Epson DC330 instruction manual Operación, Mantenimiento, Accesorios

Page 7

OPERACIÓN

Cómo instalar y retirar la batería

NOTA: Asegúrese de que la batería esté completamente cargada.

PRECAUCIÓN: Bloquee el conmutador tipo gatillo antes de retirar o insertar la batería. Para instalar la unidad de alimentación en la empuñadura de la herramienta, alinee la base de la herramienta con la muesca que se encuentra dentro de la iempuñadura de la herramien- ta (Fig. 4) y deslice la unidad de alimentación firmemente dentro de la empuñadura hasta que escuche un clic (Fig. 5).

Para retirar la unidad de alimentación de la herramienta, presione los botones de liberación

(A)y tire firmemente de la unidad de alimentación para sacarla de la empuñadura de la her- ramienta. Insértela en el cargador tal como se describe en el manual del cargador.

Conmutador tipo gatillo (Fig. 1)

Para arrancar la sierra de vaivén, apriete el conmutador tipo gatillo (C).

Para hacer que la sierra opere a una velocidad menor y detenerla completamiente, suelte el conmutador tipo gatillo.

VELOCIDAD VARIABLE

Mientras presione el conmutador tipo gatillo, las oscilaciones por minuto seguirán aumentando pero no sobrepasarán la configuración máxima del cuadrante de control de velocidad. Mientras suelte el gatillo, las oscilaciones por minuto de la hoja disminuirán.

El botón de bloqueo (D) debería ser presionado siempre que la herramienta no esté en uso para eliminar la posibilidad de arranque accidental (Fig. 6)

Instalación y desinstalación de la hoja

PRECAUCIÓN: Apague la herramienta y retire la batería antes de proceder a cualquier ajuste o de instalar o desinstalar accesorios.

PARA INSTALAR UNA HOJA

Nota: Esta sierra de vaivén usa sólo hojas para sierra de vaivén con vástagos tipo T.

NOTA: La hoja de corte al ras DT2074 sólo puede ser usada con sierras de vaivén marca DEWALT modelos DW331 y DC330.

NOTA: Cuando instale hojas de corte al ras (DT2074), se debe retirar el dispositivo contra astil- las y la base debe encontrarse en la posición de tope 0° positivo.

1.Levante la palanca sin llave de la hoja (E), como lo muestra la Figura 7.

2.Inserte la hoja con vástago tipo T en el mecanismo de sujeción (K) al tiempo que guía la parte posterior de la hoja en la ranura de los rodillos de guía (L).

3.El vástago tipo T debería encontrarse completamente dentro del mecanismo de sujeción como lo muestra la Figura 7.

4.Suelte la palanca sin llave de la hojas.

PARA RETIRAR UNA HOJA

1.Levante la palanca sin llave de la hoja (E).

2.Sacuda ligeramente para hacer que la hoja se salga.

PRECAUCIÓN: No toque las hojas usadas, puede que estén calientes. Podría resultar en lesiones corporales.

Biselado de la base (Fig. 8)

Para desbloquear la base, tire de la palanca de bisel sin llave (F) a un lado.

Para bloquear la base, empuje la palanca de bisel sin llave de modo que vuelva a estar deba- jo del cuerpo de la sierra de vaivén.

PARA BISELAR LA BASE

1.Desbloquee la base.

2.Deslícela (G) hacia adelante para liberarla de la posición de tope de 0° positivo.

3.La base puede ser biselada a la izquierda o derecha y tiene topes en 15°, 30° y 45°. La base se puede detener manualmente en cualquier grado entre 0° y 45°.

4.Una vez que el ángulo de bisel deseado sea logrado, bloquee la base en su lugar.

PARA PONER LA BASE EN 0°

1.Desbloquee la base.

2.Gírela de vuelta a 0°.

3.Deslícela de regreso a la posición de tope en 0° positivo.

4.Bloquee la base.

Acción de corte – Orbital o recto (Fig. 9)

Esta sierra de vaivén viene equipada para cortar de cuatro formas, tres tipos de corte orbital y uno recto. La acción orbital tiene un movimiento más agresivo de hoja y está diseñado para cor- tar materiales blandos como madera o plástico. La acción orbital ofrece un corte más rápido pero menos suave en el material. En una acción orbital, la hoja se mueve hacia adelante durante la oscilación del corte además del movimiento vertical.

