PORTUGUÊS
!LEIA ATENTAMENTE ESTA FOLHA DE INSTRUÇÕES AN- TES DE PROCEDER À INSTALAÇÃO E GUARDE-A PARA UTILIZAÇÃO FUTURA.
1Indicador do ponto de referência
2Botão para ajuste (embalado separadamente)
3Cobertura para ajuste oculto (embalado separadamente)
4Alavanca diferencial (somente modelos de diferencial ajustável)
5Tampa (não nos modelos A19AGC, A19AGF e BGC
O A19 é um controlador de temperatura destinado à detecção de temperatura.
Segundo EN 60730 é um, acção tipo 1, Controlador montado indepen- dentemente, apropriado para montagem de superfície sobre uma superfície plana e para a utilização em condições normais de poluição. Os modelos A19AGC, A19AGF e A19BGC são controladores incorpo- rados.
Estes controladores foram concebidos exclusivamente para a utiliza- ção como controladores operacionais. Quando uma falha do controlador operacional possa resultar em ferimentos físicos ou perda de propri- edades, recai sobre o instalador a responsabilidade o acréscimo de dispositivos ou sistemas que protejam ou alertem contra uma falha do controlador.
Instalação
NÃO GIRE OS PARAFUSOS SELADOS.
!Antes de retirar a tampa, desligue a alimentação eléctrica.
!Para A19AGC, A19AGF e A19BGC, desligue a alimentação eléc- trica antes de ajustar o controlador.
Conexões
Todas as conexões devem estar conforme os códigos locais e efectuadas somente por pessoal autorizado. Ao ser utilizado cabo multifilar, monte um adaptador de cabo na extremidade do cabo.
Procedimento de controlo
Antes de abandonar a instalação, observe pelo menos três ciclos de funcionamento completos para assegurar-se de que todos os compo- nentes funcionem correctamente. Do contrário, contacte o seu forne- cedor.
DANSK
!LÆS DENNE VEJLEDNING GRUNDIGT FØR INSTALLA- TION OG GEM DEN TIL SENERE BRUG
1Drejeskive til indstillingsværdien
2Indstillingsknap (adskilt pakning)
3Kappe til afdækning af justeringen (adskilt pakning)
4Differential indretning (kun justerbare differentiale modeller)
5Skærm (ikke på modellerne A19AGC, A19AGF og BGC)
A19 er et temperatur kontrolapparat designet til føle temperaturerne.
Ifølge EN 60730 er det en, type 1 funktion, uafhængigt monteret udstyr tilpasset til frontmontage på en plan front og til anvendelse i normale omgivelser. Ved A19AGC, A19AGF og A19BGC modeller er betjenin- gen inkorporeret.
Disse regulatorer er kun beregnet til at blive brugt som driftsregulatorer. Hvis en fejl i en driftsregulator kan resultere i fare for personer eller materielle skader, er installatøren ansvarlig for, at der installeres anordninger eller systemer, som beskytter eller advarer mod fejl i regulatoren.
Installation
DREJ IKKE PÅ DE FASTGJORTE SKRUER
!Forsyningsspænding skal kobles fra før dæksel afmonteres.
!Ved A19AGC, A19AGF og A19BGC afbrydes strømtilførslen før betjeningen indstilles.
Elektrisk installation
Ledningsføring skal udføres i henhold til lokale forskrifter og må kun udføres af autoriseret personale. Ved anvendelse af flerleder kabel, skal der monteres kabelsko på endene.
Test procedure
Før installationen afsluttes. Observer mindst tre komplette betjenings cyklusser, for at være sikker på, at alle komponenter fungerer korrekt. Hvis det ikke er tilfældet, tag kontakt med Deres leverandør.
¨ESKY
!Płed instalací pozornì proŁtìte tento Montƾní nÆvod a ulo¾tejej nabezpeŁnØmístopropłípadnou budoucípotłebu.
1 Stupnice bodu nastavení
2 ToŁítko pro nastavení (baleno samostatnì)
3 Krytka pro skrytØ nastavení (balena samostatnì)
4PÆŁka nastavení diference (pouze płíslu„nØ modely)
5 Kryt (není u modelø A19AGC, A19AGF a BGC)
A19 je teplotní regulÆtor urŁený ke snímÆní teploty.
