Campbell Hausfeld DG480100CK Ensamblaje, Assembly, Pre-Funcionamiento, Pre-Operation

Page 3

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

DG480100CK

Informaciones Generales de Seguridad (Continuación)

soporte y equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

4. Trabaje siempre en un área bien ventilada. Use gafas de seguridad y una máscara para polvo aprobada por OSHA.

5.Mantenga las manos alejadas de las piezas giratorias.

tóxicos. Tenga especial cuidado para evitar la inhalación y el contacto

con la piel con estos materiales. Solicite y

cumpla con toda la información de seguridad disponible por parte de su proveedor de materiales.

6.Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas para usarlas. Las herramientas son peligrosas cuando están en manos de usuarios inexpertos.

Ensamblaje

TENGA EN CUENTA ANTES DEL FUNCIONAMIENTO:

1. ELECCIÓN DEL PAPEL DE LIJA

El papel de lija grueso (grano 50) quita el material en general y el papel de lija fino se usa para las terminaciones. Si la superficie no está pareja, comience con papel de lija grueso y lije hasta que la superficie esté pareja.

Utilice papel de lija medio (grano 80) para quitar los rayones que dejó el papel de lija grueso.

Use papel de lija fino (grano 120) para alisar y dar la terminación. Continúe lijando hasta que la superficie esté lisa.

2. INSTALACIÓN DEL PAPEL DE LIJA.

General Safety (Cont’d.)

5.Some wood contains preservatives which can be toxic. Take extra care to prevent inhalation and skin contact when working with these materials. Request and follow all safety information available from your material supplier.

6.Store tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users.

Assembly

CONSIDER BEFORE OPERATING:

1. CHOICE OF SANDPAPER

Coarse sandpaper (grain 50) removes general material and fine sandpaper is used for the finishing. If the surface is not even, then start with rough sandpaper and sand until the surface is even.

Use semi-coarse sandpaper (grain 80) to remove scratches left behind by coarse sandpaper.

Use fine sandpaper (grain 120) for smoothing and finishing. Continue sanding until the surface is smooth.

2. INSTALLING SANDPAPER.

Operation

Orbital sanders are designed so the palm of one hand can guide tool during sanding.

For additional dust collection, a central vacuum or stand alone vacuum unit may be connected to the corrugated vacuum hose in place of the dust collection bag.

1. Begin sanding process by selecting

the finest grit suitable for the initial

sanding pass. The grit should be

coarse enough to remove burrs and

excessive roughness.

6.Use sujetadores u otra manera práctica de asegurar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Nunca sostenga el trabajo en sus manos, su regazo o contra otras partes de su cuerpo cuando corte.

CUIDADO Y USO DE LA

HERRAMIENTA

!ADVERTENCIA

No use la herramienta si el interruptor no la enciende ni apaga. Cualquier herramienta que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

1.Esta herramienta NO debe modificarse ni usarse para cualquier aplicación que no sea la aplicación para la cual fue diseñada.

!PRECAUCION

No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y en forma más segura a la velocidad para la cual fue diseñada.

2.Cuide sus herramientas.

3.Verifique que no haya partes mal alineadas, atascadas o rotas, o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta presentara un daño, hágala reparar antes de usarla. Las herramientas con mantenimiento inadecuado causan muchos accidentes.

4.Use solamente accesorios recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesorios apropiados para una herramienta pueden causar un riesgo de lesión cuando se usan con otra herramienta.

5.Algunas maderas contienen conservadores que pueden ser

Asegúrese de que la herramienta no esté conectada a una fuente de corriente, luego coloque la herramienta dada vuelta sobre el banco.

NOTA: utilice sólo almohadillas para lijar del mismo tipo, tamaño y peso.

Siga estos pasos para conectar la bolsa de recolección de polvo al accesorio de conexión de la bolsa en la manguera corrugada:

a. Asegúrese de que la bolsa no esté al revés.

b. Deslice la bolsa de recolección por la manguera de la aspiradora con el soporte de la bolsa.

c.Tire del elástico de la bolsa hacia la manguera de la aspiradora. Asegúrese de que el elástico esté colocado en la muesca de plástico. Esto asegura un calce más justo y un menor riesgo de que la bolsa se resbale.

d.Conecte la manguera al puerto para polvo de la lijadora. Presione el tubo por completo en la abertura.

Pre-Funcionamiento

ANTES DE ENCENDER LA

HERRAMIENTA:

1.Use siempre protectores auditivos y máscara contra el polvo.

2.Use gafas de seguridad, en especial cuando lije por encima de su cabeza.

3.La lijadora no es apta para lijar en húmedo.