NOTA: Jamás se deberían cortar metales o maderas duras con acción orbital.

Para ajustar la acción de corte, mueva la palanca de acción de corte (H) entre las cuatro posi- ciones de corte: 0, 1, 2 y 3. La posición 0 es un corte recto. Las posiciones 1, 2 y 3 son de corte orbital. La agresividad del corte aumenta en la medida que la palanca se ajuste de uno a tres, siendo tres el corte más agresivo.

Soplador de polvo (Fig. 10)

El soplador de polvo ayuda a despejar el área de corte del material de desecho creado por la hoja.

NOTA: Cuando corte metales, apague el soplador de polvo para que los fluídos de corte no sean soplados en dirección opuesta a la hoja.

Para encender el soplador de polvo, deslice el control del soplador de polvo (I) completa- mente hacia arriba.

Para apagar el soplador de polvo, deslice el control del soplador de polvo completamente hacia abajo.

Cubierta protectora removible de la base

La cubierta protectora de la base (J) debería ser usada cuando corte superficies que se rallan fácilmente, como aquellas que son laminadas, enchapadas o pintadas.

Para colocar la cubierta protectora de la base, ponga la parte delantera de la base de alu- minio (G) en la parte delantera de la cubierta protectora de la base (J) y baje la sierra de vaivén. La cubierta protectora de la base se fijará bien a la parte posterior de la base de alu- minio (Fig. 11).

Para retirar la cubierta protectora de la base, tome la cubierta protectora de la base de la parte inferior de ella; sujetando ambas lengüetas posteriores (M), retire la cubierta protectora de la base.

Dispositivo contra astillas (Fig. 12)

NOTA: No use el dispositivo contra astillas con la hoja de corte al ras.

El dispositivo contra astillas (N) se debería utilizar cuando intente minimizar las rasgaduras, especialmente cuando corte superficies enchapadas, laminadas o terminadas, como aquellas que son pintadas. El dispositivo contra astillas debería ser instalado en la cubierta protectora de la base (J). Si no se usa la cubierta protectora de la base, instale el dispositivo contra astillas en la base (G).

Corte

ADVERTENCIA: La sierra vaivén no debería operarse si no tiene puesta la base. De lo con- trario, podría resultar en lesiones corporales serias.

CORTES DE ORIFICIOS (FIG. 13)

Un corte de orificio es un método sencillo para hacer un corte interior. La sierra se puede insertar directamente en el panel o tabla sin antes perforarlo para guiar el corte. En los cortes de orificio, mida la superficie a cortar y márquela claramente con un lápiz. Luego incline la sierra hacia adelante hasta que el extremo delantero de la base quede firmemente sentada sobre la superficie de trabajo y la hoja sea capaz de cortar el grosor completo con una oscilación completa. Encienda la herramienta y deje que alcance su velocidad máxima. Sostenga firmemente la sierra y baje el borde posterior de la herramienta lentamente, hasta que la hoja alcance el máximo de profundidad. Sostenga la base al ras de la madera y comience a cortar. No retire la hoja del corte mientras se siga moviendo. La hoja debe detenerse por completo.

CORTE AL RAS (FIG. 14)

Un corte al ras es necesario cuando se terminen cortes que irán contra una pared u obstáculo, como un respaldo. Una de las formas más sencillas de hacer el corte al ras es usando una hoja para cortes al ras (DT2074). La hoja para cortes al ras ofrece el alcance necesario para cortar hasta el borde delantero de la base de la sierra de vaivén. Retire el dispositivo contra astillas y regrese la base a la posición de tope en 0° positivo antes de instalar y utilizar la hoja de corte al ras. Para un corte de mejor calidad, la hoja de corte al ras debería ser utilizada en la posición 0 u orbital 1.

La hoja de corte al ras no debería ser utilizada para iniciar el corte porque este tipo de hoja no permite que la base sea respaldada por la superficie de trabajo. Siga las prácticas para cortar madera detalladas más abajo.

