Samsung GT-I9100LKABOG, GT-I9100LKAXEF D e r l a n d s, M â n ă, Š t i n a, G y a r, P a ñ o l

Page 2

Στις κατευθυντήριες οδηγίες, ως μονάδα μέτρησης χρησιμοποιείται ο Ειδικός Βαθμός Απορρόφησης (SAR). Το όριο SAR για τις φορητές συσκευές είναι 2 W/kg και η μέγιστη τιμή SAR για τη συγκεκριμένη συσκευή κατά τη δοκιμή για χρήση στο αυτί ήταν 0.338 W/kg1. Καθώς τα κινητά τηλέφωνα προσφέρουν ένα ευρύ φάσμα λειτουργιών, μπορούν να τοποθετηθούν σε πολλές θέσεις, για παράδειγμα στα ρούχα, όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης2. Σε αυτήν την περίπτωση η υψηλότερη δοκιμασμένη τιμή SAR είναι

0.337 W/kg.

Εφόσον ο SAR μετράται χρησιμοποιώντας την υψηλότερη εκπεμπόμενη ισχύ της συσκευής, ο πραγματικός SAR για τη συγκεκριμένη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της είναι συνήθως μικρότερος από την τιμή που δηλώνεται παραπάνω. Αυτό οφείλεται στις αυτόματες αλλαγές του επιπέδου ισχύος της συσκευής, οι οποίες πραγματοποιούνται με σκοπό να εξασφαλίζεται ότι η συσκευή εκπέμπει μόνο το ελάχιστο απαιτούμενο επίπεδο ισχύος για τη σύνδεση με το δίκτυο.

ΟΠαγκόσμιος Οργανισμός Υγείας δηλώνει ότι σύμφωνα με τις ισχύουσες επιστημονικές μελέτες δεν απαιτούνται ειδικές προφυλάξεις για τη χρήση των φορητών συσκευών. Επιπλέον, επισημαίνεται ότι το μέγεθος της έκθεσης μπορεί να μειωθεί περιορίζοντας τη διάρκεια των κλήσεων ή χρησιμοποιώντας συσκευές "hands-free" ώστε να διατηρείται το κινητό τηλέφωνο σε απόσταση από το κεφάλι και το σώμα.

1.Οι δοκιμές διεξάγονται σύμφωνα με τις διεθνείς κατευθυντήριες οδηγίες.

2.Για χρήση στα ρούχα, το συγκεκριμένο μοντέλο τηλεφώνου έχει ελεγχθεί και συμμορφώνεται με τις οδηγίες έκθεσης σε κύματα ραδιοσυχνοτήτων (RF) όταν χρησιμοποιείται με παρεχόμενο αξεσουάρ της Samsung ή με εγκεκριμένο αξεσουάρ για αυτό το προϊόν ή όταν χρησιμοποιείται με αξεσουάρ το οποίο δεν περιέχει μεταλλικά στοιχεία και το οποίο τοποθετεί τη συσκευή σε απόσταση τουλάχιστον 1.5 εκ. από το ανθρώπινο σώμα.

Las directrices emplean una unidad de medición llamada Tasa de absorción específica o SAR. El límite de SAR para los dispositivos móviles es de 2,0 W/kg y el valor máximo de SAR para este dispositivo cuando se probó en el oído fue de 0.338 W/kg1. Como los teléfonos móviles ofrecen un conjunto de funciones, pueden utilizarse en otras posiciones, por ejemplo en el cuerpo, como se describe en este manual de usuario2. En este caso, el valor máximo probado de SAR es de 0.337 W/kg.

Como SAR se mide mediante la potencia de transmisión más elevada del dispositivo, la SAR actual de este dispositivo durante su funcionamiento es por lo general inferior a la tasa mencionada anteriormente. Esto ocurre debido a los cambios automáticos del nivel de potencia del dispositivo y garantiza que sólo se utiliza el nivel mínimo requerido para alcanzar la red.

La Organización Mundial de la Salud declaró que la presente información científica no indica la necesidad de tomar precauciones especiales para el uso de los dispositivos móviles. Ellos informan que si usted desea reducir su exposición, entonces debe limitar la duración de las llamadas o utilizar el dispositivo de “manos libres” para mantener alejado el teléfono móvil de la cabeza y del cuerpo.

1.Las pruebas se realizan de acuerdo con las directrices internacionales.

2.Este teléfono móvil fue probado para poder utilizarse cerca del cuerpo y cumple con las directrices de exposición de RF cuando se lo utiliza con un accesorio suministrado o aprobado por Samsung, diseñado para este producto o cuando se lo utiliza con un accesorio que no contiene metal y se coloca el teléfono a un mínimo de 1,5 cm de distancia del cuerpo.

