Milwaukee 5374-59B, 5374-59A manual Operacion Simbología Mantenimiento, Applicacions, Accesorios

Page 4

OPERACION

SIMBOLOGÍA

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la her- ramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los ac- cesorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.

ADVERTENCIA Para reducir el ries- go de una lesión, use siempre lentes de se- guridad o anteojos con protectores laterales.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, mantenga las manos y el cable lejos de la broca y de cualquier otra parte en movimiento.

Acción de selección

Los taladros percutores MILWAUKEE tienen dos funciones: taladro y taladro percutor.

1. Para la función de taladro, deslice la palanca del taladro percutor para que aparezca el símbolo del taladro .

2. Para la función de taladro percutor, deslice la palanca del taladro percutor para que apa- rezca el símbolo del martillo . NOTA: Para activar el me-

canismo de martillo, mantenga la presión sobre la broca. Cuando se libere la presión sobre la broca, la acción del martillo se detendrá.

Uso de la palanca de avance/retroceso

La palanca de avance/retroceso solo puede ajustarse cuando no está presionado el gatillo. Siempre permita que el motor se detenga por com- pleto antes de usar la palanca de avance/retroceso. Al usar el taladro percutor, use la herramienta en rotación de avance (hacia la derecha) únicamente.

1.Para la rotación de avance (hacia la derecha), deslice la palanca de avance/retroceso para que aparezca el símbolo de avance .

2.Para la rotación en reversa (hacia la izquierda), deslice la palanca de avance/retroceso para que aparezca el símbolo de reversa .

Encender, detener y controlar velocidades

1.Para encender la herramienta, oprima el gatillo. 2.Para detener la herramienta, libere el gatillo.

3.Para cambiar la velocidad, simplemente aumente o disminuya la presión sobre el gatillo. Entre más presión en el gatillo, mayor será la velocidad.

Uso del seguro de botón

El seguro de botón, localizado junto el interruptor de gatillo, mantendrá a este en la posición de ON para un uso continuo al máximo de velocidad.

1.Para accionar el seguro de botón, presiónelo hacia adentro mientras aprieta el gatillo. Suelte el gatillo.

2.Para desactivar el seguro de botón, presione el gatillo y suéltelo. El botón de seguridad se saltará.

Operación

Coloque la unidad en posición, tome los mangos firmemente y accione el gatillo. Siempre mantenga firme la herramienta usando ambas manos y manteniendo el control. Se ha diseñado esta her- ramienta para proporcionar el menjor rendimiento con presión moderada. Es la herramienta que debe realizar el trabajo.

Si la velocidad empieza a disminuir cuando se perfora agujeros profundos, saque la broca par- cialmente del agujero mientras está funcionando la herramienta para quitar el polvo. No utilice agua para hacer que el polvo se deposite ya que éste obstaculizará las ranuras de broca y hará que la broca se atore en el agujero. Si la broca se atasca, el embrague interconstruido no-ajustable se desl- izará. Si esto ocurre, detenga la herramienta, libere

la broca y comience de nuevo.

Con doble aislamiento

Volts

Corriente alterna

W Vatios

Revoluciones por minuto sin carga (rpm)

BPM Golpes por minuto

Sello de seguridad eléctrica

Leer el manual del operador

Utilice protección auditiva

Utilice protección visual

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la her- ramienta antes de darle cualquier manten- imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condicio- nes. Antes de usarla, examine las condiciones generales de la misma. Inspeccione guardas, interruptores, el cable de la herramienta y el cable de extensión. Busque tornillos sueltos o flojos, de- fectos de alineación y dobleces en partes móviles, así como montajes inadecuados, partes rotas y cualquier otra condición que pueda afectar una operación segura. Si detecta ruidos o vibraciones anormales, apague la herramienta de inmediato y corrija el problema antes de volver a usarla. No utilice una herramienta dañada. Colóquele una etiqueta que diga “NO DEBE USARSE” hasta que sea reparada (vea “Reparaciones”).

Bajo condiciones normales, no se requiere lubri- cación hasta que haya que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan:

•Lubricación

•Inspección y cambio de carbones

•Inspección mecánica y limpieza (engranes, fle- chas, baleros, carcarza, etc.)

•Inspección eléctrica (interruptor, cable, armadura, etc)

•Probarla para asegurar una operación mecánica y eléctrica adecuada.

ADVERTENCIA Para reducir el ries-

APPLICACIONS

go de lesiones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, antes de empezar la operación, inspeccione el area de trabajo buscando tuberías o cables no visibles.

Cómo taladrar en madera, materiales compues- tos y plásticos

Al taladrar en madera, materiales compuestos o plásticos, seleccione el modo de operación del taladro de percusión. Comience lentamente, au- mentando gradualmente la velocidad, a medida que taladra. Cuando trabaje con plásticos, selec- cione una velocidad baja con un punto de fusión.

Perforando en metal

Cuando taladre en metal, seleccione el modo de operación del taladro de percusión. Use brocas de acero alta velocidad o brocas sierras. Cuando taladre en metal, use una marca guía para iniciar

la perforación. Lubrique las brocas con aceite cu- ando taladre en acero o hierro. Use un refrigerante cuando taladre metales no ferrosos como cobre, latón o aluminio. Ponga un respaldo en el material para prevenir que este se doble o distorsione al terminar el taladrado.

Cómo perforar el concreto

Cuando taladre en concreto, seleccione el modo de operación de martillo perforador. Utilice una velo- cidad alta y brocas con punta de carburo. Taladrar materiales suaves como bloques de hormigón de escorias, requiere de muy poca presión. Materiales duros como el concreto, requieren más presión. La forma de saber si se está perforando a un ritmo adecuado viene dada por un flujo parejo y suave de polvo. No permita que la borca gire en el agujero sin cortar. No intente perforar varillas de refuerzo de acero. Ambas acciones dañarán el carburo.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre desconecte la herramienta antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no reco- mendados podría resultar peligroso.

Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio.

permita que estos fluyan dentro de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man- tenga las empuñaduras de la herramienta limpias, secas y libres de aceite y grasa. Use sólo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar su herra- mienta ya que algunas substancias y disolventes limpiadores pueden ocasionar daños a materiales plásticos y partes aislantes. Algunos de estos in- cluyen: gasolina, trementina, diluyente para barniz, diluyente para pintura, disolventes limpiadores clorados, amoníaco, y detergentes caseros que contengan amoníaco.

Reparaciones

Si su instrumento se daña, vuelva el instrumento entero al más cercano centro de reparaciones.

6

7

Image 4
Contents Manual DE Instrucciones Manual do Operador Operators Manual Seguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaSeguridad Personal USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasTierra Extensiones ElectricasEspecificaciones Ensamblaje DE LA HerramientaApplicacions Operacion Simbología MantenimientoAccesorios Indicações Gerais DE Advertência Para Ferramentas Elétricas Segurança DA Área DE TrabalhoSegurança Elétrica Segurança DE PessoasAssistência Técnica Regras Específicas DE SegurançaDescrição Funcional AterramentoMontagem Operação Manutenção AplicaçõesAcessórios General Power Tool Safety Warnings Electrical SafetyPower Tool USE and Care Personal SafetySpecific Safety Rules SymbologyFunctional Description GroundingSpecifications Operation AssemblyLimited Warranty USA and Canada Accessories MaintenanceApplications Cnpj 11.857.988/0001-26 CEP 09861-730 Brasil58-14-9945d2 08/12 Impreso en China 961075210-02