Black & Decker CS180, CS144 Assemblage / Réglage, Mode Demploi, Informacion Clave QUE Debe Saber

Page 5

piles lorsqu’on le charge à une température ambiante d’environ 24 °C (75 °F).

3.Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le charge- ment. Cette situation est normale et ne pose aucun problème.

4.Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer l’ensemble de piles et le chargeur dans un endroit où la température ambiante se situe entre 5 °C (40 °F) et 40 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier l’ensemble de piles et le chargeur au centre de service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.

5.Il faut charger l’ensemble de piles lorsqu’il ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. Ne plus se servir de la perceuse lorsque l’ensemble de piles est à plat.

6.Pour prolonger la durée de l’ensemble de piles, éviter de le laisser en chargement pen- dant plus de 8 heures. Même si le chargement continu ne pose aucun problème, cela peut grandement diminuer la durée de l’ensemble de piles.

Assemblage / Réglage

AVERTISSEMENT : toujours retirer la pile de l'outil avant de procéder aux opérations suivantes.

INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME

REMARQUE : la première fois qu'on retire l'écrou de rétention de la lame alors que cette dernière n'est pas encore installée, il pourrait s'avérer nécessaire de mettre la clé de réglage sur l'écrou et le frapper d'un coup sec vers la gauche.

Escamoter le protège-lame inférieur et assembler la lame et les rondelles de fixation, tel qu'illustré à la figure 8. Afin d'empêcher la lame de tourner pendant qu'on serre la vis, on doit soulever le protège-lame inférieur et déposer la lame sur une retaille, tel qu'illustré à la figure 9A; en s'enfonçant dans le bois, les dents empêcheront la lame de bouger. Utilisant la clé fournie, serrer fermement la vis de serrage de la lame. La figure 9B présente une autre façon de serrer et de desserrer la lame en insérant un tournevis dans le trou de cette dernière pour l'empêcher de bouger. REMARQUE : la clé de réglage de la lame est rangée dans la plaque amovible, tel qu'illustré à la figure 8.

RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE

Utilisant le levier approprié (figures 5 et 6), on peut régler la profondeur de coupe à la valeur désirée; serrer fermement ce levier une fois le réglage effectué.

RÉGLAGE DE L'ANGLE DE BISEAU

Utilisant le bouton approprié et l'échelle de biseau (figure 7), on peut régler l'angle de biseau à la valeur désirée; serrer fermement ce bouton une fois le réglage effectué.

RÉGLAGE DE LA PLAQUE AMOVIBLE

On peut régler la plaque amovible (figure 8) à zéro quand l'échelle de biseau est elle aussi à zéro en desserrant la vis appropriée et en glissant la plaque jusqu'à la position désirée. Aligner la marque sur la plaque avec celle tracée sur l'ouvrage, et enfoncer la lame dans la coupe. La plaque est dotée de réglages en biseau de zéro et de 45 degrés.

MODE D'EMPLOI

AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de blessure grave, il faut lire, comprendre et respecter les directives et les avertissements ci-inclus avant d'utiliser cet outil.

COUPES ORDINAIRES (IMPORTANT : lire les directives et les avertissements.)

PROTECTION CONTRE LE REBOND

Retirer la pile. Suivre toutes les directives d'assemblage et de réglage.

S'assurer que le protège-lame inférieur fonctionne, et toujours choisir la lame qui convient le mieux au matériau à couper.

Mesurer et marquer l'ouvrage à couper.

Soutenir et fixer l'ouvrage de manière appropriée (se reporter aux directives et aux règles de sécurité).

Utiliser l'équipement de sécurité requis et approprié (se reporter aux règles de sécurité).

Assurer la sécurité et la propreté de l'aire de travail (se reporter aux règles de sécurité).

Une fois la pile remise, s'assurer que l'interrupteur soit en mesure de démarrer et d'arrêter la lame.

AVERTISSEMENT : il est important de bien soutenir son ouvrage et de tenir la scie fermement afin d'éviter les pertes de maîtrise susceptibles d’entraîner des blessures; la figure 3 illustre la manière de tenir l'outil.

INTERRUPTEUR

Cette scie est munie d'un mécanisme de verrouillage en position «arrêt» qui empêche les démarrages accidentels. Pour faire fonctionner la scie, on doit enfoncer le levier de verrouillage apparaissant à la figure 9B (à partir d'un côté ou de l'autre de l'outil) et le garder enfoncé pendant qu'on appuie sur l'interrupteur à gâchette. Une fois la scie démarrée, relâcher le levier; l'outil continue de fonctionner tant qu'on appuie sur la gâchette.

Pour arrêter l'outil, relâcher l'interrupteur à gâchette. Cette scie ne peut pas être verrouillée en position «marche»; on ne doit donc jamais tenter de bloquer l'interrupteur en cette position par d'autres moyens.

Frein électrique automatique

La scie est munie d’un frein électrique qui immobilise la lame en 1,5secondes après avoir relâché la détente. Ce mécanisme est automatique et il ne nécessite aucun réglage.

Il arrive parfois, dans certaines conditions, que le frein ne fonctionne pas bien et que la scie ne s’immobilise pas dans les 1,5 secondes. Dans ce cas, mettre la scie sous tension et hors tension à 4 ou 5 reprises. Si le problème persiste, confier la réparation de l’outil à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d’entretien autorisé.

