Power cord
|
| Fire, electric shock |
| |
电源线: | สายไฟ: เพลิงไหม้ | Kabel listrik: | Қуат сымы: | 電源線: |
火灾、触电 | ไฟฟ้าช็อต | Kebakaran, | Өрт, электр | 火災、觸電 |
|
| sengatan listrik | қатері |
|
파워코드: | Dây nguôn: Hỏa | Кабель питания: | Güç kablosu: | :يبرهكلا رايتلا كلس� |
화재, 감전 | hoan, điên giât | Возгорание, | Yangın, elektrik | ،قيرح علادنا� |
|
| поражение | çarpması | ةيبرهك ةمدص ثودح |
электротоком
●Avoid bending or damaging the power cord and adapter cable.
●Take care not to cause an electric shock and make sure to ground the product.
CHS
KOR
THA
VIE
IND
RUS
KAZ
TUR
CHT
• 避免弯曲或损坏电源线和适配器线缆。
• 请小心操作以防引起触电并确保产品接地。
• 파워코드와 어댑터 케이블의 찍힘, 꺾임, 손상에 주의하세요.
• 감전에 주의하고, 반드시 접지를 연결하세요.
• โปรดอย่าหัก งอ หรือทำให้สายไฟและสายอะแดปเตอร์เสียหาย�
• โปรดอย่าทำให้เกิดไฟฟ้าช็อต� และโปรดลงกราวด์ผลิตภัณฑ์ด้วย
• Tránh làm cong hay hư hỏng dây nguồn và cáp của bộ tích hợp.
• Cẩn trọng để không gây điện giật và đảm bảo sản phẩm được nối đất.
• Jangan sampai kabel listrik dan kabel adaptor tertekuk atau rusak.
•
• Не допускайте перегибов или повреждений кабеля питания и адаптера.
• Избегайте поражения электрическим током и убедитесь, что устройство заземлено.
• Қуат сымы мен адаптер сымын майыстырмауға немесе нұқсан келтірмеуге тырысыңыз.
• Электр қатерінің пайда болуына жол бермеңіз және құрылғыны жерге қосыңыз.
• Güç kablosunu veya adaptör kablosunu kıvırmayın veya bunlara zarar vermeyin.
• Elektrik çarpmasına neden olmamaya dikkat edin ve ürünü topraklamayı unutmayın.
• 避免彎曲或損壞電源線和變電器纜線。
• 請小心防止觸電並確保產品接地連接。
.امهفلاتا وأ لولمحا لبك وأ يبرهكلا رايتلا كلس ينث بنتج | • |
|
ARA | ||
.يضرأ كلسب جتنلما ليصوت نم دكأتلاو ةيئابرهك ةمدص ثودح يف ببستلا مدع ىلع صرلحا | • |
|
18