Podle EN 60730 je jeho provoz typu 1, nezÆvisle instalovaný regulÆtor, vhodný pro montƾ na rovný povrch a pro pou¾ití v podmínkÆch bì¾nØhozneŁi„tìní. ModelyA19AGC,A19AGFa A19BGC jsouvhodnØ jako vestavnØ załízení.
Tyto regulÆtory jsou urŁeny pro pou¾ití pouze jako provozní. Pokud by jejich selhÆní zpøsobilo zranìní osob nebo po„kození majetku, je povinností osoby provÆdìjící instalaci płipojit załízení nebo systØmy, kterØ ochraòují nebo varují płed selhÆním regulÆtoru.
Instalace
NeotÆŁejte zapeŁetìnými „rouby.
!Płed demontÆí krytu odpojte płívod napÆjení.
!Płed nastavením regulÆtorø A19AGC, A19AGF a BGC odpojte płívod napÆjení.
Zapojení
Ve„kerØ zapojení musí odpovídat płíslu„ným normÆm a musí být provedeno pouze odpovìdnými osobami. Płi pou¾ití vícepramennØho vodiŁe nalisujte na jeho odizolovaný konec zakonŁovací dutinku.
Kontrola
Płed tím, ne¾ opustíte instalovanØ załízení, zkontrolujte alespoò tłi kompletní provozní cykly, abyste se ujistili, ¾e v„echny souŁÆsti pracují sprÆvnì. V opaŁnØm płípadì se spojte se svým dodavatelem.
SVENSKA
!LÄS NOGA DESSA INSTALLATIONSANVISNINGAR INNAN INSTALLATIONEN UTFÖRS OCH BEVARA DEM FÖR FRAM- TIDA REFERENS.
1.Vrid för inställningspunkt
2.Justeringsratt (i separat förpackning)
3.Lock till dold justering (i separat förpackning)
4.Differentialspak (endas för modeller med justeringsbar differential)
5.Skyddshölje (ej för modell A19AGC, A19AGF eller BGC-modeller)
A19 är en temperaturkontroll konstruerad för att avkänna temperatu- rer.
I hänvisning till EN 60730 är det, typ 1 styrning, oberoende monterad styrning passar för suitable för ytmontering på en plan yta och för användning i normalt nedsmutsad miljö. Modellerna A19AGC, A19AGF och A19BGC inbegriper styrenheter.
Denna styrenhet är utformad för att användas som opererande styren- het och skall därför endast användas som sådan. Det är installatörens ansvar att förse installationen med enheter och/eller säkerhetssystem som förebygger att eventuell skada tillfogas personer eller egendom till följd av driftfel i styrenheten.
Installation
VRID EJ PÅ DE FÖRSEGLADE SKRUVARNA
!Koppla bort spänningen innan täcklocket tas bort.
!För A19AGC, A19AGF och A19BGC Koppla bort nätanslutningen innan justeringar till styrenheten utförs.
Ledningar
All kabeldragnig ska utföras enligt gällande bestämmelser och får endast utföras av behörig personal. När det används mångdledad kabel, sätt dit i en kabelsko i kabeländarna.
Kontrollera proceduren
Efter installationen bör man övervaka minst tre hela operationscyklar fungerar som de ska. Om detta inte är fallet, kontakta leverantören.
NORSK
!LES DENNE VEILEDNINGEN GRUNDIG FØR INSTALLE- RING, OG GJEM DEN FOR FREMTIDIG BRUK.
1.Skive for settpunkt.
2.Justeringsknapp (pakket separat)
3.Hette for skjult justering (pakket separat)
4.Differensialarm (kun modeller med justerbar differensial)
5.Deksel (ikke modell A19AGC, A19AGF og BGC)
A19 er en temperaturregulator for føling av temperaturer.
Ifølge EN 60730 er det en, type 1 funksjon, uavhengig montert utstyr tilpasset for frontmontasje på en plan front og for bruk i normalt forurensede omgivelser. Modellene A19AGC, A19AGF og A19BGC er kombinerte kontroller.
Disse regulatorene er kun konstruert for bruk som driftsregulatorer. Hvis en feil på en driftsregulatur kan føre til fare for personer eller materielle skader, er det installatørens ansvar å sørge for installering av anordninger eller systemer som beskytter mot, eller advarer om, feil på regulatoren.
