Schumacher PS-1562A Calcul DU Temps DE Chargement, Consignes D’ENTRETIEN

Page 11

13.CALCUL DU TEMPS DE CHARGEMENT

Utilisez le tableau suivant pour déterminer plus précisément le temps qu’il vous faut pour recharger complètement une batterie. Premièrement, déterminez où se trouve votre batterie dans le tableau.

Trouvez votre type de batterie dans le tableau ci-dessous et notez le temps de charge donné. Les temps de charge donnés sont pour des batteries chargées

à50 pour cent avant la recharge. Ajoutez plus de temps pour les batteries fortement déchargées.

TAILLE DE LA BATTERIE/

TEMPS DE CHARGEMENT

CARACTÉRISTIQUES

 

 

PETITES

Motocyclette,

 

6 - 12 AH

2 ½ - 5 heures

BATTERIES

tondeuse

 

 

 

 

12 - 32 AH

5 - 13 ½ heures

 

à siège, etc.

 

 

 

 

 

 

AUTOS/

200 - 315 CCA

 

40 - 60 RC

15 - 19 ¼ heures

CAMIONS

 

 

 

 

315 - 550 CCA

 

60 - 85 RC

19 ¼ - 24 ½ heures

 

 

 

550 - 1000 CCA

 

80 - 190 RC

24 ½ - 46 ¼ heures

 

 

 

 

 

MARINE/À DÉCHARGE

 

80 RC

23 ½ heures

POUSSÉE

 

 

 

 

140 RC

36 ¼ heures

 

 

 

 

 

 

160 RC

40 heures

 

 

 

180 RC

44 ¼ heures

 

 

 

 

 

14.CONSIGNES D’ENTRETIEN

14.1Avant une opération d’entretien, débranchez et déconnectez le chargeur de batterie (voir les sections 6, 7 et 8).

14.2Après avoir utilisé le chargeur, débranchez-le et utilisez un chiffon sec pour nettoyer toute corrosion de la batterie ainsi que la saleté ou l’huile sur les broches, les câbles et le boîtier du chargeur.

14.3Garantissez que toutes les composantes de chargeur sont dans l’endroit et dans la bonne condition de travail, en incluant les bottes de plastique sur les clips de batterie.

14.4L’entretien courant ne nécessite pas l’ouverture de l’appareil, car il ne con- tient aucune pièce que l’utilisateur puisse entretenir.

15.DIRECTIVES D’ENTREPOSAGE

15.1Entreposez le chargeur non branché, dans une position verticale. Le cordon conduira de l’électricité jusqu’à ce qu’il soit débranché de la prise.

15.2Entreposez-le à l’intérieur, dans un endroit sec et frais (à moins que vous n’utilisiez un chargeur de bord Marin).

15.3Ne pas ranger les pinces de batterie attachées ensemble, sur ou autour d’un métal ou accrochées aux câbles.

16.TABLEAU DE DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

RAISON/SOLUTION

 

 

 

Le chargeur ne s’allume

La prise de courant CA

Vérifiez si un fusible est

pas quand il est correcte-

est morte.

coupé ou le disjoncteur

ment branché.

 

pour cette prise de

 

 

courant.

 

Mauvaise connexion

Vérifiez le cordon

 

électrique.

d’alimentation et la ral-

 

 

longe pour le raccorde-

 

 

ment des fiches.

 

La batterie est fortement

La batterie peut ne pas

 

déchargée, mais quand

vouloir accepter une

 

même bonne.

charge vu qu’elle est

 

 

à plat. Permettez la

 

 

continuation du charge-

 

 

ment jusqu’à ce que la

 

 

batterie ait une chance de

 

 

récupérer suffisamment

 

 

pour accepter une charge.

 

 

Si cela dure plus de 20

 

 

minutes, arrêtez le charge-

 

 

ment et faites vérifier la

 

 

batterie.

 

Les pinces n’offrent pas

Vérifiez la connexion à

 

une bonne connexion à la

la batterie et au châs-

 

batterie.

sis. Assurez-vous que

 

 

les points de connexion

 

 

sont propres. Bougez les

 

 

pinces de l’avant vers

 

 

l’arrière pour une meilleure

 

 

connexion.

