Milwaukee 2445-20 manual Descripcion Funcional, Operacion, Ensamblaje

Page 9
Fig. 3
Dispositivo anti- astillas
Zapata

DESCRIPCION FUNCIONAL

9

8

1

Cómo instalar cuchillas

Utilice solamente cuchillas para sierras caladoras de vástagos en T.

1.Extraiga la batería.

2.Firmemente alternar de tensión Quik-Lok a fondo y sujétela en su posición.

3.Ajuste la cuchilla en la acanaladura del rodillo de soporte y empújela a fondo firmemente en el percutor; la orejeta de la cuchilla deberá en- contrarse en el percutor.

4.Suelte la palanca de tensión Quik-Lok y la cuchilla quedará sujeta de forma automática.

5.Verifique que la cuchilla quede sujeta firme- mente; la ranura en el percutor quedará en ángulo con la cuchilla.

Cómo ajustar la zapata

La zapata se puede inclinar hasta 45° en ambas direcciones y moverse hacia delante o hacia atrás. Utilice dispositivo anti astilla cuando el zapato es perpendicular a la hoja.

1.Extraiga la batería.

2.Afloje la palanca de ajuste de la zapata y tire de la base un poco hacia adelante.

3.Para fijar el ángulo en 0°, empuje la zapata al tope 0° y apriete la palanca de ajuste de la zapata.

4.Para fijar cualquier otro ángulo, incline la her- ramienta al ángulo deseado y apriete la palanca de ajuste de la zapata. Haga un corte de prueba para verificar el ángulo.

2

 

 

7

 

 

 

 

 

3

4

5

6

 

 

1.

Palanca de tensión Quik-Lok

 

2.

Dispositivo anti-astillas

 

3.

Cuchilla

 

 

 

Fig. 1

 

Percutor

 

Rodillo de

Orejeta

soporte

 

Fig. 2

Ranura Cuchilla

OPERACION

4.

Cubierta de la zapata

5.

Zapata

6.

Escala de ángulo de inclinación

7.

Palanca de ajuste de la zapata

8.

Botón de fijación

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta

Utilización del interruptor de control

Para trabar el gatillo, el interruptor de control se coloca en la posición . El gatillo no funcionara mientras el interruptor de control se encuentre bajo seguro en la posición central. Se le debe poner el seguro al gatillo antes de quitar la batería, cam- biar accesorios, dar mantenimiento, almacenar el

9. Interruptor

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suminis- trado con su cargador y la batería.

Como se inserta/quita la batería en la herramienta

Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.

Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.

Cómo usar el dispositivo anti-astillas

El dispositivo anti-astillas ayuda a estabilizar la pieza de trabajo y la pieza de trabajo se astille.

1. Extraiga la batería.

2. Deslice el dispositivo anti-astillas en la zapata. Asegúrese que las acanala- duras del dispositivo anti- astillas es instalado el rubor con el fondo de la zapata.

NOTA: Utilice dispositivo anti astilla cuando el zapato es perpendicular a la hoja.

Cómo usar la cubierta de la zapata

La cubierta de la zapata se utiliza para evitar dañar y rallar la superficie de la pieza de trabajo.

1.Extraiga la batería.

2.Enganche la parte frontal de la cubierta sobre la zapata de acero.

3.Acople la parte posterior de la cubierta de la zapata a la zapata de acero. Asegúrese que ambos lados queden acoplados en su posición.

4.Cuando no sea necesario usar la cubierta de la zapata, extráigala tirando hacia fuera de las lengüetas en la parte posterior de la cubierta de la zapata desde la zapata de acero. Desen- ganche la parte frontal de la cubierta de la zapata y extráigala.

herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores late- rales. Mantenga ambas manos alejadas de la segueta y de otras piezas móviles. mantenga ambas manos alejadas de la segueta y de otras piezas móviles.

Encendido, parada y control de la velocidad

1.Para arrancar la herramienta, sujete fi rme- mente la empuñadura y oprima el gatillo. Cuando se aprieta el gatillo, se enciende un LED.

2.Para cambiar la velocidad, aumente o dis- minuya la presión sobre el gatillo. Cuanto más se apriete el gatillo, mayor será la velocidad.

3.Para detener la herramienta, suelte el gatillo. Permita que la herramienta se detenga comple- tamente antes de extraer la segueta de un corte parcial o cuando deje de operarla.

Indicador de carga

Para determinar la cantidad de carga que queda en la batería, pulse el gatillo. El indicador de carga se encenderá durante 2-3 segundos. Para indicar el f nal de la carga, una luz en el indicador de carga se encenderá durante 2-3 segundos.

taladro y siempre que éste no esté siendo usado. Para destrabar el gatillo, el interruptor de control

se coloca en la posición

.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de la herida, no empieza el instrumento con la hoja que contacta el workpiece.

Cómo realizar el corte

1.Coloque la herramienta con la parte frontal de la zapata en la pieza de trabajo y haga arrancar la herramienta.

2.Sujete la máquina de manera firme contra la pieza de trabajo y guíela a lo largo de la línea de corte deseada. No la haga avanzar en la pieza de trabajo ejerciendo demasiada presión, ya que la presión ligera en la cuchilla logrará la velocidad de corte óptima.

16

17

Image 9 Contents
Operators Manual Specifications General Power Tool Safety WarningsFunctional Description Work Area Safety Electrical SafetyAssembly Operation Accessories MaintenanceLimited Warranty USA and Canada Limited Warranty MEXICO, Central America and CaribbeanSécurité Électrique Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité Individuelle Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL ÉlectriqueSpecificationspictographie Montage DE LoutilManiement Accesoires Garantie Limitée AUX ÉTATS-UNIS ET AU CanadaGarantie Limitée MEXIQUE, Amérique Centrale ET Caraïbes Seguridad EN EL Área DE Trabajo Reglas Especificas DE SeguridadSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalDescripcion Funcional OperacionEnsamblaje Garantía Limitada E.U.A. Y Canadá Accesorios800.729.3878 Call 1-800-SAWDUST FaxWest Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A
Related manuals
Manual 11 pages 4.43 Kb