Black & Decker 9078 instruction manual Règles DE Sécurité Spécifiques, Mode d’emploi

Page 3

e)Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique.

f)S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, utiliser une source d’alimentation dotée d’un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3)Sécurité personnelle

a)Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b)Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c)Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.

d)Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.

e)Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.

f)S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.

g)Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

4)Utilisation et entretien d’un outil électrique

a)Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

b)Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c)Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.

d)Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

e)Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

f)S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.

g)Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.

5)Utilisation et entretien du bloc-piles

a)Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

b)Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.

c)Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

d)En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.

6)Réparation

a)Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique.

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en contact avec des fils cachés ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous tension, les pièces métalliques de l’outil seront sous tension et l’utilisateur subira des secousses électriques.

Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil.

AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

·le plomb dans les peintures à base de plomb,

·la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,

·l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.

AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOU-

JOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :

protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);

protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);

protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.

SYMBOLES

 

 

 

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

 

V

volts

A

ampères

Hz

hertz

W

watts

min

minutes

no

courant alternatif

................................

courant continu

sous vide

....................................

construction de classe II

........................

borne de terre

..................................

symbole d´avertissement

.../min

tours ou courses

 

 

 

à la minute

COMPOSANTS (FIGURE A)

1.Interrupteur de marche-arrêt muni d’une fonction de marche avant ou de marche arrière

2.Collier de réglage de couple

3.Porte-mèche

4.Bouton de réglage de la poignée

5.Poignée

6.Couvercle de pile

CHARGEMENT DU TOURNEVIS

Avant de charger le tournevis, lire attentivement toutes les consignes de sécurité. Suivre les étapes suivantes pour le charger :

1.Brancher le cordon de sortie du chargeur (7) dans la prise située à l’arrière de la poignée du tournevis (8), tel qu’illustré à la figure B.

2.Enficher le chargeur dans une prise standard.

REMARQUES TOUCHANT LE CHARGEMENT :

REMARQUE : l’outil n’est pas chargé lorsqu’il quitte l’usine; il faut donc le charger pendant 12 heures avant de l’utiliser pour la première fois.

1.Pour obtenir de meilleurs résultats, charger le tournevis à la température de la pièce.

2.La prise du chargeur et la poignée de l’outil peuvent devenir chaudes durant le chargement; cela est normal et n’indique pas la présence d’un problème.

3.On peut charger l’outil aussi longtemps qu’on le désire, mais un chargement d’au moins 12 heures est requis si l’outil est complètement déchargé.

4.Un chargement de 3 à 4 heures suffit pour la plupart des travaux de réparation mineurs.

AVERTISSEMENT : avant de retirer le tournevis du chargeur, on doit d’abord débrancher le chargeur de la prise murale, puis retirer le cordon du chargeur du tournevis.

Mode d’emploi

RETRAIT ET INSTALLATION DE LA MÈCHE

Pour installer une mèche (9) ( figure C), il suffit de l’enfoncer fermement dans la cavité du porte- mèche (3) jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée; tirer dessus en ligne droite pour la retirer. Si la mèche ne s’insère pas correctement dans le porte-mèche, la faire pivoter et l’insérer à nou- veau. Pour insérer la pointe d’une mèche (11), insérer d’abord un porte-mèche (10) dans la broche, puis la pointe de la mèche dans le porte-mèche. REMARQUE : le type et le nombre de mèches peuvent varier.

RÉGLAGE DE LA POIGNÉE

Pour optimiser le rendement de l’outil, on peut régler la poignée à différentes positions, tel qu’il- lustré à la figure D. Pour ce faire, enfoncer le bouton de réglage de la poignée (4) et faire piv- oter celle-ci jusqu’à la position voulue. Relâcher le bouton afin de verrouiller la poignée dans cette position. REMARQUE : afin d’éviter de se pincer, saisir la poignée sous le point de pince- ment illustré à la figure D.

FONCTIONNEMENT EN MODE ÉLECTRIQUE

Marche avant

Faire glisser le bouton (1) illustré à la figure E vers la droite afin d’exposer le triangle pointant vers l’avant.

Enfoncer le bouton pour faire fonctionner l’outil et le relâcher pour l’arrêter.

Marche arrière

Faire glisser le bouton (1) illustré à la figure E vers la gauche afin d’exposer le triangle pointant vers l’arrière.

Enfoncer le bouton pour faire fonctionner l’outil et le relâcher pour l’arrêter.

FONCTIONNEMENT EN MODE MANUEL

Pour utiliser l’outil comme un tournevis manuel ordinaire, il suffit de relâcher le bouton de marche avant ou de marche arrière. Lorsque le bouton (1) est placé à la position centrale, l’outil ne fonctionne pas.

RÉGLAGE DU COUPLE (FIGURE F)

L’outil est doté d’un collier qui permet de serrer les vis selon le couple voulu. Le réglage des grosses vis et des matériaux durs doit être plus élevé que celui des petites vis et des matéri- aux mous. Le collier comprend plusieurs positions selon les travaux en cours.

Régler le collier (2) à la position voulue. Si on ne connaît pas encore la position correcte, procéder comme suit :

Régler le collier à la plus basse position.

Serrer la première vis.

Si l’embrayage de l’outil se met à encliqueter avant que la vis ne soit bien ancrée, tourner le collier vers une position plus élevée et enfoncer complètement la vis. Continuer de tourner le collier jusqu’à la position voulue. Conserver ce réglage pour serrer les autres vis.

CONSEILS PRATIQUES POUR UN USAGE OPTIMAL

Toujours utiliser la mèche appropriée.

Si les vis sont difficiles à serrer, les lubrifier au moyen d’une petite quantité de solution nettoyante ou de savon.

Utiliser le bouton de verrouillage de la broche pour serrer fermement une vis ou en desserrer une qui est grippée.

Toujours tenir l’outil et la mèche de tournevis en ligne droite par rapport à la vis.

ENTRETIEN

N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil; ne jamais laisser de liquide pénétrer à l’intérieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un liquide quel- conque.

IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opéra- tions de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.

LUBRIFICATION

Les outils Black & Decker sont lubrifiés en usine et sont donc prêts à utiliser.

ACCESSOIRES

Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus chez les dépositaires locaux ou les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires, composer le 1 800 544-6986.MISE EN GARDE : l’usage d’un accessoire non recommandé pourrait présenter un danger.

Image 3
Contents Before Returning this Product For ANY Reason Please Call Safety Guidelines DefinitionsSymbols Cordless 3.6 Volt 3 Position ScrewdriverConserver CE Manuel Pour UN Usage Ultérieur Tournevis Sans FIL À 3 Positions DE 3,6 VOLTS, ModèleRaison QUE CE SOIT, Composer LE Importants RenseignementsMode d’emploi Règles DE Sécurité SpécifiquesLignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions Dépannage Informacion Importante QUE Usted Debe SaberConserve Este Manual Para Futuras Consultas LE Sceau RbrcInstrucciones de uso Detección DE ProblemasNormas DE Seguridad Específicas Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESEspecificaciones EL Sello Rbrc