Black & Decker V-2 Million, 90558474 Conserver CES Directives, Caractéristiques, Fonctionnement

Page 11

90558474 SL302B.qxp:SL302B ManualENSPFR 073008 11/25/09 1:21 PM Page 20

CONSERVER CES DIRECTIVES

INTRODUCTION

Merci d’avoir choisi le projecteur Black & Decker® V-2 Million Power Series. Lire attentivement le présent guide avant l’utilisation afin de garantir des performances optimales et d’éviter tout dommage à l’appareil.

CARACTÉRISTIQUES

Puissant faisceau concentré au quartz-halogène avec commutateur de sélection de haute ou faible intensité

Couvercle de sécurité protégeant le chargeur secteur de 120 volts

Poignée pistolet confortable avec cordon de transport

Voyant DEL d’état de charge

Chargeur secteur de 120 volts intégré et homologué UL qui fonctionne avec une rallonge domestique standard (non comprise)

Adaptateur de charge en courant continu de 12 volts compris

Pile au plomb scellée, rechargeable et sans déversement

Charge/Recharge avec l’adaptateur de charge en courant continu de 12 volts

Insérer l’extrémité cylindrique de l’adaptateur de charge en courant continu de 12 volts fourni dans le port de charge compatible (illustré ci-dessous).

PORT DE CHARGE EN

COURANT CONTINU DE

12 VOLTS (FACE

INFÉRIEURE DE

L’APPAREIL)

ADAPTATEUR DE CHARGE EN COURANT

CONTINU DE 12 VOLTS

Insérer l’extrémité de la fiche de courant continu de 12 volts dans la prise accessoire du véhicule ou dans toute autre source d’alimentation en courant continu de 12 volts.

S’assurer que le projecteur est éteint (le dispositif de blocage de la détente est à la position d’ARRÊT et la détente est relevée).

Commandes et fonctions

COMMUTATEUR DE

SÉLECTION D’INTENSITÉ

AMPOULE AU QUARTZ

HALOGÈNE

PORT DE CHARGE EN COURANT

CONTINU DE 12 VOLTS (FACE

INFÉRIEURE DE L’APPAREIL)

DÉTENTE

MARCHE/ARRÊT

POIGNÉE DE TRANSPORT

VOYANT DEL D’ÉTAT DE LA CHARGE

CHARGEUR SECTEUR DE 120 VOLTS (AU DOS DE L’APPAREIL)

CORDON DE

TRANSPORT

DISPOSITIF DE BLOCAGE

DE LA DÉTENTE

POIGNÉE PISTOLET

Charger l’appareil jusqu’à ce que le voyant DEL d’état de charge vert s’illumine.

Remarques : il faut savoir qu’il est parfois nécessaire d’allumer le contact du véhicule pour alimenter la prise accessoire de courant continu de 12 volts lorsque celle-ci est utilisée comme source d’alimentation pour la charge.

Pour éviter de décharger profondément votre batterie de véhicule que nous recommandons d’avoir le fonctionnement de véhicule tout en rechargeant la lumière avec l’adapte de recharge de cc.

AVERTISSEMENT : NE JAMAIS UTILISER LE CHARGEUR SECTEUR ET LE PORT DE CHARGE EN COURANT CONTINU SIMULTANÉMENT.

FONCTIONNEMENT

La détente est logée à l’avant de la poignée pistolet du projecteur (se reporter à l’illustration « Commandes et fonctions »).

Appuyer sur la détente MARCHE/ARRÊT pour allumer le projecteur.

Relâcher la détente MARCHE/ARRÊT pour éteindre le projecteur.

Pour un fonctionnement en continu, il faut bloquer la détente MARCHE/ARRÊT. Pour ce faire, enfoncer la détente MARCHE/ARRÊT et glisser le bouton de verrouillage de la détente, logé sur le côté de la poignée, VERS LE BAS (se reporter à l’illustration « Commandes et fonctions »). Le projecteur fonctionnera jusqu’à ce qu’on glisse de nouveau le bouton de verrouillage de la détente VERS LE HAUT.

