Metabo P 600, 1600 D manual 600/ 1600 W, Konformitätserklärung

Page 12

DE

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien** Prüfbericht ***

ausstellende Prüfstelle **** Gemessener/ Garantierter Schalleistungspegel*****

FR

DECLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives **Compte-rendu de revision *** effectué par ****Niveau de puissance acoustique mesuré/ garanti*****

IT

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative ** verbale di prova *** eseguita da ****Livello di potenza sonora misurato/ garantito*****

PT

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos ** Acta de revisão

***efectuado por ****Nível de potência acústica medido/ garantido*****

FI

VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS

Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien määräysten mukainen**tarkastusraportti*** testin suorittaja****Mitattu/ Taattu äänen tehotaso*****

DA

OVERENSSTEMMELSESATTEST

Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** rapport *** gennemført af ****Målt/

Garanteret lydeffektniveau*****

EL

ǻǾȁȍȈǾ ǹȃȉǿȈȉȅǿȋǼǿǹȈ

ǻȘȜȫȞȠȣμİ μİ ȚįȓĮ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ* ıȪμijȦȞĮ μİ IJȚȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ** ǼțșİıȘ İȜİȖȤȠȣ***

ʌȡĮȖμĮIJȠʌȠȚȠȪμİȞȠȢ Įʌȩ IJȠ****ȂİIJȡȘșİȓıĮ/ ǼȖȖȣȘμȑȞȘ ıIJȐșμȘ ĮʌȩįȠıȘȢ ȒȤȠȣ*****

CS

Souhlasné prohlášení

Tímto na vlastní zodpovČdnost prohlašujeme, že tento výrobek splĖuje níže uvedené normy* normativní naĜízení** zprávu technické kontroly*** místo vystavení zprávy**** hladinu/ akustického tlaku*****

SL

IZJAVA O SKLADNOSTI

S polno odgovornostjo izjavljamo, da so stroji izdelani z upoštevanju standardov* in z upoštevanjem regulativov navedenih v Direktivh** ES tipski preizkus***Priglašeni organ, ki je opravil preizkus****Izmerjen/zagotovljen nivo zvoþnega tlaka*****

ET

VASTAVUSDEKLARATSIOON

Käesolevaga deklareerime täielikul enda vastutusel, et see toode on vastavuses järgmiste standarditega* vastavalt allnimetatud direktiivides** esitatud regulatsioonidele ja vastab katsetustulemustele *** välja antud katsetaja ****

poolt mõõdetud/ garanteeritud müratasemele *****

SK

Konformné prehlásenie

Prehlasujeme s plnou zodpovednosĢou, že tento výrobok zodpovedá nasledovným normám* podĐa ustanovení smerníc** EG-typových skúšok***

prevedených **** nameraný/zaruþený akustický výkon*****

EN

DECLARATION OF CONFORMITY

We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned Directives** testreport *** issuing test office **** measured/ guaranteed noise sound power level*****

NL

CONFORMITEITSVERKLARING

Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is met de volgende normen* conform de bepalingen van de richtlijnen** keuringsinstantie *** uitgevoerd door ****Gemeten/ Gegarandeerd geluidsnviveau*****

ES

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices** Acta de revisión *** llevada a cabo por ****Nivel de potencia acústica medido/ garantizado*****

SV

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**provningsrapport *** genomfört av ****Uppmätt/ Garanterad ljudnivå*****

NO

SAMSVARSERKLÆRING

Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv** prøverapport *** utstilt av ****Målt/

Garantert lydeffektnivå*****

PL

OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI

OĞwiadczamy z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe niniejszy produkt odpowiada wymogom nastĊpujących norm* wedáug ustaleĔ wytycznych **sprawozdanie z kontroli technicznej *** przeprowadzone przez **** Zmierzony/ Gwarantowany poziom ciĞnienia akustycznego*****

HU

MEGEGYEZėSÉGI NYILATKOZAT

Kizárólagos felelĘsségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alábbi irányelvek elĘírásainak** Vizsgálati jegyzĘkönyv *** a **** Mért/ Garantált zajszint****'*

LV

AtbilstƯbas deklarƗcija

MƝs, apakšƗ parakstƯjušies, ar šo deklarƝjam ar pilnu atbildƯbu, ka šis produkts atbilst šƗdiem standartiem* saskaƼƗ ar zemƗk minƝto DirektƯvu norƗdƯjumiem ** pƗrbaudes atskaite *** pƗrbaudi veikusƯ iestƗde **** veikti mƝrƯjumi / garantƝts skaƼas stipruma lƯmenis *****

