Schumacher PS-1562A Précautions Personnelles, Préparation Pour LE Chargement

Page 9

1.7Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon ou une prise endom- magé ; apportez-le à un technicien qualifié. (Appelez le service à la clientèle au : 1-800-621-5485.)

1.8Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a reçu un choc violent, est tombé parterre ou a été endommagé d’une autre façon ; apportez-le à un tech- nicien qualifié. (Appelez le service à la clientèle au : 1-800-621-5485.)

1.9Ne pas démonter le chargeur ; apportez-le chez un technicien qualifié quand vous devez l’entretenir ou le réparer. Un mauvais remontage pourrait causer un risque d’incendie ou de choc électrique. (Appelez le service à la clientèle au : 1-800-621-5485.)

2.PRÉCAUTIONS PERSONNELLES

Risque de gaz explosifs.

2.1Travailler au voisinage d’accumulateur au plomb est dangereux. Les batter- ies produisent des gaz explosifs en marche normale. pour cette raison, il est de la plus haute importance que vous suiviez les directives à chaque fois que vous utilisez le chargeur.

2.2Pour réduire le risque d’explosion de la batterie, suivez ces directives et celles publiées par le fabricant de la batterie et du fabricant de tout autre appareil que vous pensez utiliser au voisinage de la batterie. Examinez les avertissements inscrits sur ces produits et sur le moteur.

2.3Ne jamais fumer jamais ou produire une étincelle ou flamme au alentour d’une batterie ou d’un moteur.

2.4Soyez extra prudent pour réduire le risque de laisser tomber un outil en métal sur la batterie. Ça pourrait faire une étincelle ou produire un court- circuit à la batterie ou à d’autres parties électriques et pourrait produire une explosion.

2.5Utilisez ce chargeur seulement pour recharger des batteries d’ACCUMULATEURS AU PLOMB. Il n’est pas conçu pour alimenter un système électrique à basse tension autre que dans une application d’un démarreur. Ne pas utiliser ce chargeur de batterie pour recharger des piles sèches qui sont communément utilisées en électroménager. Ces piles peu- vent exploser et causer des lésions corporelles et des dommages matériels.

2.6NE JAMAIS recharger des batteries gelées.

2.7NE JAMAIS surcharger une batterie.

3.PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT

Le risque de contact avec l’acide de batterie. L’acide de batterie est un acide sulfurique ex- trêmement corrosif.

3.1Considérez d’être assez proche d’une personne quand vous travaillez près d’un accumulateur au plomb pour qu’elle puisse venir à votre aide en cas d’urgence.

3.2Ayez assez d’eau fraîche et du savon à proximité au cas ou votre peau, vos yeux ou vos habits viendraient en contact avec l’acide de la batterie.

3.3Portez une protection complète des yeux et du corps, comprenant des lu- nettes de sécurité et des vêtements protecteurs. Évitez de toucher vos yeux quand vous travaillez près de la batterie.

3.4Si l’acide de la batterie rentre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez l’endroit immédiatement avec de l’eau et du savon. Si l’acide entre dans vos yeux, rincez immédiatement l’œil avec de l’eau froide coulante pour au moins 10 minutes puis allez voir le médecin aussitôt.

3.5On doit retirer la batterie du véhicule pour la recharger. Toujours retirer le câble de masse en premier. S’assurer que tous les accessoires du véhicule sont éteints, pour prévenir de la formation d’étincelles.

3.6Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien ventilée quand la batterie est en chargement.

3.7Nettoyer les bornes de la batterie avant de la charger. Lors du nettoyage, ne laissez pas les particules de corrosion entrer en contact avec vos yeux, votre nez et votre bouche. Utilisez du bicarbonate de sodium et de l’eau pour neutraliser l’électrolyte de batterie et aider à éliminer les particules de corrosion dans l’air. Ne vous touchez pas les yeux, le nez ou la bouche.

3.8Ajoutez de l’eau distillée dans chaque élément de batterie jusqu’à que le niveau d’acide atteigne celui spécifié par le fabricant de la batterie. Ne pas faire déborder. Pour une batterie dont les éléments n’ont pas de bouchons, comme les « VRLA » (accumulateur au plomb – acide à régulation par sou- pape) suivez attentivement les directives de chargement du fabricant.

3.9Lisez, comprenez et suivez toutes les directives pour le chargeur, la bat- terie, le véhicule et tout autre appareil utilisé au voisinage de la batterie et du chargeur. Étudiez toutes les précautions spécifiques du fabricant de la batterie pour le chargement et les taux de charge recommandés.

3.10Déterminez le voltage de la batterie en vous référant au manuel d’instruction de véhicule et assurez-vous que la tension de sortie du chargeur est le voltage correct.

3.11Assurez-vous que les pinces des câbles du chargeur sont fermement con- nectées.

4.EMPLACEMENT DU CHARGEUR

Le risque de contact avec l’acide de batterie.