Montering
IKKE VRI PÅ DE FORSEGLEDE SKRUENE
!Koble fra tilførselspenning før deksel demonteres.
!For A19AGC, A19AGF og A19BGC Frakoble strømforsyningen før kontrollen justeres.
Kabling
Kabling skal utføres i samsvar med lokale forskrifter og må bare utføres av autorisert personell. Ved bruk av fler-trådig kabel, bruk kabelsko på endene.
Kontrollprosedyre
Før installasjonen forlates, må man observere minst tre komplette driftssykluser, og være sikker på at alle komponenter funksjonerer riktig. Hvis ikke må leverandøren kontaktes.
SUOMI
!LUE TÄMÄ OHJELEHTINEN ENNEN ASENNUSTA HUO- LELLISESTI JA SÄILYTÄ SE MYÖHEMMÄN TARPEEN VA- RALTA
1Asetusarvon valitsin
2Säätönuppi (pakattu erikseen)
3Kärkikappale piilosäätöä varten (pakattu erikseen)
4Erovipu (voidaan asentaa vain differentiaalimalleihin)
5Suojus (ei A19AGC, A19AGF, BGC malleissa)
A19 on lämpötilan säädin, joka on tarkoitettu lämpötilan mittaamiseen.
EN 60730- normin mukaan kyseessä on, tyyppiä 1 toiminta, itsenäi- sesti asennettava säädin, soveltuu asennettavaksi tasaiselle pinnalle ja voidaan käyttää normaalissa saastetilanteessa.
Mallit A19AGC, A19AFG ja A19BGC ovat kiinteitä säätimiä.
Nämä ohjausreleet on tarkoitettu vain laitteiston toiminnan ohjauk- seen. Jos ohjaushäiriö voi johtaa henkilö- tai aineellisiin vahinkoihin, asentajan velvollisuutena on huolehtia tarvittavista lisälaitteista tai - järjestelmistä, jotka suojaavat ihmisiä ja laitteistoa ohjaushäiriön seurauksilta tai varoittavat häiriöstä.
Asennus
ÄLÄ VÄÄNNÄ SINETÖITYJÄ RUUVEJA
!Katkaise virta ennen suojuksen poistamista.
!Säätimet A19AGC, A19AFG ja A19BGC: katkaise virta ennen säätimen asennusta.
Kytkentä
Johdotus on tehtävä paikallisten määräysten mukaisesti ja sen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. Käytettäessä monisäikeistä johtoa kaapelin holkki tulee kiinnittää kaapelin päähän.
Alkutarkastus
Ennen kuin laitteisto jätetään toimimaan ilman valvontaa, sen toimin- taa on tarkkailtava ainakin kolme täyden jakson ajan. Tällöin on varmistettava, että kaikki komponentit toimivat kunnolla. Jos laitteisto ei toimi asianmukaisesti, ota yhteys sen toimittajaan..
E⁄⁄HNIKA
!¢IABA“TE ƒPO“EKTIKA AYTE“ ˘I“ O¢H¡IE“ ƒPIN APXI“ETE THN E¡KATA“TA“H KAI …Y⁄A¥TE TI“ ¡IA ME⁄⁄ONTIKH XPH“H
1 ¢Ýóºï÷ åðØìïçÜ÷ ôØíÜ÷ ÆîÆæïòÀ÷
2 KïøíðÝ òàıíØóŁ÷ (łöòØóôÀ óøóºåøÆóíÛîï)
3 KÀìøííÆ çØÆ ºòøæÜ òàıíØóŁ (łöòØóôÀ óøóºåøÆóíÛîï)
4 MïłìÞ÷ äØÆæïòÀ÷ ıåòíïºòÆóÝÆ÷ (íÞîï óå íïîôÛìÆ íå òøıíØœÞíåîŁ äØÆæïòÀ ıåòíïºòÆóÝÆ÷)
5ƒåòÝâìŁíÆ (äåî øðÀòłåØ óôÆ íïîôÛìÆ A19AGC, A19AGF ºÆØ BGC)
HóøóºåøÜ A19åÝîÆØ íïîÀäÆåìÛçłïø ıåòíïºòÆóÝÆ÷ółåäØÆóíÛîŁ îÆ íåôòÀ ıåòíïºòÆóÝå÷
“àíæöîÆ íå ôï ðòÞôøðï EN 60730 åÝîÆØ íïîÀäÆ åìÛçłïø äòÀóŁ÷ ôàðïø 1, åîóöíÆôïàíåîŁ, ºÆôÀììŁìŁ çØÆôïðïıÛôŁóŁ óååðÝðåäŁ åðØæÀîåØÆ ºÆØ çØÆ łòÜóŁ óå ºÆîïîغÛ÷ óøîıܺå÷ òàðÆîóŁ÷. TÆ íïîôÛìÆ A19AGC, A19AGF ºÆØ A19BGC åÝîÆØ åîóöíÆôöíÛîå÷ äØÆôÀŒåØ÷ åìÛçłïø.
