DeWalt DW752R manual Montage du pare-étincelles fig, Fonctionnement, Consignes d’utilisation

Page 15

FRANÇAIS

2.Percez des trous de taille adéquate au niveau de chaque position repérée.

3.Placez la machine sur l’établi et insérez une vis de boulon à tête hexagonale de 6 mm, avec rondelle, traversant chaque trou de la base et de l’établi.

4.Placez un écrou sur chaque vis et serrez-le fermement.

Montage du pare-étincelles (fig. 2)

Le pare-étincelles apporte une protection supplémentaire contre les étincelles et il doit toujours être utilisé le cas échéant.

REMARQUE : Les pare-étincelles ne remplacent pas les lunettes de protection.

1.Dévissez la vis (d) (ne la retirez pas).

2.Glissez le pare-étincelles (a) sur le support.

3.Positionnez le pare-étincelles à une distance de 2 mm environ de la meule. Serrez la vis (d).

REMARQUE : Vérifiez régulièrement la distance entre le pare-étincelles et la meule et réglez-la si nécessaire. Remplacez la meule dès qu’il devient impossible de régler le pare-étincelle (a) à une distance maximum de 2 mm.

Installation de la réglette porte-pièce (fig. 3)

AVERTISSEMENT : Utilisez les rondelles et les vis fournies. Des vis plus longues pourraient gêner le mouvement de la meule.

1.Utilisez les boulons, rondelles, entretoises et écrous de verrouillage fournis pour fixer la réglette porte-pièce (c) en place.

2.Positionnez la réglette porte-pièce à une distance de 2 mm environ de la meule. Vérifiez régulièrement la distance entre la réglette porte- pièce (c) et la meule et réglez-la si nécessaire.

FONCTIONNEMENT

Consignes d’utilisation

AVERTISSEMENT : respecter systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur.

AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessures, arrêtez l’appareil et débranchez- le de la source d’alimentation avant d’installer ou de retirer des accessoires, avant d’effectuer

des réglages ou de modifier la configuration ou encore pendant les réparations. Assurez-vous que l’interrupteur est en position ARRÊT. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures..

AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais une meule qui ne soit pas fermement fixée sur un établi ou un châssis fixe.

Mettez vos lunettes de protection, avant de mettre la meuleuse en marche.

Allumez la meuleuse et laissez-la atteindre sa pleine vitesse (2950/min). Maintenez la pièce à travailler fermement contre la réglette porte-pièce. Maintenez les très petites pièces à l’aide de pinces ou autres dispositifs de fixation appropriés. Amenez la pièce à travailler sans à coups et de façon régulière contre la meule. Déplacez la pièce doucement en évitant de bloquer la pièce contre la meule. La meule ayant

àtendance à ralentir, vous devez régulièrement relâcher la pression pour lui laisser reprendre sa pleine vitesse. Ne meulez qu’avec la partie avant de la meule et jamais sur ses côtés. (Certaines meules sont conçues pour meuler sur leurs côtés, cela est précisé sur leurs notices).

Interrupteur

L’interrupteur se trouve à l’avant de la meuleuse, sur la base. Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur l’interrupteur à bascule vers le haut, du côté marqué d’un «1». Pour éteindre la meuleuse, appuyez sur l’interrupteur à bascule vers le bas, du côté marqué d’un «O».

Changer les accessoires (fig. 4)

AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais une meule qui serait endommagée.

1.Retirez la garde de protection (f) en dévissant (sans les retirer) les trois vis (h).

2.Retirez l’écrou de fixation (e) à l’aide d’une clé.

3.Retirez la bride de fixation (g) et la meule.

4.Remontez une nouvelle meule en procédant dans l’ordre inverse.

5.Allumez la machine et laissez la meule tourner à vide pendant une minute afin de contrôler l’absence de fissures.

MAINTENANCE

Cet outil DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage régulier.

13

Image 15
Contents DW752R Copyright Dewalt ﻞﻜﺷ Max 2 mm ﻞﻜﺷ Technical Data Definitions Safety GuidelinesCongratulations Service Additional Safety Instructions for Bench GrinderPersonal Safety Power Tool USE and CareDescription fig Package ContentsResidual Risks Markings on ToolOperation Assembly and AdjustmentsMaintenance English Félicitations Caractéristiques techniquesDéfinitions consignes de sécurité Utilisation ET Entretien DES Outils Électriques Sécurité IndividuelleContenu de l’emballage Emplacement DE LA Date Codée DE Fabrication FIGRisques résiduels Étiquettes sur l’appareilMontage sur établi Sécurité électriqueUtilisation d’une rallonge Montage ET RéglagesConsignes d’utilisation Changer les accessoires figMontage du pare-étincelles fig FonctionnementProtection de l’environnement Accessoires en optionLubrification Entretienﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻸﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺮﻳﺬﺤﺗ ﺎﻨﻴﻧﺎﻬﺗﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺕﺎﻔﻳﺮﻌﺘﻟﺍﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺍ ﻂﺒﻀﻟﺍﻭ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍﻂﺳﻭﻷﺍ ﻕﺮﺸﻟﺍ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺲﺑﺎﻗ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺎﻴﻘﻳﺮﻓﺇﻭ ﺔﻟﺎﻄﺘﺳﻻﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻤﻟﺍﻞﻜﺸﻟﺍ ﺭﺮﺸﻟﺍ ﺪﺿ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﻜﺷ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗﺪﻳﺪﺟ ﺞﺘﻨﻤﻟ ﻚﺋﺍﺮ ﺔﻳﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻡﺎﺨﻟﺍ ﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋPage Iraq 04/14