Black & Decker GC1440 Para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día, Dépannage

Page 5

réglage le plus bas, tournez la bague sur un nombre plus élevé. Sa position la plus élevée est le mode perceuse. Il est indiqué par une icône représentant une perceuse. Dans cette position, l’embrayage ne fonctionnera pas. Ceci permet un perçage à grand rendement.

MANDRIN SANS CLÉ - FIGURE 6

Pour insérer une mèche ou autre accessoire :

1.Saisir la bague du mandrin d’une main. De l’autre, faire tourner le mandrin dans le sens antihoraire - si on se place à l’extrémité du mandrin.

2.Insérer à fond la mèche, ou tout autre accessoire, dans le mandrin et serrer solidement en tenant la section arrière du mandrin tout en faisant tourner la section avant du mandrin dans le sens horaire - si on se place à l’extrémité du mandrin.

AVERTISSEMENT : ne pas tenter de serrer une mèche (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l’outil en marche; cela pourrait endommager le mandrin ou entraîner des blessures lorsqu’on change un accessoire.

MODE TOURNEVIS

Pour enfoncer des attaches, pousser le bouton de commande de marche arrière vers la gauche; pousser le bouton vers la droite pour les retirer. On doit toujours relâcher l’interrupteur à gâchette lorsqu’on change la position du bouton de la marche avant à la marche arrière, ou vice versa.

MODE PERÇAGE

Utiliser des mèches aiguisées seulement.

Bien soutenir et fixer la pièce, conformément aux consignes de sécurité.

Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux consignes de sécurité.

Garder la zone de travail propre et sécuritaire, conformément aux consignes de sécurité.

Faire fonctionner la perceuse très lentement en exerçant une légère pression, jusqu’à ce que le trou soit suffisamment profond pour empêcher la mèche d’en sortir.

Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de pression pour permettre à la mèche de mordre dans la pièce, en évitant de caler le moteur ou de faire dévier la mèche.

Saisir fermement la perceuse des deux mains afin de maîtriser la torsion de cette dernière.

NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À PLUSIEURS REPRISES POUR

ESSAYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE AFIN D’ÉVITER DE L’ENDOMMAGER.

Réduire les risques de calage au minimum en réduisant la pression lorsque la mèche perce le matériau et en perçant lentement la dernière section du trou.

Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter qu’elle reste coincée.

Utiliser une huile de coupe pour percer des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton, car ces derniers doivent être percés à sec. Les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et l’huile de lard.

Lorsqu’on utilise des mèches hélicoïdales pour percer des trous dans le bois, il faut sortir les mèches fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.

S’assurer que l’interrupteur peut mettre la perceuse en position de marche ou d’arrêt.

PERÇAGE DU BOIS

On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales qu’on utilise pour le métal ou de mèches à vrille. On doit utiliser des mèches bien aiguisées et les sortir fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.

PERÇAGE DU MÉTAL

Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton, car ces derniers doivent être percés à sec. Pour cette tâche, les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et l’huile de lard.

PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE

Utiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir une pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour éviter de fissurer les matériaux plus cassants. La vitesse choisie est appropriée lorsque la poussière est soulevée uniformément et régulièrement.

Dépannage

Problème

Cause possible

Solution possible

• L’appareil refuse de

• Mauvaise installation de la

• Vérifier l’installation de la

démarrer.

batterie.

batterie.

 

• Pile non chargée.

• Vérifier les exigences de

 

 

 

charge pour la pile.

• La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le

 

 

 

chargeur de sorte que le

 

 

 

voyant DEL rouge

 

• Chargeur non branché.

apparaisse.

 

•Brancher le chargeur dans

 

 

 

une prise qui fonctionne. Se

 

 

 

reporter à la rubrique

 

 

 

« Remarques importantes

 

 

 

de chargement » pour plus

 

• Température ambiante

de renseignements.

 

• Déplacer le chargeur

 

trop chaude ou froide.

et l’outil à une température

 

 

 

ambiante de plus de 4,5 °C

(40 °F) ou sous les 40,5 °C

(105 °F)105 degree F (+40,5°C).

Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

Entretien N’utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil; ne jamais laisser de liquide pénétrer à l’intérieur de ce dernier et ne jamais l’immerger dans un liquide quelconque. IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de cet outil, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être effectuées par un centre de service autorisé ou qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.

Sceau RBRCMC

Le sceau RBRCMC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium est

illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques et écologiques. La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de l’environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant les piles usagées à un centre de service autorisé Black & Decker ou chez un dépositaire local afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant, ou composer le 1 800 8-228-8379pour obtenir de l’information sur le recyclage de ces piles dans sa région.

Accessoires

Les accessoires recommandés pour chaque outil sont offerts chez les dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires, composer le 1 800 544-6986.