COUPES À PARTIR DE L'INTÉRIEUR (figure 10)

Ce type de coupe est utilisé pour découper un trou dans un matériau sans passer par les côtés de l'ouvrage.

Mesurer et marquer l'ouvrage.

Pencher la scie vers l'avant et appuyer l'avant du patin sur le matériau à couper; aligner le tout de manière à ce que la coupe débute à l'arrière de la forme dessinée.

Au moyen du levier approprié, escamoter le protège-lame en le mettant à la verticale. En

mettant la lame juste au-dessus du matériau, démarrer la scie et abaisser graduellement la lame. AVERTISSEMENT : quand la lame s'engage dans le matériau, relâcher immédiatement le levier d'escamotage.

Ne jamais fixer le protège-lame en position verticale.

Une fois le patin bien à plat sur la surface à couper, terminer le travail en coupant vers l'avant.

Attendre que la lame se soit complètement arrêtée avant de retirer la lame du matériau.

Reprendre les étapes ci-dessus pour chaque coupe

ACCESSOIRES

Les accessoires recommandés pour cet outil sont offerts au centre de service autorisé ou chez le dépositaire local; pour obtenir de plus amples renseignements sur ces accessoires, composer le 1 800 544-6986.

AVERTISSEMENT : il pourrait s'avérer dangereux d'utiliser des accessoires autres que ceux recommandés pour cet outil. On doit toujours utiliser des lames d'un diamètre de 136

mm(5-3/8 po). Pour optimiser le rendement de la scie, on recommande fortement l'usage d'une lame de carbure. NE JAMAIS UTILISER DE LAME ABRASIVE OU À MÉTAUX

AVEC CETTE SCIE.

LE SCEAU RBRCmc* Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRCmc offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale à certains endroits.

L'organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles a mis sur pied des programmes aux États-Unis afin de faciliter la collecte des piles au nickel- cadmium usées. Pour aider à préserver l'environnement et à conserver les ressources naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu'elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer les piles usées, ou composer le 1 (800) 822-8837.

*RBRCmc est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery Recycling Corporation.

Renseignements relatifs au service

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.

Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :

1 (800) 544-6986.

Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique

Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l'une des conditions suivantes.

Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au-delà des délais impartis.

On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.

La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit n'est pas conçu pour un usage commercial.

Imported by / Importé par

Voir la rubrique “Outils électriques”

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

des Pages Jaunes

Brockville (Ontario) K6V 5W6

pour le service et les ventes.

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON LE ROGAMOS LLAME AL (55) 5326-7100

INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER

•Los discos de carburo permanecen afilados durante mucho más tiempo que los de acero. Utilice discos de carburo siempre que sea posible.

Un disco desafilado ocasionará corte lento e ineficiente.

Siempre apoye las piezas de trabajo apropiadamente. (Vea las ilustraciones de soporte de las piezas de trabajo en este manual.)

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA!: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones listadas a continuación puede originar descargas eléctricas, incendios y (o) lesiones personales de gravedad.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Area de trabajo

Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos con objetos acumulados y las áreas oscuras propician los accidentes.

No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvos. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden originar la ignición de los polvos o vapores.

Conserve alejados a espectadores, niños y visitantes mientras opera la herramienta. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

SEGURIDAD ELECTRICA

Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. No cambie la clavija por ningún motivo. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra.

Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra.

NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas.

NO maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riego de choque eléctrico.

Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques eléctricos.

SEGURIDAD PERSONAL

Esté alerta, concéntrese en lo que haga y utilice el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientas eléctricas puede originar una lesión de gravedad.

Vístase de manera adecuada. No utilice ropas sueltas ni piezas de joyería. Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas sueltas, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.

Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada en una parte móvil de la herramienta puede ocasionar una lesión personal.

No se sobreextienda. Conserve siempre bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio. El apoyo correcto permite mayor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

Utilice equipo de seguridad. Protéjase siempre los ojos. Deben emplearse máscaras contra polvo, calzado antiderrapante, cascos y protección auditiva como medidas básicas de seguridad.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA

Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar las piezas de trabajo a una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede llevar a la pérdida del control.

No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicación. La herramienta correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó.

No emplee la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Image 5
Contents Specific Safety Rules General Safety Rules for ALL Battery Operated ToolsAdditional Safety Rules Circular Saws Catalog NumberAssembly/Adjustment Set-Up Charging the Power PackMesures DE Sécurité Operating InstructionsMesures DE Sécurité Spécifiques Renseignements ImportantsMesures de sécurité chargement Mesures DE Sécurité Additionnelles Scies circulairesChargement de l’ensemble de piles Mesures Pour Minimiser LES Risques DE RebondsInformacion Clave QUE Debe Saber Mode DemploiAssemblage / Réglage Servicio Advertencias E Instrucciones DE Seguridad CargaProtéjase contra el Contragolpe Causas DEL Contragolpe Y Prevención POR Parte DEL OperadorInstrucciones DE Operacion Carga de la bateríaENSAMBLAJE/AJUSTES Iniciales