°øôïÝ ïØ íŁłÆîØóíïÝ åìÛçłïø Ûłïøî ółåäØÆóôåÝ˚æóôå îÆ łòŁóØíïðïØŁıïàî ÆðïºìåØóôغÀ˚ö÷˚åìåçºôÛ÷˚ìåØôïøòçÝÆ÷. AðïôåìåÝ åøıàîŁ ôïø ôåłîغïà åçºÆôÀóôÆóŁ÷ îÆ ðòïóıÛóåØ íŁłÆîØóíïà÷ Ü óøóôÜíÆôÆ ÆðïôòïðÜ÷ Ü ðòïåØäïðïÝŁóŁ÷ âìÆâæî ôïø åìåçºôÜ, æóôå îÆ ÆðïôòÆðåÝ ôï åîäåłÞíåîï ðòÞºìŁóŁ÷ óöíÆôغæî âìÆâæî Ü øìغæî œŁíØæî óôŁî ðåòÝðôöóŁ ºÀðïØÆ÷ äøóìåØôïøòçÝÆ÷ ôïø åìåçºôÜ.
EçºÆôÀóôÆóŁ
MHN “TPE¾ETE TI“ “…PA¡I“MENE“ BI¢E“
!AðïóøîäÛóôå ôŁ óøóºåøÜ ÆðÞ ôï òåøíÆôïìÜðôŁ ðòØî ÆæÆØòÛóåôå ôï ºÀìøííÆ..
!¡ØÆôØ÷ óøóºåøÛ÷A19AGC,A19AGFºÆØA19BGC,ðòØî òøıíÝóåôå ôŁ äØÀôÆŒŁ åìÛçłïø, äØƺުôå ôŁî ðÆòïłÜ òåàíÆôï÷.
KÆìöäÝöóŁ
Oìå÷ ïØ ºÆìöäØæóåØ÷ ıÆ ðòÛðåØ îÆ óøííïòææîïîôÆØ íå ôïø÷ ôïðغïà÷ ºÆîïîØóíïà÷ ºÆØ îÆ ðòÆçíÆôïðïØïàîôÆØ íÞîï ÆðÞ åŒïøóØïäïôŁíÛîï ðòïóöðغÞ. Aî łòŁóØíïðïØåÝôå ðïìàºìöîï ºÆìæäØï, âÀìôå ÛîÆ ºÆôÀììŁìï óøîäåôÜòÆ óôï Àºòï ôïø ºÆìöäÝïø.
¢ØÆäغÆóÝÆ ôåìغïà åìÛçłïø
ƒòØî æàçåôå ÆðÞ ôï łæòï ôŁ÷ åçºÆôÀóôÆóŁ÷, ðÆòÆôŁòÜóôå ôïøìÀłØóôïî ôòåØ÷ ºàºìïø÷ ìåØôïøòçÝÆ÷ çØÆ îÆ âåâÆØöıåÝôå ÞôØ ÞìÆ ôÆ ôíÜíÆôÆ ìåØôïøòçïàî óöóôÀ. “å äØÆæïòåôØºÜ ðåòÝðôöóŁ, ºÆìÛóôå ôïî ðòïíŁıåøôÜ ôïø øìغïà.
H ºÆıøóôÛòŁóŁ ıÆ ðòÛðåØ îÆ åìÛçłåôÆØ íåôÀ ôï ôÛìï÷ ôŁ÷ äØÆäغÆóÝÆ÷åçºÆôÀóôÆóŁ÷ÆììÀºÆØ óåôƺôÀłòïîغÀäØÆóôÜíÆôÆ.