MB QUART DKF 168 manual ÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ Ò·ÓÍÂ

Page 4

D I S C U S O V A L 6 x 8 " / 6 x 9 "

Einbauhinweise

Installation Instructions

Instructions de montage

Indicaciones de instalación

Istruzioni per il montaggio

àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ Ò·ÓÍÂ

Achten Sie vor der Montage der Lautsprecherkomponenten darauf, dass beim Einbau hinter der Auflage keine Hindernisse wie z.B. Fenstermechanik vorhanden sind. Als Ausschnittschablone ver- wenden Sie bitte den beiliegenden Aufbauring. Ebenso ist darauf zu achten, dass die Frontgitter genügend Abstand zu Funktionsteilen wie Fensterkurbel oder Türgriff haben.

DISCUS 6x8": Der DISCUS 6x8" kann anstelle des vorhandenen Originallautsprechers in die vorhandene Einbauöffnung eingebaut werden und wird mit dem Originalabdeckgitter geschützt.

Before installing any loudspeaker components, please make sure that there are no obstacles to the installation. Check behind the suppor- ting surface to insure proper clearance to the window mechanism or door lock assembly. Please use the installation ring supplied as the cutting template. When choosing to surface mount your speakers, take care to ensure enough clearance exists between the mounting grilles and door handle or window crank prior to cutting the door panel.

DISCUS 6x8": The DISCUS 6x8" can be installed in the existing aperture instead of the existing original loudspeaker, using the original protective grill.

Veillez, avant de monter les composants des haut-parleurs, à ce qu’il n’y ait rien derrière le support, comme par exemple le mécanisme de vitre. Veuillez utiliser en guise de modèle de découpe l’anneau de montage fourni. Veillez également à ce que la distance entre la grille frontale et les éléments fonctionnels comme par exemple le lèvre- vitre ou la poignée de portière soit suffisante.

DISCUS 6x8": Il est possible d’installer à la place du haut-parleur prévu le DISCUS 6x8" Il dans l’ouverture de montage pratiquée et de le protéger avec la plaque grillagée d’origine.

Antes del montaje de las piezas de los altavoces asegúrese de que no hay impedimentos detrás del soporte (p.ej. la mecánica de las ventanas). Utilice como plantilla para recortar el anillo de montaje adjunto. Igualmente, es importante vigilar que la rejilla frontal esté a distancia suficiente de piezas de uso habitual como son las mani- velas de las ventanas o las manecillas de las puertas.

DISCUS 6x8": El DISCUS 6x8" puede montarse en el lugar del alta- voz original - en las aperturas de montaje ya existentes - y se puede cubrir con la rejilla de protección original.

Prima di procedere al montaggio degli altoparlanti, verificate che gli equipaggiamenti magnetici non ostacolino parti meccaniche di portiere ed alzacristalli. Come sagoma per il ritaglio si prega di usare l’anello di montaggio allegato. Verificate che le reti di protezione degli altoparlanti non impediscano il movimento dei comandi porta e finestrino.

DISCUS 6x8": Il DISCUS 6x8" può essere montato al posto dell’altoparlante originale già esistente nel rispettivo vano e viene protetto dalla grata di copertura originale.

При сборке компонентов громкоговорителей необходимо обра- тить внимание на то, чтобы за панелью, на которую монтируется громкоговоритель, не находилось каких-либо препятствий, например механизмов стеклоподъёмников. В качестве шаблона для выреза используйте прилагаемое монтажное кольцо. Также обратите внимание на то, чтобы передняя решётка громкогово- рителя находилась на достаточном расстоянии от движущихся деталей автомобиля (рукояток стеклоподъёмников, дверных ручек).

DISCUS 6x8": Модель DISCUS 6x8" может быть вставлена вместо имеющегося оригинального громкоговорителя в имеющееся монтажное отверстие и защищена с помощью оригинальной закрывающей решетки.

Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantiezwecke auf. Please keep your purchasing slip for warranty reasons. Veuillez conserver le reçu de caisse pour la garantie.

Por favor conserve su comprobante de compra a efectos de garantía. Conservate la ricevuta di acquisto ai fini della garanzia.

ëÓı‡ÌËÚÂ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡ ˜ÂÍ ‰Îfl ÒÎÛ˜‡Â‚, ÚÂ·Û˛˘Ëı Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl „‡‡ÌÚËË.

Garantie

Warranty

Garantie

Garantía

Garanzia

ëÓÍ „‡‡ÌÚËË

3

Jahre years ans años anni

„Ó‰‡

Art.-Nr. 90-8058

Image 4
Contents Discus S C U S O V a L 6 x 8 / 6 x ÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í·˘Ë ÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ Ò·ÓÍ Page Installation Diameter Einbaumasse

DKF 168 specifications

The MB QUART DKF 168 is a high-performance component speaker system that has gained significant acclaim among car audio enthusiasts. Designed for audiophiles who demand premium sound quality, the DKF 168 stands out due to its advanced engineering and state-of-the-art technologies.

One of the main features of the MB QUART DKF 168 is its impressive 6.5-inch woofer. Crafted from a high-quality polypropylene cone, the woofer is designed to deliver deep, powerful bass response while maintaining clarity throughout the frequency spectrum. The woofer is paired with a durable rubber surround that enhances durability and allows for extensive excursion, contributing to the speaker's overall performance.

The DKF 168 also includes a sophisticated 1-inch silk dome tweeter. This tweeter is engineered to reproduce high frequencies with precision and detail, ensuring a smooth transition from the midrange to the highs. The silk dome material provides a natural sound with reduced harshness, making for a more enjoyable listening experience. The integration of these two components creates a full-range sound that enhances the overall audio experience in any vehicle.

One of the standout characteristics of the MB QUART DKF 168 is its innovative crossover network. The built-in passive crossover ensures that the correct frequencies are sent to the woofer and tweeter, optimizing their performance and preserving sound clarity. With a sleek and efficient design, the crossover minimizes distortion while delivering dynamic sound across a wide range of musical genres.

Another notable technology featured in the DKF 168 is its high-temperature voice coil. The voice coil is designed to handle increased power levels without overheating, allowing the speaker to perform consistently even during high-volume playback. This aspect contributes greatly to the speaker's longevity and reliability.

In terms of installation, the MB QUART DKF 168 is designed with versatility in mind. It features a user-friendly mounting system that allows for straightforward installation in a variety of vehicle models. The redesigned rear strainer allows for a clean and secure fit, ensuring that performance is not compromised.

Overall, the MB QUART DKF 168 represents a perfect blend of technology and craftsmanship in car audio. With its exceptional sound quality, robust build, and thoughtful design features, this component speaker system is an excellent choice for anyone looking to enhance their in-car audio experience. Whether for music lovers or those who seek a powerful audio upgrade, the DKF 168 promises to elevate any journey.