I9100 SAR Leaflet.indd 2

Ne d e r l a n d s

Blootstelling aan RF-golven (radiofrequentie)

DIT MODEL VOLDOET AAN INTERNATIONALE RICHTLIJNEN VOOR BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN

Uw mobiele telefoon is een radiozender en -ontvanger. De telefoon is ontworpen om de limieten voor blootstelling aan radiogolven die door internationale richtlijnen worden aanbevolen, niet te overschrijden. Deze richtlijnen zijn ontwikkeld door de onafhankelijke wetenschappelijke organisatie ICNIRP, en bevatten veiligheidsmarges die erop gericht zijn iedereen te beschermen, ongeacht hun leeftijd of gezondheidstoestand.

De richtlijnen maken gebruik van de eenheid SAR (Specific Absorption Rate, specifiek absorptietempo). De SAR-limiet voor mobiele apparaten is 2 W/kg, en de hoogste SAR-waarde die voor dit apparaat bij het oor getest is, was 0.338 W/kg1. Omdat mobiele telefoons meerdere functies hebben, kunnen ze ook in andere posities gebruikt worden, bijvoorbeeld op het lichaam, zoals in deze handleiding wordt beschreven2. In dat geval is de hoogst geteste SAR-waarde

0.337 W/kg.

Omdat de SAR wordt gemeten terwijl het apparaat op maximaal vermogen zendt, is de werkelijke SAR van dit apparaat tijdens het gebruik normaal gesproken lager dan hierboven aangegeven. Dit komt omdat de zendkracht van het apparaat automatisch wordt aangepast om er voor te zorgen dat niet meer wordt gebruikt dan het minimumniveau dat nodig is om het netwerk te bereiken.

Ro m â n ă

Informaţii despre certificarea SAR

ACEST MODEL CORESPUNDE RECOMANDĂRILOR INTENAŢIONALE PENTRU EXPUNEREA LA UNDE RADIO

Telefonul dvs. mobil reprezintă un emiţător-receptor radio. Acesta este conceput pentru a nu depăşi limitele de expunere la unde radio recomandate prin liniile de ghidare internaţionale. Aceste recomandări au fost dezvoltate de organizaţia ştiinţifică independentă ICNIRP

şi includ margini de siguranţă destinate să asigure protecţia tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi de starea sănătăţii.

Recomandările utilizează o unitate de măsură cunoscută ca Rată specifică de absorbţie sau SAR. Limita SAR pentru dispozitive mobile este de 2,0 W/kg iar valoarea cea mai mare a SAR pentru acest dispozitiv, când a fost testat la ureche, a fost de 0,338 W/kg1. Deoarece telefonul mobil oferă o gamă largă de funcţii, acestea se pot utiliza în alte poziţii, cum ar fi pe corp, aşa cum este descris în acest ghid2. În acest car, valoarea cea mai mare testată a SAR este de 0,337 W/kg.

Deoarece SAR se măsoară utilizând puterea cea mai mare de transmisie a dispozitivelor, valoarea SAR reală a acestor dispozitive în timpul funcţionării este în mod tipic sub ce s-a indicat mai sus. Aceasta se datorează schimbărilor automate ale nivelului de putere a dispozitivului pentru a asigura faptul că nu utilizează decât nivelul minim necesar pentru a ajunge în reţea.

De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) heeft verklaard dat de momenteel bekende wetenschappelijke gegevens niet wijzen op de noodzaak van speciale voorzorgsmaatregelen bij het gebruiken van mobiele apparaten. De WHO wijst er op dat u uw blootstelling desgewenst kunt verminderen door de lengte van gesprekken te beperken, of door een 'handenvrij' apparaat te gebruiken om de telefoon op afstand van uw hoofd en lichaam te houden.

1.De tests worden uitgevoerd overeenkomstig internationale richtlijnen.

2.Wat betreft de werking wanneer de telefoon op het lichaam wordt gedragen, is dit model getest en voldoet een de richtlijnen voor blootstelling aan radiogolven bij gebruik met een door Samsung geleverd of goedgekeurd accessoire dat voor dit product is ontworpen, of bij gebruik met een accessoire dat geen metaal bevat en dat de telefoon op minimaal 1.5 cm van het lichaam houdt.

Če š t i n a

Informace o certifikaci SAR

TENTO MODEL SPLŇUJE MEZINÁRODNÍ PŘEDPISY PRO VYSTAVENÍ RÁDIOVÝM VLNÁM.

