Miller Electric Big 40 WG manual Consignes DE SÉ Curité Lire Avant Utilisation

Page 9

SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉ CURITÉ – LIRE AVANT

UTILISATION

rom _nd_fre 11/98

1-1. Signification des symboles

Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives.

YIdentifie un message de sé curité particulier.

. Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sé curité .

Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des risques de danger reliés aux CHOCS É LECTRIQUES, aux PIÈ CES EN MOUVEMENT et aux PIÈ CES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger.

1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc

YLes symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du pré sent manuel pour attirer votre attention et identifier les ris- ques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionné es afin d’é viter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécu- rité énumérées à la section 1-5. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sé curité .

DN’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.

DPorter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.

DMaintenir solidement en place tous les panneaux et capots.

DFixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.

DIsoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique.

YL’installation, l’utilisation, l’entretien et les ré parations ne doivent ê tre confié s qu’à des personnes qualifié es.

YAu cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’é cart et plus particuliè rement les enfants.

Une tension DC importante subsiste à l’inté rieur des onduleurs aprè s avoir coupé l’alimentation.

DCouper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des compo- sants.

UN CHOC É LECTRIQUE peut tuer.

Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension à ce

moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.

DNe jamais toucher les pièces électriques sous tension.

DPorter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de trous.

DS’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens iso- lants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre.

DNe pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.

DSe servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande.

DSi l’utilisation d’une source électrique àcourant électrique s’avère néces- saire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.

DCouper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).

DInstaller et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.

DToujours vérifier la terre du cordon d’alimentation – Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.

DEn effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.

DVérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas en- dommagé ou dénudé – remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé – un câble dénudé peut provoquer une électrocution.

DMettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.

DNe pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés.

DNe pas enrouler les câbles autour du corps.

DSi la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct – ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour.

DNe pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.

LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- voquer des brû lures dans les yeux et sur la peau.

Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la

peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage.

DPorter un casque de soudage muni d’un écran de filtre approprié pour pro- téger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).

DPorter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est trop élevé.

DUtiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas regarder l’arc.

DPorter des vêtements de protection constitué dans une matière durable, ré- sistant au feu (laine ou cuir) et une protection des pieds.

LES FUMÉ ES ET LES GAZ peuvent ê tre dangereux.

Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé.

DEloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.

DÀ l’interieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.

DSi la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation d’air homologué.

DLire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les instruc- tions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.

DTravailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en por- tant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.

DNe pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dé- graissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.

DNe pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvani- sé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et si néces- saire, en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.