CHARGE/RECHARGE DU PROJECTEUR

Cet appareil est livré partiellement chargé. Charger l’appareil AVANT la première utilisation avec le chargeur secteur de 120 volts pendant une durée de 18 à 24 heures ou jusqu’à ce que le voyant DEL d’état de charge vert s’illumine. Charger l’appareil après chaque utilisation jusqu’à ce que le voyant DEL d’état de charge vert s’illumine.

Charge/Recharge avec le chargeur secteur de 120 volts et une rallonge domestique normale (non comprise)

Commutateur de sélection d’intensité

Le commutateur de sélection d’intensité est logé sur le dessus du projecteur (se reporter à l’illustration « Commandes et fonctions »). Pour mettre le projecteur à pleine puissance, coulisser le sélecteur vers l’avant (en direction de l’ampoule du projecteur); pour abaisser la puissance du faisceau, le glisser vers l’arrière.

Utilisation de la poignée de transport en tant que socle pour un fonctionnement mains libres

Mettre l’appareil à l’envers pour employer la poignée de transport en guise de socle et le déposer sur une surface plane et stable en vue d’une utilisation mains libres.

Brancher une rallonge standard nord-américaine (non comprise) prévue pour 120 volts sur secteur dans le chargeur secteur de 120 volts au dos de l’appareil.

S’assurer que le projecteur est éteint (le dispositif de blocage de la détente est à la position d’ARRÊT et la détente est relevée).

Charger l’appareil jusqu’à ce que le voyant DEL d’état de charge vert s’illumine (environ de 18 à 24 heures).

VOYANTS DEL D’ÉTAT DE CHARGE

CHARGEUR SECTEUR DE 120 V INTÉGRÉ

Utilisation du cordon de transport intégré

Le cordon de transport peut servir à ranger ou à transporter le projecteur; il permet également de mettre le projecteur en place en vue d’une utilisation mains libres commode.

MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES AU PRODUIT :

• Utiliser uniquement le cordon de transport pour transporter ou suspendre le projecteur. Il n’est pas conçu pour

supporter un poids supplémentaire. Ne rien fixer ou suspendre en plus à la lampe pour éviter le risque de briser

quoi que ce soit.

Remarques : pour prolonger la durée de vie de la pile, déconnecter le chargeur au bout de 48 heures. Toutes les piles perdent leur charge avec le temps, particulièrement lorsqu’elles sont chaudes. Recharger l’appareil tous les deux mois pour une durée de 18-24 heures lorsqu’il n’est pas utilisé fréquemment.

Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période de temps prolongée, déconnecter le chargeur et le ranger dans un endroit frais et sec.

• Lorsque la lampe est suspendue par le cordon de transport, ne pas secouer la lampe ou la fixation qui la retient.

Ne pas suspendre la lampe au moyen d’un fil électrique ou de tout objet non fixé.

20

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 11
Contents Chargeur inclus à CA Fiche TechniqueAmpoule du projecteur PileMinimum Gauge for Cord Sets Charging Safety Warnings GuidelinesGeneral Safety Warnings and Instructions for ALL Appliances Read ALL InstructionsOperating Instructions FeaturesIntroduction CHARGING/RECHARGING the SpotlightService Information Full ONE Year Home USE Warranty Care and MaintenanceTroubleshooting AccessoriesNúmero de catálogo SL302B Normas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESInstrucciones Importantes Sobre Seguridad LEA Todas LAS InstruccionesCaracterísticas Normas Y Advertencias DE Seguridad AL Cargar LA UnidadConserve Estas Instrucciones IntroducciónCuidado Y Mantenimiento Controles Y FuncionesInstrucciones DE Operación Carga Y Recarga DEL Faro BuscahuellaAccesorios Detección DE ProblemasGarantía Completa DE UN AÑO Para USO Doméstico EspecificacionesDe catalogue SL302B Lignes Directrices EN Matière DE SÉCURITÉ/DÉFINITIONSDirectives DE Sécurité Importantes Lire Toutes CES Directives15,2m 15,2-30,4m 30,4-60,9m Non recommandéCalibre minimum pour une rallonge Tension Longueur totale de la rallonge en pieds mètresCHARGE/RECHARGE DU Projecteur Conserver CES DirectivesCaractéristiques FonctionnementDépannage AccessoiresSoins ET Entretien