Kicker QS60.2, QS65.2 International Warranty, Garantía Internacional Versión Español

Page 39

INTERNATIONAL WARRANTY

Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.

WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.

GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español

Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.

ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.

La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.

INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version

Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren.

WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!

Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.

GARANTIE INTERNATIONALE Version Française

Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International Kicker.

AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !

L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplifi cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.

P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510

20081107+G-09QS 39

2009 QS Multilingual h01.indd 39

11/21/2008 10:54:47 AM

Image 39
Contents Qscomponentsystem Authorized Kicker Dealer Purchase Date Speaker Model Number QS ComponentsPerformance Model QS60.2 QS65.2Configurations ConfigurationSpeaker Configuration QS SpeakerTweeter output-level jumpers Crossover ConfigurationTweeter lead wires QS crossover Input jumper Configuring the QS for Coaxial OperationSource unit / amplifi er WiringAmplifi er / source unit Must have at least four channels Woofer Mounting Flush Mounting the Tweeter Angle Mounting the TweeterTweeter Mounting Crossover Mounting Woofer mounting holeRubber Grille Mounting Box 459 Stillwater, Oklahoma 74076 USA 405 20081107+G-09QS Acoustics Limited WarrantyFiltro de paso bajo crossover 12 dB/octava a 2,8 kHz Componentes QSRendimiento Modelo QS60.2 QS65.2Configuración Configuración DE LOS AltavocesVentajas Consideraciones Puentes de nivel de salida del tweeter Configuración DEL CrossoverConfiguración de QS para el funcionamiento coaxial Cables de Tweeter Alimentación Del tweeter Crossover QSCableado Unidad fuenteAmplifi cador MID+-TW+ CH2 CH1 Leftsalidaoutput Montaje DEL Woofer Montaje al ras del tweeter Montaje en ángulo del tweeterMontaje DEL Tweeter Orifi cio de montaje del tweeter Montaje DEL CrossoverMontaje DE LA Rejilla Hochfrequenzausgangspegel DB, +3 dB, +6 dB LeistungModell QS60.2 QS65.2 Frequenzweiche Tiefpassfi lter 12 dB/Oktave bei 2,8 kHzLAUTSPRECHER-ANORDNUNG AnordnungAbb Anordnung des QS für Koaxialbetrieb AbbFREQUENZWEICHEN-ANORDNUNG Quelle / Verstärker-AUSGANG+ VerkabelungFrequenzweiche Tieftöner Die Frequenzweichen sind dabei in Reihe zu schaltenMID+-TW+ CH2 CH1 Leftausgangoutput WOOFER-EINBAU Verkleidung Ring für bündigen Einbau Befestigungsmutter Abb Bündiger Einbau des HochtönersEinbau des Hochtöners mit Winkelringen Einbau HochtönerSchutztüllen Oder Quelle CROSSOVER-EINBAUKlemmen Türpfosten GummiGrilleinbau Composants QS PerformancesModèle QS60.2 QS65.2 Filtre passif QS Configuration HAUT-PARLEURAvantages Haut-parleur QSLs du tweeter Tweeter Filtre passif QS Jarretière d’ENTRÉE Configuration du QS pour un Fonctionnement CoaxialCâblage Ltre passif Woofer + tweeterFiltres passifs câblés en série Amplifi cateur / source Doit comporter au moins quatre canaux Montage DU Woofer Montage encastré du tweeter Montage angulaire du tweeter Montage DU Tweeter Trou de montage du woofer Vers les Bornes du Passe-fi ls en Montage DU Filtre PassifMontage DE LA Grille Garantie Internationale Version Française International WarrantyGarantía Internacional Versión Español Internationale Garantie Deutsche VersionStillwater Designs