4.Asegúrese de que el interruptor de encendido no esté en la posición “ON” antes de enchufar el cable de corriente.

5.Mantenga el cable de corriente alejado de las piezas móviles de las herramientas.

Asegúrese de que el papel de lija sea del tamaño y tipo correctos para la almohadilla de lijado a usar.

a. Desenchufe la herramienta.

b. Abra la abrazadera trasera presionando hacia arriba el interbloqueo.

c. Instale el papel de lija bajo la abrazadera. Asegúrese de que el papel quede en el medio de la almohadilla. Las perforaciones en el papel deben corresponderse con las de la base, para que el polvo pueda salir correctamente.

d. Coloque el resorte de sujeción de nuevo en su posición original.

e. Repita la operación para fijar el papel de lija en el frente.

f.Verifique que las perforaciones en el papel de lija se correspondan con los orificios de salida.

g.Fije el papel de lija lo más ajustado que sea posible.

Quite el recubrimiento de la parte trasera del papel de lija (si usa papel recubierto con adhesivo sensible a la presión [PSA]).

Alinee el papel con la almohadilla de lijado y luego presione con firmeza toda la superficie de la almohadilla.

ASPIRADO DEL POLVO

La bolsa de recolección del polvo recoge el polvo a través de los orificios en el papel de lija.

Ensure tool is not connected to a power supply then place tool upside down on workbench.

NOTE: Use only sanding pads of the same type, size and weight.

Follow these steps to attach dust collection bag to bag fitting on corrugated hose:

a. Make sure bag is not inside out.

b. Slide collection bag over vacuum hose with bag support.

c.Pull elastic of bag towards the vacuum hose. Make sure elastic is placed in the indintation of plastic. This ensures a tight fit and lower risk of bag slippage.

d.Attach hose to dust port in sander. Press tube completely over opening.

Pre-Operation

BEFORE OPERATING THE TOOL:

1.Always wear ear protectors and dust mask.

2.Use safety glasses, especially when you sand above your head.

3.The sander is not suitable for wet sanding.

4.Check that power switch is not in the “on” position before you plug in the power cord.

5.Keep the power cord away from moving parts of the tools.

Ensure sandpaper is the correct size and type for the sanding pad used.

a. Unplug the tool.

b. Open the back clamp by pressing up the inter-locking.

c. Install the sandpaper under the clamp. Make sure the paper is in the middle of the pad. The perforations in the paper have to correspond with those on the sand sole, so that the dust can be exhausted correctly.

d. Put the clamping spring back into the original position.

e. Repeat the operation to fix the sandpaper in the front.

f. Check the perforations in the sandpaper correspond with the exhaust gaps.

g. Fix the sand-paper as tight as possible.

Peel release liner from back of sandpaper (if using pressure sensitive adhesive (PSA) backed paper).

Align paper over sanding pad then press firmly over entire surface of sanding pad.

VACCUUM DUST COLLECTION

The dust collection bag picks up sawdust through holes in the sandpaper.

2. Change sandpaper to a grit one to

two ranges finer.

3. Continue process by changing to

successively finer grits until desired

finish is obtained.

NOTE: Do not change from coarse grit to very fine grit sandpaper in one step. Swirl marks that might have been made with the coarse grit will be difficult to remove.

SANDING FLAT

The sand sole of your sanding machine, executes small circular movements. Through this you will get an even surface without signs. Since a circular movement is executed, it is not very important how to hold and move your sanding machine. It is rarely necessary to bring extra pressure to the machine .

FINISHING

Check whether the existing surface is in bad condition, before you remove paint or varnish on doors, windows, and so on. ‘’Bad condition”refers to the upper coat is loose or peels off and much that it can be removed easily with a brush or scraper.

Sand the surface flat, eliminating all spots and making it dull enough before the new coat of paint or varnish is applied.

First use rough sandpaper to polish the hard surface of the old coat. Then use a finer sandpaper for preparing the surface for the new coat of paint or varnish.

www.chpower.com

14 Sp

3

Image 3
Contents Unpacking General SafetySpecifications DescriptionMantenimiento General Safety Cont’dTabla de diagnóstico de problemas FuncionamientoPre-Funcionamiento AssemblyEnsamblaje OperationInformaciones MaintenanceTroubleshooting Chart Technical ServiceInformaciones Generales de Seguridad AvisoDescripción Para desempacarDescription No de Pièce Qté Sac à poussières DG027900AV Garantie LimitéeLA Présente Garantie NE Couvre PAS Responsabilités DE L’ACHETEUR AUX Termes DE Cette GarantieDéballage AvisFonctionnement Suite EntretienMontage Pré-FonctionnementFonctionnement
Related manuals
Manual 10 pages 12.02 Kb