Schumacher SE-1010-2, SE-1012D, SE-1052, SE-1250 Control DE Tiempo Timer, Interruptor DE Circuito

Page 8

solamente con un régimen de carga de 6 ó 10 amperios. Para el régimen de carga de 2 amperios, use el triángulo rojo. El porcentaje de carga está basado en la extracción actual de la batería. Por esta razón, la exactitud variará dependiendo del tamaño y el tipo de batería. Normalmente una batería de 28 amperio-hora extraerá menos corriente en la carga final que una batería de 140 amperio-hora de pila hidroeléctrica. Esto quiere decir que la indicación de carga completa de una batería grande podría ser un poco menos que el 100%.

Para el régimen de carga de 2 amperios se dibujó un triángulo rojo dentro del área verde de la escala de graduación del medidor. Su precisión ha sido calibrada para usarla con una batería pequeña. A medida que se carga la batería, aparecerá cada vez menos el área roja, según corresponda, por debajo de la aguja del medidor.

El Amperímetro: El amperímetro indica la extracción de amperios del cargador cuando una batería totalmente descargada se conecta a dicho cargador. El medidor leerá el régimen de descarga máxima de los 2 amperios, 10 amperios, ó 30 amperios del cargador, dependiendo de cuál sea, y la posición del interruptor que usted haya escogido.

La carga en el de 2 amperios ó de 10 amperios gradualmente disminuirá a medida que la batería se vaya acercando a su carga completa. A medida que la corriente disminuya, la aguja del amperímetro también se moverá hacia abajo. La carga de 2 amperios produce tan poca corriente que casi no se podrá apreciar en el medidor.

La carga de refuerzo de 30 amperios (solamente en el SE 1250) podría ser usada a manera de carga rápida antes de usar el dispositivo de arranque del motor. El medidor indicará cerca dela línea de 30 amperios, si la batería está totalmente descargada y por debajo de ese punto si la batería está parcialmente cargada. Siga las instrucciones del ciclo de trabajo para esta posición de refuerzo.

Ver el Visor del Medidor: La aguja del cargador en el medidor se encontrará en algún punto entre la línea sólida y la línea punteada cuando ha comenzado a cargar. La variación es debida a la condición de la batería y a la construcción de la misma. Una batería que no está totalmente cargada no requerirá que el cargador comience a cargar en el régimen más alto, tal como el de 10 amperios en la posición de carga de 10 amperios. La batería está cargada cuando el medidor está indicando cerca de la línea punteada mostrada en el visor de la derecha. Esto será aproximadamente 1/2 del régimen de carga seleccionado. (aproximadamente 4-5 amperios en la posición de 10 amperios).

H. CONTROLES PARA EL CARGADOR DE BATERÍA INTERRUPTORES

Modelo SE 1012D tienen solamente un régimen de carga. El interruptor de esas unidades sirve para seleccionar el voltaje de carga, ya sea para 6 voltios o para 12 voltios. Asegúrese que el voltaje de carga y la batería que está siendo cargada sean iguales.

Los modelos SE 1052, SE 1010-2 y el SE 1250 son modelos diseñados para 12 voltios solamente y no deben ser usados en baterías de 6 voltios. Los interruptores de esos cargadores sirven para seleccionar el régimen de carga (amperios) deseado para su aplicación específica. Use la posición de régimen de 2 amperios, que viene incluida en algunos modelos, para cargar baterías pequeñas tales como la de motocicleta, motonieve, etc. Use la posición de régimen de 10 amperios para cargar baterías grandes de automóviles. El Control de Tiempo (TIMER) debería estar en la posición de Retención (HOLD) cuando se esté usando el régimen de Mantenimiento de 0.300 amperios. En el SE 1250 la posición de refuerzo (BOOST) de 30 amperios y la de Encendido (Start) de 50 están en el mismo lugar. Asegúrese de seguir el ciclo de trabajo mostrado al frente del cargador cuando use estas posiciones. Para obtener el encendido de 50 amperios, simplemente dé vuelta a la llave para encender el vehículo. NO use ningún otro cargador ni posición de carga cuando encienda el motor. Los modelos SE 1052 y SE 1250 tienen el Encendido del Motor (Engine Start).

CONTROL DE TIEMPO (TIMER)

El Control de tiempo de 12 horas, que viene incluido en modelo SE 1012D, se utiliza para evitar una sobrecarga de la batería. Coloque el botón regulador en el número de horas que usted desee cargarla. El botón regulador automáticamente rotará en el sentido contrario a las manecillas del reloj indicando el tiempo de carga que hace falta. Cuando el botón regulador llegue la posición de apagado (OFF), el cargador se apagará. Cuando se seleccione la posición de Retención (HOLD), el cargador se mantendrá encendido indefinidamente. Familiarícese con el Control programándolo varias veces, probando el botón de regulación en cada posición varias veces.

I. INTERRUPTOR DE CIRCUITO

Este cargador de batería esta equipado con un interruptor de circuito para auto-restablecimiento. Este dispositivo protege al cargador de cualquier sobrecarga temporal. En el caso que ocurra una sobrecarga, el interruptor de circuito se desenganchará y después de un corto período de enfriamiento, se reenganchará automáticamente. Este proceso es conocido como el «reenganche», y podrá saber que está ocurriendo cuando escuche un «click» o sonido seco.