Mobilní telefon je rádiový vysílač a přijímač. Je vyroben tak, aby nepřesáhl limity pro vystavení rádiovým vlnám doporučené mezinárodními předpisy. Tyto předpisy byly vytvořeny nezávislou vědeckou organizací ICNIRP a obsahují bezpečnostní rezervy pro ochranu všech lidí bez ohledu na věk a zdravotní stav.

V předpisech je využívána jednotka míry známá jako specifická míra absorpce (SAR). Limit SAR pro mobilní zařízení je 2,0 W/kg a nejvyšší hodnota SAR pro toto zařízení při testování u ucha byla 0,338 W/kg1. Protože mobilní telefony nabízí mnoho funkcí, mohou být používány v jiných pozicích, například na těle, jak je popsáno v uživatelské příručce2. V takovém případě je nejvyšší testovaná hodnota SAR 0,337 W/kg.

Organizaţia Mondială a Sănătăţii a stabilit că informaţiile ştiinţifice prezente nu indică necesitatea unor precauţii speciale pentru utilizarea dispozitivelor mobile. Acestea menţionează că dacă doriţi să reduceţi expunerea, puteţi să faceţi acest lucru prin limitarea duratei apelurilor sau prin utilizarea unui dispozitiv ‘mâini libere’ pentru a menţine telefonul la depărtare de cap şi de corp.

1.Testele sunt efectuate în conformitate cu recomandările internaţionale pentru testare.

2.Pentru funcţionare şi purtare ataşat pe corp, acest model de telefon a fost testat şi îndeplineşte recomandările privind expunerea la RF când este utilizat cu un accesoriu furnizat sau aprobat de Samsung, destinat pentru acest produs, sau când este utilizat cu un accesoriu care nu conţine metal şi care poziţionează telefonul la cel puţin 1,5 cm faţă de corp.

Ma g y a r

SAR tanúsítvány információ

A KÉSZÜLÉK MEGFELEL A RÁDIÓHULLÁM- KIBOCSÁTÁSRA VONATKOZÓ NEMZETKÖZI IRÁNYELVEKNEK.

A mobiltelefon egy rádiófrekvenciás adóvevő-készülék. A készüléket úgy tervezték, hogy a rádiófrekvenciás (RF) energiakibocsátása ne haladja meg a nemzetközi irányelvek által javasolt mértéket. Ezeket az irányelveket az ICNIRP független tudományos szervezet dolgozta ki, és olyan határértékeket tartalmaznak, amelyek megfelelő védelmet biztosítanak az emberi szervezet számára, kortól és egészségi állapottól függetlenül. Az irányelvek a Specifikus Elnyelési Rátaként (SAR) ismert mértékegységet használják.

Protože je hodnota SAR uvedená výše měřena při nejvyšší vysílací síle zařízení, je skutečná hodnota SAR tohoto zařízení při používání obvykle nižší. Je tomu tak díky automatickým změnám úrovně výkonu zařízení, které zajišťují, aby byl využíván co nejmenší výkon nutný pro připojení k síti.

Světová zdravotní organizace uvedla, že aktuální vědecké poznatky nenaznačují nutnost zvláštních opatření pro používání mobilních zařízení. Uvádí také, že snížení vystavení záření lze dosáhnout omezením délky hovorů nebo používáním zařízení hands-free, aby byl mobilní telefon dále od hlavy a těla.

1.Testy jsou prováděny podle mezinárodních předpisů pro testování.

2.Tento model byl testován a splňuje předpisy pro vystavení rádiové frekvenci pro nošení na těle, když je používán s příslušenstvím dodávaném nebo schváleném společností Samsung, určeném pro tento produkt nebo při použití příslušenství, které neobsahuje žádný kov a se kterým je telefon umístěn ve vzdálenosti alespoň 1,5 cm od těla.

Es p a ñ o l

Exposición a las ondas de radiofrecuencia (RF)

ESTE MODELO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES RELATIVAS A LA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO

Su teléfono móvil es un radiotransmisor y un radiorreceptor. Está diseñado para no exceder los límites de la exposición a las ondas de radio recomendados por las directrices internacionales. La organización científica independiente ICNIRP desarrolló estas directrices que contienen márgenes de seguridad diseñadas para garantizar la protección de todas las personas, independientemente de la edad y el estado de salud.

A mobileszközök számára megállapított SAR-határérték

2,0 W/kg, míg a jelen készülékkel, fülközelben végzett vizsgálatok során a legmagasabb értéknek 0,338 W/kg adódott1. Tekintettel arra, hogy egy mobiltelefon számos funkciót kínál, az különféle pozíciókban használható, például a használati útmutatóban is bemutatott testközeli helyzetben2. Ebben az esetben a tesztelt legmagasabb SAR-érték 0,337 W/kg.