4.1Placez le chargeur aussi loin que possible de la batterie que les câbles CC le permettent.

4.2Ne jamais placer le chargeur directement au dessus de la batterie en charge ; les gaz de la batterie corroderaient et endommageraient le chargeur.

4.3Ne pas poser la batterie sur le chargeur.

4.4Ne jamais laisser l’électrolyte de la batterie s’écouler sur le chargeur lors de l’analyse hydrométrique ou en remplissant la batterie.

4.5Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un endroit clos et ni d’empêcher d’aucune façon une bonne ventilation.

5.PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C.

5.1Connectez et déconnectez les pinces CC seulement après avoir réglé les sélecteurs du chargeur sur la position « off » et avoir débranché le cordon CA de la prise murale. Ne permettez jamais aux pinces de se toucher.

5.2Attachez les pinces à la batterie et au chassis, comme indiqué dans les

étapes 6.5, 6.6 et de 7.2 à 7.4.

6.ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE.

UNE étincelle près de batterie peut causer son explosion. Pour réduire les risques d’étincelle près de la batterie :

6.1Positionnez les câbles CA et CC pour qu’ils ne risquent aucun dommage par le capot, la porte ou toute autre partie du moteur chaude ou en mouve- ment. NOTE : s’il est nécessaire de fermer le capot pendant le processus chargeant, être sûrs que le capot ne touche pas la partie en métal des clips de batterie ou coupe l’isolation des câbles.

6.2Tenez-vous à l’écart des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et autres pièces qui peuvent causer des blessures.

6.3Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie a généralement un plus grand diamètre que la borne NÉGATIVE (NEG, N, -).

6.4Déterminez quelle borne de la batterie est mise à la masse (connectée au chassis). Si la borne négative est connectée au chassis (dans la plupart des véhicules), voir l’étape 6.5. Si la borne positive est connectée au chassis, voir l’étape 6.6.

6.5Pour les véhicules mis à la masse négative, connectez la pince POSITIVE

(ROUGE) du chargeur de batterie à la borne de la batterie POSITIVE (POS, P, +), non mise à la masse. Connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) au chassis du véhicule ou au bloc moteur à l’écart de la batterie. Ne pas con- necter la pince au carburateur, à la canalisation d’essence ou à des pièces de carrosserie en tôle. Connectez à une grosse pièce de métal de la carros- serie ou du bloc moteur.

6.6Pour les véhicules mis à la masse positive, connectez la pince NÉGATIVE

(NOIRE) du chargeur de batterie à la borne de la batterie NÉGATIVE (NEG, N, -), non mise à la masse. Connectez la pince POSITIVE (ROUGE) au chassis du véhicule ou au bloc moteur à l’écart de la batterie. Ne pas con- necter la pince au carburateur, à la canalisation d’essence ou à des pièces en tôle. Connectez à une grosse pièce de métal de la carrosserie ou du bloc moteur.

6.7Lorsque vous déconnectez le chargeur, positionnez tous les sélecteurs sur « off », débranchez le cordon CA, enlevez la pince du chassis du véhicule, puis enlevez la pince de la borne de la batterie.

6.8Voir CALCUL DU TEMPS DE CHARGE pour des renseignements sur la durée de charge.

7.ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE HORS DU VÉHICULE.

UNE étincelle près de batterie peut causer son explosion. Pour réduire les risques d’étincelle près de la batterie :

7.1Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie a généralement un plus grand diamètre que la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) (Un câble de booster du calibre nécessaire serait parfaitement).

9

Image 9
Contents Personal Precautions Important Safety InstructionsPreparing to Charge Risk of electric shock or fireFollow These Steps When Battery is Installed in Vehicle DC Connection PrecautionsBattery Charging AC Connections FeaturesTroubleshooting Maintenance InstructionsOperating Instructions Calculating Charge TimeLimited Warranty Replacement PartsInstrucciones Importantes DE Seguridad El riesgo de descarga eléctrica o incendioPreparación Para LA Carga Precauciones PersonalesUbicación DEL Cargador Precauciones DE Conexión EN CCCaracterísticas Instrucciones DE Montaje Carga DE BATERÍA, Conexiones DE CAPanel DE Control Instrucciones DE Operación13. Cálculo DE Tiempo DE Carga Localización Y Solución DE ProblemasInstrucciones DE Mantenimiento Instrucciones DE AlmacenajeGarantía Limitada RepuestosConsignes DE Sécurité Importantes Risque de choc électrique ou d’incendiePrécautions Personnelles Emplacement DU ChargeurPréparation Pour LE Chargement Précautions SUR LA Connexion C.CCaractéristiques Chargement D’UNE Batterie Raccordements C.AConsignes D’UTILISATION Directives DE MontageConsignes D’ENTRETIEN Calcul DU Temps DE ChargementDirectives D’ENTREPOSAGE Avant DE L’ENVOYER Pour RéparationGarantie Limitée 19. Pièces DE Rechange
Related manuals
Manual 8 pages 12.89 Kb