre |
| | | matériel | | |
| | 3. | Pas assez de matériel | 3. | Ouvrir encore plus le bouton de contrôle de fluide |
| | 4. | Pression de fluide | 4. | Augmenter la pression d’air. Ne pas dépasser 345 kPa |
| | | insuffisante | | |
| | | | |
Configuration peu | 1. | Matériel trop épais | 1. | Diluer |
satisfaisante | 2. | Capuchon d’air sale | 2. | Nettoyer |
| | 3. | Trop de matériel appliqué | 3. | Fermer le bouton de contrôle de fluide pour réduire le débit |
| | 4. | Configuration trop large | 4. | Fermer encore plus le bouton de contrôle de fluide ou |
| | | | | s’approcher de l’objet de travail |
| | | | |
Trop de brume | 1. | Pression d’air trop élevée | 1. | Réduire la pression d’air |
| | | pour le matériel utilisé | | |
| | 2. | Matériel trop mince | 2. | Mélanger avec du matériel plus épais. Réduire la pression |
| | | | | d’air. Ouvrir le bouton de contrôle de fluide petit à petit |
| | | | |
Fuites autours de | 1. | Garniture desserrée | 1. | Serrer l’écrou de presse-étoupe. Remplacer si le serrage de |
l’écrou de presse- | | | | l’écrou n’empêche pas la fuite |
étoupe | 2. | Garniture usée ou sèche | 2. | Remplacer ou graisser avec de l’huile sans silicone |
| | | | |
Fuites autours du godet | 1. | Joint d’étanchéité du godet | 1. | Nettoyer le joint d’étanchéité. Remplacer si nécessaire |
et son couvercle | | siègé incorrectement | | |
| | 2. | Godet n’est pas serré | 2. | Serrer fermement. Appliquer un peu de Vaseline® or ou |
| | | fermement | | graisse de type minérale sur le filetage lors de l’assemblege |
| | | | | du godet au couvercle |
| | | | |
Pelure d’orange | 1. | Matériel sèche trop | 1. | Utiliser un solvant plus lent ou ajouter un agent de |
(Apparence rugueuse | | rapidement | | ralentissage |
comme éplucher une | 2. | Pistolet trop loin de la surface | 2. | Déplacer le pistolet plus près de la surface |
vraie orange) | 3. | Matériel trop épais | 3. | Diluer le matériel selon les instructions de dilution |
| | | | |
Coule et fléchi | 1. | Matériel trop mince | 1. | Ajouter du matériel pour épaissir |
| | 2. | Déplacement du pistolet trop | 2. | Déplacer le pistolet plus rapidement |
| | | lent | | |
| | 3. | Débit de matériel excessif | 3. | Tourner le bouton de contrôle de matriel au sens des |
| | | | | aiguilles d’une montre pour diminuer le débit |
| | 4. | Pistolet trop près de la surface | 4. | Déplacer le pistolet plus loin de la surface |
| | | | |
Fini tacheté, rugueux | 1. | Trop de diluant | 1. | Diminuer le diluant |
| | 2. | Technique de pulvérisation | 2. | Se référer à la section “Fonctionnement” pour les |
| | | incorrecte | | instructions de pulvérisation |
15 Fr