| Tool Use | Uso de la Herramienta | Utilisation de l’Outil | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| English | Español | Français |
|
|
|
|
|
|
A B
HC0475 |
HA0181 |
To install the
1)Remove Pin "A"
2)Move Part "B" down
3)Remove Sequential Trigger parts (Pin and Spring) HA0181
4)Install
5)Raise part "B" and replace pin "A"
Reverse the procedure to re- install the Sequential Trigger parts.
Para instalar las piezas del Gatillo de Actuación por Contacto
1)Remueva el Pasador “A”
2)Mueva hacia abajo la Pieza “B”
3)Remueva las piezas del Gatillo
Secuencial (Pasador y
Resorte) HA0181
4.Instale el Pasador de Actuación por Contacto HC0475
5.Suba la pieza “B” y coloque nuevamente el pasador “A”
Invierta el procedimiento para
Pour installer les pièces de contact/déclenchement de la détente :
1)Enlevez la goupille A
2)Abaissez la pièce B
3)Enlevez les pièces de détente séquentielle (goupille et ressort) HA0181
4)Installez la goupille de contact/déclenchement HC0475
5)Relevez la pièce B et remettez la goupille A
Inversez cette procédure pour remettre en place les pièces de détente séquentielle.
| Maintenance | Maintenimiento | Entretien | |
| ||||
|
|
|
|
|
| English | Español | Français |
|
|
|
|
|
|
Read and understand “SAFETY | Antes de usar la herramienta lea | Lisez et assimilez le manuel | ||
| INSTRUCTIONS” manual | y comprenda el manual “INS- | “INstructions de sécu- | |
| shipped with this tool before | TRUCCIONES DE SEGURI- | rité” livré avec cet outil avant | |
| using tool. | DAD” despachado con ella. | de l’utiliser. | |
|
|
| ||
All screws should be kept tight. | Todos los tornillos tienen que | Toutes les vis doivent être | ||
| Loose screws result in unsafe | mantenerse apretados. Los | maintenues serrées à fond. | |
| operation and parts breakage. | tornillos sueltos pueden producir | Les vis desserrées entraî- | |
|
| una operación no segura y | nent un manque de sûreté du | |
|
| quebraduras de partes. | fonctionnement et la rupture de | |
|
|
| pièces. | |
|
|
| ||
With tool disconnected, make | Con la herramienta desconecta- | L’outil étant séparé de | ||
| daily inspection to assure free | da, haga inspecciones diarias | l’alimentation en air, effectuez | |
| movement of workpiece contact | para asegurar el movimiento | une inspection journalière pour | |
| and trigger. Do not use tool if | libre del seguro y del gatillo. No | assurer le libre mouvement | |
| workpiece contact or trigger | use la herramienta si el seguro o | du palpeur de sécurité et de | |
| sticks or binds. | el gatillo se atoran. | la détente. N’utilisez pas l’outil | |
|
|
| si le palpeur de sécurité ou la | |
|
|
| détente colle ou se coince. | |
|
|
| ||
Squirt Senco pneumatic oil (5 to | Aplique aceite neumático | Avec une burette, placez 5 à | ||
| 10 drops) into the air inlet twice | SENCO en la entrada de aire | 10 gouttes d’huile pneumatique | |
| daily (depending on frequency | dos veces al día (dependiendo | dans l’arrivée d’air deux fois | |
| of tool use). Other oils may dam- | en la frecuencia de uso 5 A 10 | par jour (dépend de l’intensité | |
| age | Gotas). Otros aceites pueden | de l’utilisation de l’appareil). | |
|
| dañar los anillos en “O” y otras | D’autres huiles pourraient en- | |
|
| piezas de la herramienta. | dommager les joints toriques et | |
|
|
| d’autres pièces de l’outil. | |
|
|
| ||
Wipe tool clean daily and inspect | Solamente si es necesario use | Nettoyez l’outil chaque jour à | ||
| for wear. Use | soluciones para limpieza no | l’aide d’un chiffon et inspectez- | |
| cleaning solutions only if neces- | flamablés | le pour déceler une éventuelle | |
| Precaución: Tales soluciones | usure. Utilisez uniquement des | ||
| Caution: Such solutions may | pueden dañar los empaques y | solvants non inflammables en | |
| damage | otras partes de la herramienta. | cas de | |
| parts. |
| PAS TREMPER ! | |
|
|
| Attention : De tels produits | |
|
|
| peuvent endommager les joints | |
|
|
| et autres pièces de l’appareil. | |
|
|
|
|
|
4