Schumacher PS-1562A Replacement Parts, Limited Warranty, Instrucciones Importantes DE Seguridad

Page 4

17.2When a battery is very cold, partially charged or sulfated, it will not draw the full rated amperes from the charger. It is both dangerous and damaging to a battery to force higher amperage into it than it can effectively use in recharging.

17.3When an UNKNOWN OPERATING PROBLEM arises, please read the complete manual and call the customer service number for information that will usually eliminate the need for return.

If the above solutions do not eliminate the problem or for information about troubleshooting or replacement parts, call toll-free from anywhere in the U.S.A. 1-800-621-5485

7:00 am to 5:00 pm Central Time Monday thru Friday

18. Specifications

Input Voltage--------------------------------------------------------

120 VAC

Output Current Rating-----------------------------------------

12V – 1.5A

 

6V – 1.5A

Maximum Charge Voltage----------------------------------

12V – 14.8V

 

6V – 7.4V

Maintain Voltage----------------------------------------------

12V – 13.3V

 

6V – 6.6V

Size-----------------------------------------------------

2⅝” H x 6” W x 3” D

Weight-------------------------------------------------------------------

2½ lbs

Modelo PS-1562A

Cargador de Baterías Automático

Voltios: 12

Amperios: 1.5

MANUAL DEL usuario

LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES O PODRÍA SER MORTAL.

IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El PS-1562A ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. Los men- sajes de seguridad representados en este manual contienen palabras guía, un mensaje y una figura.

La palabra guía indica el nivel de peligro en determinada situación.

19.REPLACEMENT PARTS

Battery Clip Cable Assembly-----------------------------------------

38-99-001235

Ring Terminal Cable Assembly--------------------------------------

38-99-001233

20.LIMITED WARRANTY

SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WAR-

RANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.

PELIGRO

ADVERTENCIA

ATENCIÓN

IMPORTANTE

Indica una inminente situación de riesgo que, si no se evita, resul- taría mortal o de serios perjuicios al operador o personas alrededor.

Indica una situación potencialmente riesgoso que, si no se evita, podría resultar o de serios perjuicios al operador o

personas alrededor.

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría resultar en menores o serio daños al usuario y terceras personas.

Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar daño al equipo, al vehículo y propiedades alrededor.

Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this battery charger for 2 years from the date of purchase at retail against defective mate- rial or workmanship that may occur under normal use and care.

If your unit is not free from defective material or workmanship, Manufacturer’s obligation under this warranty is solely to repair or replace your product with a new or reconditioned unit at the option of the Manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit, along with mailing charges prepaid to the Manufacturer or its authorized representatives in order for repair or replace- ment to occur.

Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void

if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthor- ized retailer.

Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express, implied or statutory warranties, including without limitation, any implied war- ranty of merchantability or implied warranty of fitness for a particular purpose. Further, Manufacturer shall not be liable for any incidental, special or conse- quential damage claims incurred by purchasers, users or others associated with this product, including, but not limited to, lost profits, revenues, anticipated sales, business opportunities, goodwill, business interruption and any other injury or damage. Any and all such warranties, other than the limited warranty included herein, are hereby expressly disclaimed and excluded. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or length of implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and it is possible you may have other rights which vary from this warranty.

THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANY- ONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTY.

Schumacher Electric Corporation Customer Service

1-800-621-5485

Monday – Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST

Schumacher and the Schumacher Logo are registered trademarks of

Schumacher Electric Corporation

Los mensajes estipulados en este manual se describen dos tipos de estilo.

Los que aparecen sin número indican el riesgo.

Aquellos que aparecen numerados, indican cómo evitar los riesgos.

La figura muestra una descripción gráfica del potencial de riesgo.

ADVERTENCIA

conforme a la propuesta 65 de California, este producto con- tiene químicos de los cuales en el Estado de California se tiene conocimiento que provocan cáncer y malformaciones congénitas u otras lesiones reproductivas.

1.INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

El riesgo de descarga eléctrica o incendio

1.1No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.

1.2Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad.

1.3Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe en lugar de jalar del cable al desconectar el cargador.

1.4No se debe utilizar un alargador a menos que resulte absolutamente necesario. El uso de un alargador inadecuado puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. En caso de que deba utilizarse un alargador, asegúrese de que:

Los pasadores en el enchufe del alargador posean el mismo número, tamaño y forma que aquellos presentes en el enchufe del cargador.

El alargador se encuentre correctamente conectado y en buenas condi- ciones eléctricas.

El tamaño del cable sea lo suficientemente extenso para el amperaje en CA del cargador como se especifica en la Sección 8.3.

1.5Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de manten- imiento o limpieza.

1.6No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, collares y relojes al trabajar con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo suficiente- mente elevada como para soldar un anillo o provocar efectos similares sobre el metal, causando una quemadura de gravedad.

4

Image 4
Contents Important Safety Instructions Personal PrecautionsPreparing to Charge Risk of electric shock or fireDC Connection Precautions Follow These Steps When Battery is Installed in VehicleBattery Charging AC Connections FeaturesMaintenance Instructions TroubleshootingOperating Instructions Calculating Charge TimeReplacement Parts Limited WarrantyInstrucciones Importantes DE Seguridad El riesgo de descarga eléctrica o incendioPrecauciones Personales Preparación Para LA CargaUbicación DEL Cargador Precauciones DE Conexión EN CCCarga DE BATERÍA, Conexiones DE CA Características Instrucciones DE MontajePanel DE Control Instrucciones DE OperaciónLocalización Y Solución DE Problemas 13. Cálculo DE Tiempo DE CargaInstrucciones DE Mantenimiento Instrucciones DE AlmacenajeRepuestos Garantía LimitadaConsignes DE Sécurité Importantes Risque de choc électrique ou d’incendieEmplacement DU Chargeur Précautions PersonnellesPréparation Pour LE Chargement Précautions SUR LA Connexion C.CChargement D’UNE Batterie Raccordements C.A CaractéristiquesConsignes D’UTILISATION Directives DE MontageCalcul DU Temps DE Chargement Consignes D’ENTRETIENDirectives D’ENTREPOSAGE Avant DE L’ENVOYER Pour Réparation19. Pièces DE Rechange Garantie Limitée
Related manuals
Manual 8 pages 12.89 Kb