Operating Instructions and Parts Manual
DG480200CK
Maintenance
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
If the tool does not start or operate properly, return the tool to a service facility for repairs.
Cleaning
Clean out dust and debris from vents and electrical contacts by blowing with compressed air. Motor vents and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not attempt to clean by inserting pointed objects through openings. Keep tool handles clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool, keeping away from all electrical contacts.
Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia.
Never use flammable or combustible solvents around tools.
TECHNICAL SERVICE
For information regarding the operation or repair of this product, please call
!CAUTION Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of electrical shock or injury.
Informaciones Generales de Seguridad (Continuación)
4. Trabaje siempre en un área bien ventilada. Use gafas de seguridad
y una máscara para polvo aprobada por OSHA.
5.Mantenga las manos alejadas de las piezas giratorias.
6.Use sujetadores u otra manera práctica de asegurar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Nunca sostenga el trabajo en sus manos, su regazo o contra otras partes de su cuerpo cuando corte.
CUIDADO Y USO DE
LA HERRAMIENTA
!ADVERTENCIA
6.Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas para usarlas. Las herramientas son peligrosas cuando están en manos de usuarios inexpertos.
Ensamblaje
NOTA: utilice sólo almohadillas para lijar del mismo tipo, tamaño y peso.
Siga estos pasos para conectar la bolsa de recolección de polvo al accesorio de conexión de la bolsa en la manguera corrugada:
a. Asegúrese de que la bolsa no esté al revés.
b. Deslice la bolsa de recolección por la manguera de la aspiradora con el soporte de la bolsa.
c. Tire del elástico de la bolsa hacia la manguera de la aspiradora. Asegúrese de que el elástico esté
Use papel de lija fino (grano 120) para alisar y dar la terminación. Continúe lijando hasta que la superficie esté lisa.
2. INSTALACIÓN DEL PAPEL DE LIJA.
Asegúrese de que el papel de lija sea del tamaño y tipo correctos para la almohadilla de lijado a usar.
a. Desenchufe la herramienta.
b. Abra la abrazadera trasera presionando hacia arriba el interbloqueo.
c. Instale el papel de lija bajo la abrazadera. Asegúrese de que el papel quede en el medio de la almohadilla. Las perforaciones en el papel deben corresponderse con las de la base, para que el polvo pueda salir correctamente.
d. Coloque el resorte de sujeción de nuevo en su posición original.
e. Repita la operación para fijar el papel de lija en el frente.
Troubleshooting Chart
Symptom | Possible Cause(s) | Corrective Action |
|
|
|
Excessive vibration | 1. Incorrect, damaged or worn | 1. Replace with correct pad (size, weight and style) |
or grinding noise | sanding pad | 2. Call technical assistance or visit www.chpower.com |
| 2. Worn or damaged internal parts | |
| and/or bearings |
|
|
|
|
Tool will not shut | Worn out switch | Call technical assistance or visit www.chpower.com |
off |
|
|
|
|
|
Dust collection not | 1. Low vacuum | 1. Increase vacuum by removing obstructions in hose or by |
effective |
| cleaning filter |
| 2. Exhaust fitting return worn or | 2. Clean, inspect and replace if necessary |
| damaged |
|
|
|
|
For Replacement Parts or Technical Assistance, call
No use la herramienta si el interruptor no la enciende ni apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
1.Esta herramienta NO debe modificarse ni usarse para cualquier aplicación que no sea la aplicación para la cual fue diseñada.
!PRECAUCION
No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y en forma más segura a la velocidad para la cual fue diseñada.
2. | Cuide sus herramientas. |
3. | Verifique que no haya partes |
| mal alineadas, atascadas o rotas, |
| o cualquier otra condición que |
| pueda afectar el funcionamiento |
| de la herramienta. Si la herramienta |
| presentara un daño, hágala reparar |
| antes de usarla. Las herramientas |
| con mantenimiento inadecuado |
| causan muchos accidentes. |
4. | Use solamente accesorios |
colocado en la muesca de plástico. Esto asegura un calce más justo
y un menor riesgo de que la bolsa se resbale.
d. Conecte la manguera al puerto para polvo de la lijadora. Presione el tubo por completo en la abertura.
ANTES DE ENCENDER
LA HERRAMIENTA:
1. Use siempre protectores auditivos |
y máscara contra el polvo. |
2. Use gafas de seguridad, en especial |
cuando lije por encima de su cabeza. |
3. La lijadora no es apta para lijar en |
húmedo. |
4. Asegúrese de que el interruptor |
de encendido no esté en la posición |
“ON” antes de enchufar el cable de |
corriente. |
5. Mantenga el cable de corriente |
alejado de las piezas móviles de las |
f.Verifique que las perforaciones en el papel de lija se correspondan con los orificios de salida.
g.Fije el papel de lija lo más ajustado que sea posible.
Quite el recubrimiento de la parte trasera del papel de lija (si usa papel recubierto con adhesivo sensible a la presión [PSA]).
Alinee el papel con la almohadilla
de lijado y luego presione con firmeza toda la superficie de la almohadilla.
Funcionamiento
1.Comience a lijar seleccionando el grano más fino apto para el lijado inicial. El grano debe ser lo suficientemente grueso como para quitar la rebaba y la aspereza excesiva.
2.Cambie el papel de lija a otro con grano dos números más fino.
3.Continúe el proceso cambiando sucesivamente a grano más fino hasta lograr la terminación deseada.
Replacement Parts List |
|
|
|
Description | Part Number |
|
|
Dust Bag | DG02800AV |
|
|
Please provide following information:
-Model number
-Serial number (if any)
-Part description and number as shown in parts list
Address any correspondence to:
Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
recomendados por el fabricante de su |
modelo. Los accesorios apropiados |
para una herramienta pueden causar |
un riesgo de lesión cuando se usan |
con otra herramienta. |
5. Algunas maderas |
contienen conservadores |
que pueden ser tóxicos. |
Tenga especial cuidado |
para evitar la inhalación |
y el contacto con la piel con estos |
materiales. Solicite y cumpla con |
toda la información de seguridad |
disponible por parte de su |
proveedor de materiales. |
herramientas. |
TENGA EN CUENTA ANTES
DEL FUNCIONAMIENTO:
1. ELECCIÓN DEL PAPEL DE LIJA
El papel de lija grueso (grano 50) quita el material en general y el papel de lija fino se usa para las terminaciones. Si la superficie no está pareja, comience con papel de lija grueso y lije hasta que la superficie esté pareja.
Use papel de lija medio (grano 80) para quitar los rayones que dejó el papel de lija grueso.
NOTA: no cambie de un papel de lija con grano grueso a uno con grano muy fino en un solo paso. Las marcas circulares que se puedan haber dejado con el grano grueso pueden ser difíciles de eliminar.
Para recoger más polvo, se puede conectar una aspiradora central o independiente a la manguera corrugada de la aspiradora en lugar de la bolsa de recolección de polvo.
www.chpower.com
4 | 13 Sp |