CORTE DE MADERA

En todo momento, sostenga correctamente la pieza de trabajo. Use la velocidad mayor para cortar madera. No intente girar la herramienta cuando la hoja esté contra el material a cortar. Esto podría estancar el motor. Coloque la parte delantera de la base en el material al cortar y sostenga la base de la sierra de vaivén firmemente contra la madera mientras la corte. No fuerce la herramienta; deje que la hoja corte a su propia velocidad. Cuando el corte esté com- pleto, apague la sierra de vaivén. Deje que la hoja se detenga completamente y luego ponga la sierra a un lado antes de liberar la pieza.

CORTE DE METALES

Cuando corte láminas de metal, es mejor si sujeta una pieza de madera a la parte de abajo de la lámina; esto asegurará que se haga un corte limpio sin riesgo de vibración o rasgadura del metal. Siempre recuerde usar una hoja más fina para metales ferrosos (para aquellos que con- tengan mucho hierro); y use una hoja más gruesa para metales no ferrosos (que no contienen hierro). Use la velocidad mayor para cortar metales blandos (aluminio, cobre, latón, acero suave, cañería galvanizada, ductos de láminas de metal, etc.). Use la velocidad menor para cor- tar plásticos, azulejos, superficies laminadas, metales duros y hierro fundido.

MANTENIMIENTO

Limpieza

PRECAUCIÓN: Nunca use disolventes ni otros productos fuertes para la limpieza de las piezas no metálicas de la herramienta. Estos compuestos químicos pueden debilitar los mate-

riales plásticos usados en estas piezas. Use un paño humedecido sólo con agua y jabón suave. No use gasolina, trementina, laca o diluyente de pintura, químicos de lavado en seco o pro- ductos similares. Jamás permita que le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta.

INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR

ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para quitar la suciedad y la grasa de la parte externa del cargador, se puede usar un paño o un cepillo suave, que no sea metálico. No use agua ni cualquier otra solución de limpieza.

Lubricación

NOTA: NUNCA rocíe o aplique en ninguna otra forma lubricantes o solventes de limpieza dentro de la herramienta. Esto puede afectar seriamente la duración y el desempeño de la herramienta. Las herramientas DEWALT vienen debidamente lubricadas de la fábrica y están listas para usarse. Sin embargo, se recomienda que una vez al año un lleve o envíe la herramienta a un centro de servicio certificado para una inspección y limpieza a fondo.

Reparaciones

Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el man- tenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

ACCESORIOS

Los accesorios recomendados para su herramienta están disponibles por un cargo adicional en su distribuidor o centro de servicio autorizado local. Si usted necesita ayuda para encontrar un accesorio para su herramienta, contacte a: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com

NOTA: La hoja para corte al ras DT2074 sólo puede utilizarse con las sierras de vaivén DEWALT DW331 y DC330.

PRECAUCIÓN: El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser utilizado con esta herramienta podría ser peligroso.

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto: ______________________ Mod./Cat.: _________________________

Marca: __________________________________ Núm. de serie:_____________________

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________

Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:

__________________________________________________________________________

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab- ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

EXCEPCIONES.

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;

Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;

Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis- tadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor- izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Garantía limitada por tres años

DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.

Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:

1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO

DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra.

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de respon- der a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1 800 433-9258 para conseguir repuestos gratuitos.

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS,

FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO

CULIACAN, SIN

 

 

 

 

 

Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo

(667) 7 12 42 11

GUADALAJARA, JAL

 

 

 

 

 

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez

(33) 3825 6978

MEXICO, D.F.

 

 

 

 

 

Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18

 

 

 

 

 

Local D, Col. Obrera

 

 

 

 

(55) 5588 9377

MERIDA, YUC

 

 

 

 

 

Calle 63 #459-A - Col. Centro

 

 

 

 

(999) 928 5038

 

 

 

 

 

 

 

MONTERREY, N.L.