BG

ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ

ɇɢɟ ɞɟɤɥɚɪɢɪɚɦɟ ɧɚ ɫɨɛɫɬɜɟɧɚ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ, ɱɟ ɬɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɟ ɜ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫɴɫ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɧɨɪɦɢ* ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɬɚ ɧɚ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢ** EC-ɢɡɩɢɬɚɧɢɟ ɧɚ ɨɛɪɚɡɰɢ*** ɩɪɨɜɟɞɟɧɨ ɨɬ **** ɢɡɦɟɪɟɧɨ/ ɝɚɪɚɧɬɢɪɚɧɨ ɧɢɜɨ ɧɚ ɫɢɥɚɬɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ*****

LT

Suderinamumo aktas

Mes vienpusiškai garantuojame, kad šis produktas atitinka sekanþius standartus* pagal žemiau minimas Nuostatas** EC tipo patikrą*** leistą****

pamatuotą/garantuotą garso galios lygƳ*****

RO

Declaratie de conformitate

Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor norme*, conform dispozitiilor directrivelor**, raportului de verificare*** emis de autoritatea****; presiune nivel de zgomot masurata/garantata*****

P 600/ 1600 W

*EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 50081-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014, EN ISO 3744 **98/ 37/ EG, 89/336/ EWG, 73/23/ EWG, 93/68/ EWG, 2000/14/ EG Annex VI, P<15KW

***CE-DE 10-143 677

****DE10 - TÜV Hannover/ Sachsen Anhalt e.V.

*****LWAm = 79 dB/1pW - LWAd = 84 dB/1pW

Erhard Krauss

Technischer Vorstand / COO

Metabowerke GmbH

Werk Meppen

Daimlerstr. 1

D - 49716 Meppen

Meppen, 30.08.2007

1001226a

Image 12
Contents 600/1600 W 600/1600 D Wichtige Information Zur Ersten Inbetriebnahme Produkthaftung/Garantie Technische DatenAllgemeines ElektroanschlußInbetriebnahme PumpenkennlinieWartung Störungen StörungsbeseitigungStörungen und ihre Beseitigung Ursache Ersatzteilliste P 600/1600 W P 600/1600 D ExplosionszeichnungPos Benennung Art.-Nr Important Information on Initial Commissioning Specifications Connection to Power MainsUser Responsibility GeneralInstallation Pump CharacteristicsMaintenance Problems Trouble ShootingFault Cause Remedy Spare Parts List Exploded View DrawingDescription Stock-no 600/ 1600 W Konformitätserklärung

1600 D, 1600 W, P 600 specifications

The Metabo P 600 is a powerful and versatile tool designed for professionals and DIY enthusiasts alike. This model stands out in the market for its robust performance and advanced features that address a wide range of cutting and grinding tasks.

Equipped with a potent 1600-watt motor, the Metabo P 600 delivers impressive power to handle demanding workloads. This high-performance motor ensures not only efficient operation but also a prolonged tool lifespan, making it ideal for heavy-duty applications. With a no-load speed of up to 11,000 RPM, users can expect swift and precise results across various materials.

One of the notable characteristics of the Metabo P 600 is its ergonomic design, promoting comfort and reducing fatigue during extended use. The integrated soft grip handles provide excellent control and grip, allowing users to maneuver the tool effortlessly. Additionally, the adjustable auxiliary handle adds stability, making it easier to handle larger workpieces or intricate tasks.

The advanced technologies incorporated into the Metabo P 600 set it apart from its competitors. The tool features a sturdy aluminum die-cast housing, which not only enhances durability but also contributes to its lightweight construction. This design innovation allows for greater maneuverability without compromising performance.

Safety is paramount in any power tool, and the Metabo P 600 addresses this concern with several essential safety features. The tool is equipped with a quick-stop function, ensuring that the grinding wheel comes to a halt promptly to minimize accidents. Furthermore, the overload protection system prevents damage to the motor in case of excessive load, enhancing the tool's reliability over time.

Another key feature of the Metabo P 600 is its cutting and grinding versatility. With various compatible attachments, including cutting discs and grinding wheels, this tool is suitable for metalworking, masonry, and wood applications. The easy-to-adjust guard allows users to switch tasks quickly, making it a practical solution for contractors and home users.

In summary, the Metabo P 600, backed by its 1600-watt motor and array of advanced features, is an essential addition to any toolkit. Its ergonomic design, safety functions, and versatility make it an excellent choice for those seeking efficiency without sacrificing quality. For professionals and DIYers alike, the Metabo P 600 promises to deliver reliable performance across all cutting and grinding projects.