6
7
EN | Open the print cartridge door. Make sure the print |
| carriage moves to the right. If it does not move to the |
| right, turn the device off, then turn it back on again. |
| IMPORTANT: The device must be turned on to insert |
| cartridges. |
ES | Abra la puerta de los cartuchos de impresión. |
| Asegúrese de que el carro de impresión se |
| mueve hacia la derecha. Si no se desplaza hacia |
| la derecha, apague el dispositivo y vuélvalo a |
| encender. |
| IMPORTANTE: Para insertar los cartuchos, |
| el dispositivo debe estar encendido. |
FR | Ouvrez la porte d’accès aux cartouches |
| d’impression. |
| d’impression se déplace bien vers la droite du |
| périphérique. Si ce n’est pas le cas, éteignez |
| le périphérique, puis |
| IMPORTANT : pour insérer les cartouches |
| d’impression, le périphérique doit être allumé. |
EN Remove the tape from both cartridges.
CAUTION: Do not touch the
ES Retire la cinta de ambos cartuchos. PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.
FR Retirez le ruban adhésif des deux cartouches. ATTENTION : ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.
HP Photosmart C4380