OM-4405 Page 5

Image 9
Contents OM-4405 ProcessesDescription From Miller to You Table of Contents Options and Accessories Warranty Arc Welding Hazards Symbol UsageElectric Shock can kill ARC Rays can burn eyes and skinEngine Hazards Moving Parts can cause injury Battery Explosion can BlindEngine Exhaust Gases can kill Engine Heat can cause fireEMF Information Principal Safety StandardsRadiation can cause interference ARC Welding can cause interferenceConsignes DE SÉ Curité Lire Avant Utilisation Signification des symbolesUN Choc É Lectrique peut tuer LES Fumé ES ET LES GAZ peuvent ê tre dangereuxDES Particules Volantes peuvent blesser les yeux LE Soudage peut provoquer un in- cendie ou une explosionDES PIÈ CES Chaudes peuvent provoquer des brû lures graves LE Bruit peut affecter l’ouïe’EXPLOSION DE LA Batterie peut DES Organes Mobiles peuvent provoquer des blessuresLA Chaleur DU Moteur peut pro- voquer un incendie LA Chute DE L’APPAREIL peut blesserInformation sur les champs é lectromagné tiques Principales normes de sé curitéLE Soudage À L’ARC risque de provoquer des interfé rences Consignes relatives aux stimulateurs cardiaquesSymbols And Definitions SpecificationsWeld, Power, And Engine Specifications DefinitionsVolt-Ampere Curves For CC Models Dimensions, Weights, And Operating AnglesMIG Mode Stick ModeTIG Mode Volt-Ampere Curves for CC/CV ModelsDuty Cycle And Overheating Fuel ConsumptionOptional AC Power Plant Curves AC Auxiliary Power Curve12 kVA/kW Single-Phase Auxiliary Power Plant No Weld Load 15 kVA/kW Three-Phase Auxiliary Power Plant No Weld LoadInstallation Installing Welding Generator See Sections 4-2Using Lifting Eye Mounting Welding Generator Installing Exhaust PipeWelding Unit In Place Bolting Unit In Place To Bolt Unit In PlaceDo not overfill battery cells Activating The Dry Charge Battery If ApplicableRead and follow all instruc ChargerConnect Negative Cable Last Connecting The BatteryEngine Prestart Checks Coolant Recovery TankFuel OilSelecting Weld Cable Sizes Connecting To Weld Output TerminalsRef 862-A / 048 720-K / 802 Socket Information Connecting To Remote 14 Receptacle RC14 On CC/CV ModelsFront Panel Controls For CC Models See Section Operating Welding Generator CC ModelsDo not switch under load Engine Indicator LightsEngine Starting Controls To StartRemote Amperage Control On CC Models Optional OM-4405 Front Panel Controls For CC/CV Models See Section Operating Welding Generator CC/CV ModelsVoltage/Amperage Adjust Switch And Remote 14 Receptacle Use switch to select weld amperage rangeProcess/Contactor Switch Settings Process/Contactor Switch On CC/CV ModelsProcess/Contactor Switch RunningSet Remote Set Range Remote Voltage/Amperage Control On CC/CV Models OptionalProcess Set RemoteVolt And 240 Volt Receptacles Operating Auxiliary EquipmentSingle-Phase Power Connection Single-Phase Auxiliary Power Three-Phase Power ConnectionRear Of Panel Optional Auxiliary Power Receptacles 240 V 15 a AC South African Receptacle RC1Circuit Breaker CB2 Circuit Breaker CB3 Maintenance Label Maintenance & Troubleshooting50 h Routine Maintenance100 h 250 h500 h Inspecting And Cleaning Optional Spark Arrestor Muffler1000 h Stop engine and let coolServicing Air Cleaner Maximum Adjusting Engine Weld/Power SpeedAdjusting Engine Idle Speed Engine SpeedNo Load Tools Needed 1/2 Adjusting Governor SensitivityServicing Fuel And Lubrication Systems Overload Protection Press button to reset breakerDiagnostic Checks While Running Diagnosing Causes Of Engine Fault ShutdownsFault Condition 20s Start Engine With No Load AppliedWelding CC Models TroubleshootingRepair or replace wire feeder Welding CC/CV ModelsTacle see Section Standard Auxiliary Power Optional Auxiliary Power PlantEngine Shutdown switch is released Out Wiring harness and componentsAnt temperature is too high see Sections 4-7 Or coolant temperature is too high see Sections 4-7OM-4405 Circuit Diagram For CC Welding Generator Electrical Diagrams201 991-A Circuit Diagram For CC/CV Welding Generator 201 992-A Auxiliary Power Guidelines Selecting EquipmentGrounding Generator To Truck Or Trailer Frame How Much Power Does Equipment Require? Grounding When Supplying Building SystemsEarth ground if supplying Amperes x Volts = WattsApproximate Power Requirements For Farm/Home Equipment Approximate Power Requirements For Industrial MotorsIndustrial Motors Rating Starting Watts Running Watts Farm/Home Equipment Rating Starting Watts Running WattsContractor Rating Starting Watts Running Watts Approximate Power Requirements For Contractor EquipmentHow Much Power Can Generator Supply? Power Required To Start MotorSingle-Phase Induction Motor Starting Requirements KVA/HP x HP xTypical Connections To Supply Standby Power Current Load Watts Amperes Selecting Extension Cord Use Shortest Cord PossibleOM-4405 Parts List 107 106 101 105 103CC only 104 -4 or See FIG 108Dia Part Description Dia Part Description Mkgs Quantity Control Box Assembly CC Models Control Box Assembly CC Models -1 Item Control Box Assembly CC/CV Models 177 CONN, body 5 terminal to engine control switch S1 193 Panel, Front w/Components CC Models MS1 Panel, Front w/Components CC/CV Models -1 Item Panel, Front w/Components CC/CV ModelsPC6 192 Generator Generator -1 Item Main Rectifier Assembly Service Your distributor also givesSupport Miller Electric Mfg. Co Owner’s Record

Big 40 WG specifications

The Miller Electric Big 40 WG is a versatile and powerful welding generator designed to meet the demands of professionals in the field. Known for its reliability and robust performance, the Big 40 WG is the ideal choice for those who require both welding capabilities and a portable power source.

One of the standout features of the Big 40 WG is its ability to produce a substantial output of up to 10,000 watts of continuous power. This ensures that users have enough capacity to run various tools and equipment, making it perfect for job sites where electricity may not readily be available. The generator is powered by a Kohler Command PRO engine, renowned for its durability and efficiency, ensuring that users can depend on its performance even in the toughest conditions.

The machine offers a dual capability for electric welding and stick welding, which enables users to tackle a variety of applications, from light maintenance tasks to heavy-duty industrial jobs. The Big 40 WG features an easy-to-use control panel, equipped with clear indicators and outputs that simplify operation. Whether you need to switch between welding modes or adjust settings, the intuitive design allows for quick responses and seamless operation.

In terms of technology and innovation, the Big 40 WG includes advanced features such as an automatic idle speed adjustment, which increases fuel efficiency and reduces wear on the engine. This technology not only helps save on fuel costs but also minimizes noise levels, providing a more pleasant working environment.

Another key characteristic of the Big 40 WG is its portability. Engineered with a lightweight frame and built-in lifting hooks, it is easy to transport and maneuver, making it an excellent choice for on-site work. The rugged construction ensures that the generator can withstand the rigors of outdoor use, enhancing its lifespan and reliability.

For those in search of a welding generator that delivers on performance, functionality, and portability, the Miller Electric Big 40 WG stands out as a preferred option. Its combination of powerful output, advanced technologies, and user-friendly features makes it a valuable tool for professionals across various industries, ensuring they can complete their jobs effectively and efficiently, no matter where they are.