NOTA: El sonido seco es normal. Espere hasta que el cargador se reenganche por sí sólo automáticamente.

PRECAUCIÓN: Si persiste el sonido seco (por más de 30 minutos) podría indicar que hay una conexión invertida o que una celda de la batería hizo cortocircuito.

J. TIPOS DE BATERÍA

Se pueden cargar tres tipos de baterías de ácido de plomo con este cargador: (1) Convencionales y de Poco Mantenimiento. (2) Que No Requieren Mantenimiento. (3) De Ciclo Profundo.

Baterías convencionales y de poco mantenimiento. Estas baterías son las baterías de plomo/ antimonio. Las baterías convencionales/de poco mantenimiento necesitan que se agregue agua periódicamente a la solución ácida (electrólito). Para rellenar de agua se deben quitar los tapones que están localizados en la parte superior de la batería.

IMPORTANTE: Cuando se sabe que se usó antimonio como uno de los materiales para fabricar la batería, la batería es del tipo convencional/de poco mantenimiento.

PRECAUCIÓN: Algunas baterías de poco mantenimiento tienen unasuperficie relativamente plana y es difícil identificar los tapones para el relleno. Sin embargo, si los fabricantes o distribuidores recomiendan que se efectúe una revisión periódica del nivel de electrólito y proporcionan acceso a la batería para agregarle agua, la batería es probablemente del tipo convencional/de poco mantenimiento. Baterías que no requieren mantenimiento. Estas son las baterías de plomo/calcio y normalmente no necesitan ser rellenadas de agua. Por lo tanto, los tapones de relleno de agua han sido eliminados de la superficie de la batería. Estas baterías tendrán una apariencia lisa o sellada.

Baterías de ciclo profundo. Esta baterías de gran potencia son usadas en barcos, equipo de construcción, bombas de sumidero, etc. Normalmente están marcadas DEEP CYCLE (Ciclo Profundo) en la parte exterior de la caja de la batería.

K. CARGA DE LA BATERÍA

1.Antes de cargar cualquier batería, asegúrese que el electrólito (el líquido de la batería), esté al nivel correcto en cada pila. Esto no es necesario para las baterías que no requieren mantenimiento. Lea las instrucciones en la batería.

2.Coloque los interruptores y control de tiempo (timer)en la posición de Apagado (OFF), si esa posición está disponible. Si no existe la posición de Apagado (OFF) en su cargador colóquelo en la posición de régimen más baja que tenga disponible (1 amperio en el modelo MC1, 2 amperios en los otros modelos).

3.Si la batería ha sido cargada dentro del vehículo, use el procedimiento de conexión indicado en la Sección E. Si la batería va a ser cargada fuera del vehículo, siga las instrucciones indicadas en la Sección D (paso 6) y en la Sección F. Conecte el cordón eléctrico en el tomacorriente.

4.Cambie el interruptor principal de la posición de Apagado (OFF), o de la posición de carga más baja, a la posición de carga deseada. NOTA: Este cargador es de tipo manual y se deberá prestar mucha atención mientras esté cargando para evitar la sobrecarga de la batería.

L. PERÍODO DE CARGA

El tiempo necesario aproximado para cargar completamente (o casi completamente) una batería dependerá del número de amperio-horas (AH) consumidos de la batería. Los AH (amperio-hora) se determinan multiplicando el número de horas por el número de amperios suministrados por la batería a la carga. Por ejemplo: si una carga fue conectada a una batería que suministró 7 amperios por un período de cinco horas, la batería habrá suministrado 35 AH (amperio-horas). El tiempo aproximado para recargarla sería calculado dividiendo los 35 AH consumidos por la batería por el régimen de carga de amperios del cargador. Calcule aproximadamente un 25% más del tiempo de carga por cualquier alteración que pueda ocurrir en la misma.

M. INDICACIÓN DE UNA BATERÍA COMPLETAMENTE CARGADA

La lectura de un hidrómetro de la gravedad específica del electrólito (líquido) de una batería en buenas condiciones debería estar entre 1.25 y 1.285. Cuando una batería llega a 80-85% de su carga total, aparecerán burbujas en la superficie de líquido. A medida que la batería se acerque a su carga completa, las burbujas aparecerán mas vigorosas.

Cuando el medidor llega cerca de 1/2 del porcentaje de la carga. (ver las Funciones del Medidor) El modelo MC 1 no tiene un medidor.

N. ENCENDIDO DEL MOTOR

1.Conecte el cargador a la batería siguiendo las instrucciones indicadas en la Sección K.

2.Coloque el cargador en la posición de Apagado (OFF) (en el modelo SE 1052 colóquelo en la posición de 2 amperios).

3.Conecte el cordón de conexión al tomacorriente, luego mueva el interruptor de la posición Apagado (OFF) la posición de Encendido del Motor (ENGINE START). En el modelo SE 1052 muévalo de la posición de 2 amperios a la posición de Encendido del Motor (ENGINE START).