 

 

 

 

 

 

 

Av. Francisco I. Madero No.831 -

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Col. Centro

(81) 8375 2313

 

 

 

 

 

 

 

PUEBLA, PUE

 

 

 

 

 

 

 

 

17 Norte #205 - Col. Centro

 

 

 

DW0249DW9109 X 60 60 X 60 X 30 X 45 X 60 X 45 X 30 X 60 X 45 X 30 X X X 45 X 30 X X X 30 X

 

 

 

 

 

 

(222) 246 3714

 

 

 

 

 

 

 

QUERETARO, QRO

 

 

 

 

 

 

Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro

 

WALTDE

Volts/Voltios12

X60

 

 

 

 

(442) 214 1660

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAN LUIS POTOSI, SLP

 

 

 

 

 

 

 

Av. Universidad 1525

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Col. San Luis

(444) 814 2383

 

 

 

 

 

 

 

TORREON, COAH

 

 

 

 

 

 

 

Blvd. Independencia, 96 Pte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Col. Centro

(871) 716 5265

 

 

 

 

 

 

 

VERACRUZ, VER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prolongación Díaz Mirón #4280

 

 

 

 

 

 

 

Col. Remes

(229) 921 7016

 

 

 

 

 

 

 

VILLAHERMOSA, TAB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Constitución 516-A

 

 

 

 

 

 

 

Col. Centro

(993) 312 5111

DEWALT BatterySystemsChargerand batteriedeSystèmeset de chargeur de DEWALTSistemascargadorbatería• deldedelay

 

 

 

IndicatesX that the battery packcompatibleischarger.specificnotwiththat X indique que le bloc-piles compatiblen’estchargeur.pasavecce indica“X”Una que el paquete de bateríasdeterminadocompatiblecargador.no esesecon

PARA OTRAS LOCALIDADES

 

 

 

LLAME AL: (55) 5326 7100

OutputBatteryChargers/ChargeTime ProductionBatterieChargeurs/Durée(Minutes)chargede ProducciónBateríaCargadoresbaterías/Tempo(Minutos)decargade

Volts/Voltios120

 

All charge times areapproximate.chargeActualvary.timemay Read the instructioninformation.manualspecificmorefor Lesdurées de charge sontapproximatives;chargevarier.duréepeutrélledela Lire le manuel d’utilisationrenseignementspourobtenirprécis.plusdes tiempoEl de duración de cargaaproximado;esduraciónpuedevariar.cargarealdela Lea el manual de instruccionesinformaciónprecisa.obtenerparamás

 

 

 

 

 

VoltageNumberCat TensionModèle DW9118DW9106TensiónModelo DW9107 DW9108DW9216DW0246DW9117DW9116DC9000DW911DC011 X24DW0242X X X 60XXXXXX X18DC9096X X 60 6060602060XX X18DW9096X X 60 6020606060XX X18DW9098X X 30 3012303030XX X18DW9099X X 45 4515454545XX 9014.4DC9091115 60 60 6060606020XX 4514.4DW909190 45 45 4515454545XX 6014.4DW909460 30 30 3012303030XX 9012DC9071115 60 60 6060606020XX 6012DW907190 45 45 4545451545XX 4512DW907260 30 30 3030301230XX 4012DW9050X X X XXXXXXX 609.6DW906190 45 45 4545454515XX 459.6DW906260 30 30 3030303012XX 409.6DW9048X X X XXXXXXX 457.2DW905760 30 30 3030303012XX X36DC9036X X X 60XXXXXX

 

 

 

 

 

 

 

Especificaciones :

 

 

 

 

 

 

Modelo

Volts

SPM

 

 

 

 

 

DC330

18,0

0-3 000

IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.

BOSQUES DE CIDROS ACCESO

RADIATAS NO. 42

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS,

3A. SECCIÓN, CP 05120

DELEGACIÓN CUAJIMALPA,

MÉXICO, D.F

TEL. 5 326 7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

Para servicio y ventas consulte

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

en la sección amarilla.

Image 7
Contents Read ALL Instructions Operation Save These Instructions for Future USEAccessories MaintenanceConserver CES Directives Conserver LES Présentes Directives Titre DE Référence Lire Toutes LES DirectivesFonctionnement Entretien AccessoiresConserve Estas Instrucciones Guarde Estas Inistrucciones Para Futuras Consultas LEA Todas LAS InstruccionesMantenimiento OperaciónAccesorios