A SAR-szintet a készülék által tanúsított legmagasabb energiaszinten határozzák meg, a működő készülék tényleges SAR-szintje rendszerint a maximális szint alatt van. Ez annak köszönhető, hogy a készülék automatikusan módosítja a működési energiaszintet arra a legalacsonyabb értékre, amelyen a hálózatot még el tudja érni.

A Egészségügyi Világszervezet (WHO) megállapította, hogy a jelenleg ismert tudományos információk alapján nem szükséges különleges óvintézkedéseket végrehajtani mobiltelefonok használatakor. A szervezet megjegyzi, hogy ha a felhasználó csökkenteni akarja a testet érő rádiósugárzás mennyiségét, akkor azt megteheti a beszélgetési idő csökkentésével vagy olyan kihangosítóeszközök használatával, amelyek a mobiltelefont távol tartják a testtől.

1.A vizsgálatokat az azokra vonatkozó nemzetközi irányelveknek megfelelően végezték el.

2.A készüléket testközeli pozícióban is tesztelték, és megfelelt a rádióhullám-kibocsátásra vonatkozó irányelveknek, ha azt az adott készülékhez tartozó és a Samsung által kínált vagy jóváhagyott tartozékokkal használták, vagy ha olyan tartozékot vettek igénybe, amely nem tartalmaz fémet, és a készüléket a testtől legalább 1,5 cm-re tartotta el.

2011-12-15 �� 3:27:31

Image 2
Contents U t s c h A l i a n oG l i s h R t u g u ê sŠ t i n a D e r l a n d sM â n ă G y a r
Related manuals
Manual 26 pages 63.08 Kb Manual 160 pages 3.29 Kb Manual 28 pages 39.84 Kb Manual 160 pages 40.8 Kb Manual 729 pages 6.9 Kb Manual 169 pages 60.63 Kb Manual 163 pages 14.15 Kb Manual 167 pages 48.82 Kb Manual 28 pages 56.54 Kb Manual 28 pages 46.84 Kb Manual 162 pages 34.82 Kb Manual 160 pages 35.67 Kb Manual 170 pages 31.8 Kb

GT-I9100RWABOG, GT-I9100RWAFRE, GT-I9100RWAXEF, GT-I9100RWAVGF, GT-I9100LKABOG specifications

The Samsung GT-I9100 series, commonly known as the Samsung Galaxy S II, represents a significant leap in smartphone technology when it was launched. Designed with cutting-edge features for its time, it laid the groundwork for subsequent generations of smartphones. The models in this series include GT-I9100RWNSFR, GT-I9100RNWNRJ, GT-I9100RWNLPM, GT-I9100LKNBOG, and GT-I9100LKNFTM, each catering to diverse markets and regional specifications.

At the heart of the Galaxy S II is its impressive display. Sporting a 4.3-inch Super AMOLED Plus screen, the device offers vibrant colors and deep blacks, enhancing the visual experience for multimedia consumption. The resolution of 480 x 800 pixels ensures sharp images and text, making it an attractive option for users who appreciate high-quality displays.

Powering the Galaxy S II is a dual-core Exynos processor, clocking at 1.2 GHz, which provides ample processing power for seamless multitasking and smooth performance across applications. Coupled with the choice of 1GB RAM, this smartphone handles demanding tasks, gaming, and streaming with relative ease. Storage options vary, typically ranging from 16GB up to 32GB, which can be expanded via microSD cards, allowing users to store vast amounts of data, photos, and videos.

The Galaxy S II is also equipped with an 8-megapixel rear camera featuring autofocus and LED flash, capable of capturing high-resolution images and 1080p video at 30 frames per second. The front-facing camera adds versatility for video calls and selfies, making it a well-rounded device for photography enthusiasts.

In terms of connectivity, the Galaxy S II offers a comprehensive set of options, including 3G, Wi-Fi, Bluetooth, and NFC in certain models, providing users with flexibility for internet access and data transfer. The device runs on Android, with versions of the OS available from Gingerbread to Jelly Bean, ensuring users enjoy a modern and user-friendly interface.

The design of the Galaxy S II is sleek and lightweight, featuring a slim profile that enhances portability. With a removable battery, users have the option to upgrade or replace their battery, ensuring longevity for prolonged use. The combination of advanced features, aesthetic appeal, and robust performance solidifies the Galaxy S II as a landmark device in Samsung's smartphone lineup and a favorite among tech enthusiasts during its prime years.