Schumacher SFM-1562A LES Risques D’ÉTINCELLES Près DE LA Batterie, Instructions D’UTILISATION

Page 7

LES RISQUES D’ÉTINCELLES PRÈS DE LA BATTERIE :

a)Placez le cordon d’alimentation CA et le fil de sortie CC de façon à ce qu’ils ne se fassent pas endommager par le capot, une porte ou des pièces en mouvement.

b)Tenez-vous à l’écart des pales de ventilateur, courroies, poulies et de toute pièce posant un risque de blessure.

c)Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Le diamètre de la borne positive est généralement plus grand que celui de la borne négative.

d)Déterminez quelle borne de batterie est mise à la masse (raccordée) au châssis. S’il s’agit de la borne négative (dans la plupart des cas), passez

àl’étape e). S’il s’agit de la borne positive, passez à l’étape f).

e)Pour les véhicules à masse négative, raccordez la pince positive du chargeur à la borne positive non mise à la masse de la batterie. Raccordez la pince négative (noire) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, le plus loin possible de la batterie. Ne raccordez pas la pince au carburateur, à la canalisation d’essence ni à une pièce de carrosserie en tôle. Raccordez-la à une pièce de métal épaisse du cadre ou au bloc moteur.

f)Pour les véhicules à masse positive, raccordez la pince négative (noire) du chargeur à la borne négative (noire) non mise à la masse de la batterie. Raccordez la pince positive (rouge) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, le plus loin possible de la batterie. Ne raccordez pas la pince au carburateur, à la canalisation d’essence ni à une pièce de carrosserie en tôle. Raccordez-la à une pièce de métal épaisse du cadre ou au bloc moteur.

g)Lors du débranchement du chargeur, débranchez-le d’abord de la prise murale, enlevez la pince fixée au châssis du véhicule, puis enlevez la pince fixée à la borne de batterie.

16.SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE LA BATTERIE EST À L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE

a)Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Le diamètre de la borne positive est généralement plus grand que celui de la borne négative.

b)Pour rester à une distance sécuritaire de la batterie, fixez un câble volant isolé de calibre 18 ou plus épais et d’une longueur minimum 60 cm (24 po) à la borne négative de la batterie.

c)Raccordez la pince positive (rouge) du chargeur

àla borne positive de la batterie.

d)Placez-vous le plus loin possible de la batterie;

placez également l’extrémité libre du câble le plus loin possible de la batterie puis raccordez la pince négative à l’extrémité libre du câble. Ne vous placez pas face à la batterie lorsque vous effectuez le dernier raccordement.

e)Lors du débranchement du chargeur, effectuez, en ordre inverse, les mêmes étapes que pour le raccordement. Placez-vous le plus loin possible de la batterie lorsque vous enlevez la pince, à la première étape du débranchement.

f)Une batterie pour bateau doit être retirée de l’embarcation et chargée sur la rive. Pour la charger à bord d’une embarcation, vous devez posséder un appareil spécialement conçu pour être utilisé sur un bateau.

17.INSTRUCTIONS D’UTILISATION

a)Réglez le commutateur de sélection de 6 et 12 volts de façon à ce qu’il soit conforme à la tension de la batterie qui doit être chargée.

b)Raccordez le chargeur à la batterie, comme il est décrit à la section 15 ou 16.

c)Branchez le cordon d’alimentation CA dans une prise de 120 volts CA.

d)Le voyant ambre indique que la charge de la batterie est en cours, le voyant vert indique que la batterie est complètement chargée et le voyant rouge indique qu’un problème est survenu. Plus de détails sont donnés ci- dessous.

e)Lorsque le chargeur est branché dans une prise CA, mais qu’il n’est pas raccordé à une batterie, le voyant vert est allumé. Pour que le chargeur fonctionne correctement, il doit être branché dans une prise CA et raccordé à une batterie.

f)Lorsque le chargeur est bien raccordé et branché, le voyant ambre doit être allumé. Cet indicateur reste allumé jusqu’à ce que la tension de la batterie atteigne environ 14,4 volts et que le courant de charge diminue jusqu’à 0,5 A. Simultanément, l’indicateur ambre s’éteint et l’indicateur vert s’allume. Au même moment, la référence de tension interne du chargeur se modifie de façon à maintenir la tension à 13,2 volts. Lorsque la charge s’effectue à cette basse tension, le courant est habituellement de quelques milliampères (0,001 ampère). On peut laisser la plupart des batteries se charger indéfiniment de cette façon. En mode d’entretien, si la batterie se charge à un courant de 0,5 A ou supérieur, le chargeur revient à sa position initiale de charge complète jusqu’à l’obtention des conditions mentionnées ci- dessus.

g)Ne laissez jamais la batterie raccordée au chargeur lorsque ce dernier est débranché de la

3

Image 7
Contents Model SFM-1562A Important Safety Instructions Save These InstructionsIntroduction Preparing to Charge Battery Charger LocationDC Connection Precautions Personal PrecautionsOperation Instructions Follow These Steps When Battery is Outside of VehicleCharger Controls Charger Maintenance and CareIndication of a Fully Charged Battery Limited WarrantyModèle SFM-1562A Consignes DE Sécurité Importantes Conservez CE GuideConsignes Relatives AU Raccordement CC Emplacement DU Chargeur DE BatterieConsignes DE Sécurité 12. Préparatifs DE ChargeInstructions D’UTILISATION LES Risques D’ÉTINCELLES Près DE LA BatterieDurée DE LA Charge Commandes DU ChargeurEntretien DU Chargeur Indication D’UNE Batterie Complètement Chargée