 

La batterie est défectu-

Faire vérifier la batterie.

 

euse.

 

 

Connexion inversée à la

Débranchez le chargeur et

 

batterie.

corrigez la connexion des

 

 

pinces.

Le chargeur produit un

Les lamelles du transfor-

Aucun problème, c’est une

fort bourdonnement ou

mateur vibrent (bourdon-

condition normale.

ronflement.

nement).

 

 

Dispositif de diodes ou

Faites vérifier votre

 

dispositif du débit du

chargeur par un technicien

 

redresseur en court-circuit

qualifié.

 

(ronflement).

 

LA DEL DE CHARGE

Indique que le chargeur

Consulter “Arrêt du

(jaune) clignote

est en mode annulation/

Chargement” en les

arrêt.

instructions d’utilisation.

 

 

 

 

17.AVANT DE L’ENVOYER POUR RÉPARATION

17.1Quand vous rencontrez un problème de chargement, assurez-vous que la batterie est capable d’accepter une charge normale. Utilisez une bonne batterie pour vérifier une deuxième fois toutes les connexions, la prise de courant CA d’une puissance totale de 120 volts, les pinces du chargeur pour la bonne polarité et la qualité de la connexion des câbles aux pinces et des pinces à la batterie. Les pinces doivent être propres.

17.2Quand la batterie est très froide, partiellement chargée ou sulfatée, elle ne tirera le plein taux d’ampères du chargeur. Durant le chargement, c’est dan- gereux et ça endommage une batterie d’y introduire un ampérage supérieur à celui qu’elle peut effectivement utiliser.

17.3Lorsqu’un PROBLÈME D’UTILISATION INCONNU survient, veuillez lire le guide complet et appelez le service à la clientèle pour recevoir des informa- tions qui habituellement éliminent le besoin de nous retourner l’appareil.

Si les solutions ci-dessus n’ont pas résolu le problème ou pour des renseignements

sur les dépannages ou les pièces de rechange, composez sans frais de

n’importe où aux Etats-Unis :

1-800-621-5485

De 7 :00 à 17 :00 heure normale du Centre du lundi au vendredi

18.CARACTÉRISTIQUES

Tension en entrée-------------------------------------------------

120 V CA

Courant nominal en sortie ----------------------------------

12 V – 1,5 A

 

6V – 1.5A

Tension maximale de charge ----------------------------

12 V – 14,8 V

 

6V – 7,4V

Tension de conservation ----------------------------------

12 V – 13,3 V

 

6V – 6,6V

Dimensions--------------------------------

6.6 cm x 15.24 cm x 7.62 cm

Poids-------------------------------------------------------------------

1.126 kg

11

Image 11
Contents Risk of electric shock or fire Important Safety InstructionsPersonal Precautions Preparing to ChargeFeatures DC Connection PrecautionsFollow These Steps When Battery is Installed in Vehicle Battery Charging AC ConnectionsCalculating Charge Time Maintenance InstructionsTroubleshooting Operating InstructionsEl riesgo de descarga eléctrica o incendio Replacement PartsLimited Warranty Instrucciones Importantes DE SeguridadPrecauciones DE Conexión EN CC Precauciones PersonalesPreparación Para LA Carga Ubicación DEL CargadorInstrucciones DE Operación Carga DE BATERÍA, Conexiones DE CACaracterísticas Instrucciones DE Montaje Panel DE ControlInstrucciones DE Almacenaje Localización Y Solución DE Problemas13. Cálculo DE Tiempo DE Carga Instrucciones DE MantenimientoRisque de choc électrique ou d’incendie RepuestosGarantía Limitada Consignes DE Sécurité ImportantesPrécautions SUR LA Connexion C.C Emplacement DU ChargeurPrécautions Personnelles Préparation Pour LE ChargementDirectives DE Montage Chargement D’UNE Batterie Raccordements C.ACaractéristiques Consignes D’UTILISATIONAvant DE L’ENVOYER Pour Réparation Calcul DU Temps DE ChargementConsignes D’ENTRETIEN Directives D’ENTREPOSAGEGarantie Limitée 19. Pièces DE Rechange
Related manuals
Manual 8 pages 12.89 Kb