4.En climas extremadamente fríos, o si la batería estáprácticamente baja, cargue la batería durante algunos minutos antes de tratar el Encendido del Motor.

5.Arranque el motor dándole vuelta a la llave de encendido del motor.

6.Si el motor no enciende, deje que la batería cargue unos cuantos minutos más, y luego trate de encender el motor una vez más.

O. PRECAUCIONES ACERCA DEL LUGAR DE CARGA

Nunca coloque el cargador directamente encima de la batería que está siendo cargada, ya que los gases de la batería podrían dañar el cargador.

Nunca permita que el ácido de batería gotee sobre el cargador, cuando esté efectuando la lectura de la gravedad específica o cuando esté llenando la batería.

Nunca opere el cargador en un lugar cerrado o con escasa ventilación bajo ninguna circunstancia. Manténgalo alejado de las alfombras, asientos, etc.

No coloque la batería sobre el cargador.

GARANTIA

SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 7474 NORTH ROGERS AVENUE, CHICAGO, ILLI- NOIS 60626 OTORGA ESTA GARANTIA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE.

Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de batería por dos años a partir de la compra minorista por material o mano de obra defectuosos. La unidad será reparada o reemplazada a la opción del fabricante de ocurrir lo anterior. Es obligación del comprador enviar la unidad con prueba de compra, con los cargos de transporte y/o franqueo postal pagos al fabricante o a su representante autorizado.

La garantía limitada es nula si el producto se ha usado mal, ha sido sujeto a un manejo descuidado o ha sido reparado por alguna persona distinta al fabricante o su representante autorizado.

El fabricante no efectúa ninguna representación distinta a esta garantía limitada y expresamente excluye cualquier garantía implícita incluyendo cualquier garantía por daños consecuentes.

ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA LIMITADA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE AASUMIR CUALQUIER OTRA OBLIGACION CON RESPECTO AL PRODUCTO DISTINTA A ESTA GARANTIA EXPRESA LIMITADA. EL FABRICANTE NO OTORGA NINGUNA GARANTIA DE COMERCIALIZACION O ADAPTABILIDAD DE ESTE PRODUCTO Y EXCLUYE EXPRESAMENTE AQUELLAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA.

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA DE MANERA QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES EXPUESTAS ARRIBA PUEDEN NO APLICARSE A USTED.

ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PUEDE TENER TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO.

8

Image 8
Contents General Battery Safety Length of cord feet 100 150 AWG size of cordPersonal Precautions and Safety Ground and AC Power Cord ConnectionsPreparing to Charge UsesOperating Instruction Charging Battery in Vehicle Operating Instruction Charging Battery OUT of VehicleNegative Grounded Post Positive Grounded PostMeter Functions Percent of ChargeAmmeter See Meter ViewsBattery Charger Controls Battery TypesSwitches TimerBattery Charging Indications of a Fully Charged BatteryCharger Location Precautions Charge PeriodManual DEL Propietario Seguridad General DE LA BateriaPrecauciones Y Seguridad Personales Conexiones a Tierra Y DEL Cordon DE Potencia DE CAControl DE Tiempo Timer Controles Para EL Cargador DE Batería InterruptoresInterruptor DE Circuito Tipos DE Batería

SE-1010-2, SE-1250, SE-1010-2, SE-1012D, SE-1052, SE-1250 specifications

Schumacher has long been recognized for its innovative battery chargers and no line exemplifies this tradition better than the SE series. The SE-1250, SE-1010-2, SE-1012D, and SE-1052 models showcase a blend of technology, efficiency, and user-friendly features that cater to both professional and personal use.

Starting with the SE-1250, this charger offers a powerful 12V output, making it ideal for charging various batteries, including automotive and marine. One of its standout features is the automatic shut-off function, which prevents overcharging and extends battery life. The robust construction and clear LED indicators ensure users remain informed of the charging status.

The SE-1010-2 is another noteworthy model, known for its dual 6V/12V capability. This flexibility allows users to cater to a wider range of battery types. The multi-stage charging process enhances battery health and lifespan, optimizing the charging cycle. Additionally, the compact design facilitates easy transport, making it a suitable option for both home use and on-the-go applications.

The SE-1012D introduces a smart microprocessor-controlled system, which monitors the charging process and adapts the necessary charge according to battery needs. This ensures efficient battery maintenance, reducing the risk of damage. The built-in safety features, such as reverse polarity protection and short circuit prevention, enhance its usability in a diverse range of settings.

The SE-1052 model emphasizes versatility and adaptability with its advanced charging algorithms. This model supports not only standard lead-acid batteries but also AGM (Absorbent Glass Mat) and gel batteries, proving its efficacy across multiple applications. The digital display offers real-time information on voltage, charging time, and battery status, amplifying user experience.

Each model in the Schumacher SE line bears the hallmark of reliability and quality. Their rugged build and intelligent features make them invaluable tools for maintaining battery health, ensuring that users can always count on their devices when needed. Emphasizing safety, efficiency, and versatility, the SE series represents Schumacher's commitment to excellence in battery management technology. Whether for personal or professional use, these chargers offer the technological advancements and robust characteristics necessary for modern battery care.