Schumacher SE-1252MA, SE-3005 Amaño DEL Cordón EN Pies, Grueso O Calibre DEL Cordón EL

Page 7

ELECTRIC CORP.

801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179800-621-5485

Para reparación del producto bajo garantía, envíelo a: 1025 E. Thompson Avenue, Hoopeston, IL 60942-

0280. Para más información comuníquese al Dep. de Servicios al Cliente: 1-800-621-5485

A.INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD:

1. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES de este manual, el cual contiene todas las instrucciones necesarias para trabajar estos cargadores de baterías.

Para los Modelos: SE-1252MA y SE-3005 que es para usar en en 12-voltios plomo ácido batería solamente.

UN CARGADOR DE BATERIAS RECIBE POTENCIA (CORRIENTE ALTERNA (AC) EL TOMA-CORRIENTE ELÉCTRICO Y LA ENTREGA DE ESA CORRIENTE SERA EN FORMA DE CORRIENTE DIRECTA (DC) QUE ES LA QUE VA HACIA LA BATERIA DEL CARRO.

2.Antes de usar su cargador de baterías lea todas las instrucciones y letreros de precaución (1) en el cargador, (2) en la batería, y (3) producto usando la batería.

3.PRECAUCION: Para reducir los riesgos de daños, cargue solamente la batería del tipo de plomo ácido y recargable. Otros tipos de baterías pueden explotar y causarles daños físicos.

4.Si usan algún equipo que no sea recomendado o vendido por el fabricante, puede producir un fuego o sacudida eléctrica o daños físicos a la persona que lo use.

5.Para reducir el riesgo de daños hacia el cordón y toma-corriente cuando vayan a desconectar ese cordón de toma-corriente no jalen el cordón sino jalen el enchufe, esto es cuando vayan a desconectar el cargador de baterías del enchufe de la corriente.

6.Tengan cuidado donde guardan el cordón, no deje que ninguna persona camine sobre el mismo, lo jale o lo dañe.

7.No usar cables de extensión a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de una extensión inapropiada, puede resultaren que el cable es muy largo y muy fino al subir el amperaje puede haber fuego o sacudida eléctrica. Si tienen que usar alguna extensión asegúrense de lo siguiente:

(a)Que los ganchos del enchufe sean del mismo número, tamaño y figura que los del cargador.

(b)Que la extensión esté en buenas condiciones.

AMAÑO DEL CORDÓN EN PIES

25

50

100

150

GRUESO O CALIBRE DEL CORDÓN EL

16

14

10

8

 

 

 

 

 

8.No opere el cargador con un cordón dañado, cámbielo inmediatamente.

9.No use el cargador si ha recibido un golpe fuerte, o si se le ha caído o dañado en cualquier forma; llevarlo a un taller para que lo reparen y que sea un técnico que conozca de estos productos, para que le hagan un buen trabajo en la batería.

10.No desarmar el cargador, llevarlo a un taller de técnicos capacitados que conozca estos equipos. Si lo instala mal puede causar fuego o sacudida eléctrica.

11.Para reducir los riesgos de sacudidas eléctricas desconecte el cargador del toma- corriente, antes de intentar limpiarlo. Apagar los controles no es suficiente para prevenir los daños.

Pagina 1

Image 7
Contents Important Safety Instructions Preparing to Charge Personal Precautions USE Safety GlassesCharger Location DC Connection Precautions Grounding Methods Output Current Selector Switch Grounding and AC Power Cord Connection InstructionsAMP Meter Battery Type Selector SwitchAutomatic Features Battery ChargingProblem Checklist Indication of a Fully Charged Battery areLimited Warranty Grueso O Calibre DEL Cordón EL Amaño DEL Cordón EN PiesPosicion DEL Cargador Advertencia Riesgos CON Gases ExplosivosPrecauciones Personales Preparativos Para CargarPrecauciones Para Coneccion DE Corriente Directa DC Figura no Método DE Crear Tierra AMP Metro Interruptor Para Seleccionar AL Rendimiento DE CorrienteInterruptor Selector DE Tipo DE Batería Funciones AutomáticasTiempo de Carga Lista DE Problemas