AVERTISSEMENT : l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger. On ne doit utiliser que des accessoires ayant les dimensions précisées ci-dessous : MÈCHES À MÉTAL - jusqu’à 9,5 mm (3/8 po); MÈCHES À MAÇONNERIE - jusqu’à

9,5 mm (3/8 po); MÈCHES À BOIS - jusqu’à 12,7 mm (1/2 po)

Renseignements relatifs au service

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés par toute l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d’origine, communiquer avec le centre de service

Black & Decker de la région. On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.

Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique

Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de mat- ière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l’une des conditions suivantes.

Pour échanger l’outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au programme d’échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d’achat). Le détaillant peut exiger une preuve d’achat. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au-delà des délais impartis.

On peut également retourner l’outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout autre atelier d’entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut exiger une preuve d’achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.

La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit n’est pas conçu pour un usage commercial.

Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : Si vos étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986 pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.

Imported by / Importé par

Voir la rubrique “Outils électriques”

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

des Pages Jaunes

Brockville (Ontario) K6V 5W6

pour le service et les ventes.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/ NewOwner

para registrar su nuevo producto.

LEA EL MANUAL antes de devolver

este producto por cualquier motivo:

Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite

http://www.blackanddecker.com/instantanswers

para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.

Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de

lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.

Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.

Conserve este manual para futuras consultas.

Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e todas las instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).

1)Seguridad en el área de trabajo

a)Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.

b)No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c)Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2)Seguridad eléctrica

a)Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b)Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c)No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d)No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e)Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.

f)Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3)Seguridad personal

a)Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.

b)Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.

c)Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d)Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.

e)No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f)Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

Image 5
Contents Safety Guidelines Definitions Please have the catalog number available when you callWork Area Safety Battery cap informationOperating Instructions Safety Warnings and Instructions Charging the Battery PackRègles de sécurité spécifiques Consulter le site WebDrilling in Wood Drilling in MetalLignes directrices en matière de sécurité définitions Mode d’emploiInformation Concernant LE Capuchon DU BLOC-PILE Description FonctionnelleDépannage Para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del díaCuando llame, tenga a mano el número de catálogo Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Normas de seguridad específicasInformación Respecto a LA Tapa Para LA Batería Descripción DE LAS FuncionesInstrucciones de operación Detección de problemasNotas importantes sobre la carga
Related manuals
Manual 7 pages 40.58 Kb Manual 18 pages 32.23 Kb

GCO1800, GC1800, GC2400, GCO2400, GC1200 specifications

Black & Decker is known for its innovative and reliable power tools, and their range of cordless vacuum cleaners is no exception. Among their notable models are the GC1440, GC9600, GC1200, and GC1800, each designed to cater to different cleaning needs while incorporating advanced technologies and user-friendly features.

The Black & Decker GC1440 is an efficient cordless vacuum that emphasizes portability and ease of use. It features a lightweight design, making it ideal for quick clean-ups around the house. The vacuum comes equipped with a powerful lithium-ion battery that provides a longer runtime, allowing users to tackle messes without frequent recharges. Its 2-in-1 functionality—converting from a stick vacuum to a handheld model—adds to its versatility, making it suitable for various surfaces and areas, from carpets to hard floors.

Next, the GC9600 model offers a more advanced cleaning experience with its cyclonic action technology. This feature helps maintain strong suction power by separating dirt from the air, ensuring consistent performance over time. The vacuum also includes a large dust container that minimizes the need for frequent emptying, making it perfect for larger cleaning jobs. With an ergonomic handle and swivel steering, the GC9600 is user-friendly and maneuverable, allowing users to reach difficult spaces effortlessly.

The GC1200 stands out with its specialized attachments. This model offers a crevice tool, brush roll, and upholstery nozzle, enabling thorough cleaning of various surfaces, including furniture and corners. Its compact design allows for easy storage, while the anti-tangle technology minimizes hair clogging, making it an excellent choice for pet owners. Additionally, the vacuum’s washable filter ensures that maintenance is straightforward, prolonging its lifespan.

Finally, the GC1800 model elevates performance with its enhanced suction capabilities. This vacuum features smart sensing technology that adjusts the suction power based on the surface type, optimizing cleaning efficiency. It also comes with a large capacity battery that supports extended cleaning sessions without interruptions. The multi-surface cleaning head allows users to transition between floor types seamlessly, ensuring versatility in every cleaning situation.

In summary, Black & Decker’s GC1440, GC9600, GC1200, and GC1800 models exhibit an array of impressive features and technologies, tailored to meet the diverse needs of users. Whether you are looking for portability, advanced suction, special tools, or smart functionality, these vacuums offer reliable solutions to keep your home clean and fresh.